Жан Мольер - Комедии
- Название:Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Мольер - Комедии краткое содержание
В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.
Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.
Иллюстрации П. Бриссара.
Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дорант.Я люблю расплачиваться как можно скорее.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). А что я тебе говорил?
Дорант.Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Вот они, твои нелепые подозрения.
Дорант.Вы хорошо помните, сколько вы мне ссудили?
Г-н Журден.По-моему, да. Я записал для памяти. Вот она, эта самая запись. В первый раз выдано вам двести луидоров.
Дорант.Верно.
Г-н Журден.Еще выдано вам сто двадцать.
Дорант.Так.
Г-н Журден.Еще выдано вам сто сорок.
Дорант.Вы правы.
Г-н Журден.Все вместе составляет четыреста шестьдесят луидоров, или пять тысяч шестьдесят ливров.
Дорант.Подсчет вполне верен. Пять тысяч шестьдесят ливров.
Г-н Журден.Тысячу восемьсот тридцать два ливра — вашему поставщику перьев для шляп.
Дорант.Совершенно точно.
Г-н Журден.Две тысячи семьсот восемьдесят ливров — вашему портному.
Дорант.Правильно.
Г-н Журден.Четыре тысячи триста семьдесят девять ливров двенадцать су восемь денье — вашему лавочнику.
Дорант.Отлично. Двенадцать су восемь денье, — подсчет верен.
Г-н Журден.И еще тысячу семьсот сорок восемь ливров семь су четыре денье — вашему седельнику.
Дорант.Все это соответствует истине. Сколько же всего?
Г-н Журден.Итого пятнадцать тысяч восемьсот ливров.
Дорант.Итог верен. Пятнадцать тысяч восемьсот ливров. Дайте мне еще двести пистолей и прибавьте их к общей сумме; получится ровно восемнадцать тысяч франков, каковые я вам возвращу в самое ближайшее время.
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Ну что, права я была?
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Отстань!
Дорант.Вас не затруднит моя просьба?
Г-н Журден.Помилуйте!
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Ты для него дойная корова.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Молчи!
Дорант.Если вам это неудобно, я обращусь к кому-нибудь другому.
Г-н Журден.Нет-нет, ваше сиятельство.
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Он не успокоится, пока тебя не разорит.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Говорят тебе, молчи!
Дорант.Скажите прямо, не стесняйтесь.
Г-н Журден.Нисколько, ваше сиятельство.
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Это настоящий проходимец!
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Да замолчи ты!
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Он высосет из тебя все до последнего су.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Да замолчишь ты?
Дорант.Многие с радостью дали бы мне взаймы, но вы мой лучший друг, и я боялся, что обижу вас, если попрошу у кого-нибудь еще.
Г-н Журден.Слишком много чести для меня, ваше сиятельство. Сейчас схожу за деньгами.
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). Что? Ты ему еще хочешь дать?
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). А как же быть? Разве я могу отказать такой важной особе, которая еще нынче утром говорила обо мне в королевской опочивальне?
Г-жа Журден (г-ну Журдену, тихо). А, да ну тебя, дурак набитый!
Г-н Журден и два лакея уходят.
Явление пятое
Николь, г-жа Журден, Дорант.
Дорант.Вы как будто не в духе. Что с вами, госпожа Журден?
Г-жа Журден.Голова у меня кругом идет.
Дорант.А где же ваша уважаемая дочка? Что-то ее не видно.
Г-жа Журден.Моя уважаемая дочка находится именно там, где она сейчас находится.
Дорант.Как она себя чувствует?
Г-жа Журден.Обыкновенно — вот как она себя чувствует.
Дорант.Не угодно ли вам как-нибудь на днях посмотреть вместе с дочкой придворный балет и комедию?
Г-жа Журден.Вот-вот, нам теперь как раз до смеха, как раз до смеха нам теперь!
Дорант.Уж верно, госпожа Журден, в молодости вы славились красотою, приятностью в обхождении и у вас была тьма поклонников.
Г-жа Журден.Хорош, сударь, нечего сказать! А что ж теперь, по-вашему: госпожа Журден — совсем развалина, и голова у нее трясется?
Дорант.Ах, боже мой, госпожа Журден, простите! Я совсем забыл, что вы еще молоды; это моя всегдашняя рассеянность виновата. Прошу извинить невольную мою дерзость.
Явление шестое
Те же и г-н Журден.
Г-н Журден (Доранту). Вот вам ровно двести луидоров.
Дорант.Поверьте, господин Журден, что я искренне вам предан и мечтаю быть вам чем-нибудь полезным при дворе.
Г-н Журден.Я вам очень обязан.
Дорант.Если госпожа Журден желает посмотреть придворный спектакль, я велю оставить для нее лучшие места.
Г-жа Журден.Госпожа Журден покорно вас благодарит.
Дорант (г-ну Журдену, тихо). Прелестная наша маркиза, как я уже известил вас запиской, сейчас пожалует к вам отобедать и посмотреть балет. В конце концов мне все же удалось уговорить ее побывать на представлении, которое вы для нее устраиваете.
Г-н Журден.Отойдемете на всякий случай подальше.
Дорант.Мы с вами не виделись целую неделю, и до сих пор я ничего вам не мог сказать о брильянте, который я должен был передать от вас маркизе, но все дело в том, что побороть ее щепетильность мне стоило величайшего труда: она согласилась его принять только сегодня.
Г-н Журден.Как он ей понравился?
Дорант.Она от него в восхищении. Я почти уверен, что красота этого брильянта необычайно поднимет вас в ее глазах.
Г-н Журден.Дай-тο бог!
Г-жа Журден (к Николь). Стоит им сойтись вместе, мой муженек так к нему и прилипнет.
Дорант.Я приложил все старания, чтобы она составила себе верное попятив как о ценности вашего подарка, так и о силе вашей любви.
Г-н Журден.Не знаю, как вас и благодарить. До чего мне неловко, что такая важная особа, как вы, утруждает себя ради меня!
Дорант.Что вы! Разве можно друзьям быть такими щепетильными? И разве вы в подобном случае не сделали бы для меня того же самого?
Г-н Журден.Ну конечно! С великой охотой.
Г-жа Журден (к Николь). Когда он здесь, мне просто невмоготу.
Дорант.Я, по крайней мере, когда нужно услужить другу, решительно на все готов. Как скоро вы мне признались, что пылаете страстью к очаровательной маркизе, моей хорошей знакомой, я сам вызвался быть посредником в ваших сердечных делах.
Г-н Журден.Сущая правда. Благодеяния ваши приводят меня в смущение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: