Жан Мольер - Комедии
- Название:Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Мольер - Комедии краткое содержание
В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.
Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.
Иллюстрации П. Бриссара.
Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первое издание вышло в 1671 году («Les Fourberies de Scapin», éd. Le Monnier).
Первые русские переводы:
«Скапиновы обманы», перевод Василия Теплова, 1752 (перевод издан не был; упоминание о нем имеется в «Реестре трагедиям и комедиям, которые на российском театре были уже представлены», хранящемся в парижской Национальной библиотеке).
Иван Смирнов, «Скапеновы обманы», комедия славного г-на Мольера в трех действиях, перевод с французского, М. 1803.
Первые представления комедии на русском языке:
В С.-Петербурге 25 сентября 1757 года в Оперном театре. В Москве 4 июня 1760 года.
Наиболее примечательный спектакль XIX века — в Москве на сцене Малого театра в 1866 году с участием С. В. Шумского (Скапен) и П. М. Садовского (Жеронт).
В советские годы «Плутни Скапена» были поставлены более тридцати раз.
Фронтовая бригада двух московских детских (Центрального и Третьего) театров в 1942 году показывала комедию у самых передовых позиций Воронежского и Сталинградского фронтов. Оригинальна постановка Молдавского театра «Лучаферул» (1963).
154
Стр. 510. Скапен — французская форма имени «Скапино» — наименования первого Дзанни (ловкого слуги) в комедии дель арте.
155
Стр. 511. Тарент — приморский город в Южной Италии.
156
Стр. 536. Кой черт понес его на эту галеру? — Фраза, заимствованная Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант» (1654).
157
Стр. 542. Залезайте поглубже в мешок … — Сцена с мешком заимствована Мольером у площадного французского комедианта Жана Табарена (ум. 1626 г.).
158
МНИМЫЙ БОЛЬНОЙ
LE MALADE IMAGINAIRE
Первое представление комедии было дано не при дворе, как предполагалось первоначально, а в театре Пале-Рояль 10 февраля 1673 года. Роль Аргана исполнял Мольер. Через несколько часов после четвертого представления этой комедии, 17 февраля 1673 года Мольер скончался.
Первое издание вышло в 1673 году («Le Malade imaginaire», éd. Ch. Ballard).
Первые русские переводы:
«Больным быть думающий», СПб. 1743.
«Мнимый больной» (переделка Н. А. Полевого), 1840.
Последующие переводы:
«Мнимый больной», перевод Петра Вейнберга. Собр. соч. Мольера, изд. О. И. Бакста, 1884.
Перевод Н. Минского, изд. Брокгауз и Эфрон, 1913.
Первые русские постановки:
«Мнимый больной», перевод А. Волкова — участвуют любители: Кропотов, сестры Бибиковы, Торов, Торова — 1765.
Из спектаклей XIX века наиболее примечательны: постановка комедии на сцене Александринского театра в С.-Петербурге 1 декабря 1815 года (бенефис Рахмановой); в Москве в Малом театре в 1846 году с участием П. М. Садовского, в 1866 году с В. И. Живокини в роли Аргана и в 1910 году с участием О. А. Правдина и Н. К. Яковлева. Ярким театральным событием была постановка «Мнимого больного» в Художественном театре 27 марта 1913 года с К. С. Станиславским в роли Аргана (постановка и декорации А. Бенуа).
В советские годы «Мнимый больной» был поставлен в Москве, Ленинграде и других городах, всего около двадцати раз.
159
Стр. 554. Пургон — врач, фамилия происходит от французского purger — очищать желудок.
160
Бонфуа — нотариус (фамилия его образована от слов bonne foi — добросовестность).
161
Полишинель — комический герой французского народного кукольного театра, связанный своим происхождением с итальянским Пульчинеллой. Свою арию Полишинель поет по-итальянски.
162
Стр. 556. Первый пролог. — Речь идет о победе французского оружия в Голландии и триумфальном возвращении Людовика XIV в Париж 1 августа 1672 г.
163
Стр. 562. Эгипаны — мифологические существа, разновидность сатиров.
164
Стр. 563. Кассия — слабительное средство.
165
Стр. 592. Статуя Мемнона издавала гармоничный звук … — Колоссальная статуя мифического царя Мемнона, близ Фив (в действительности, изображение фараона Аменхотепа III), издавала дрожащие звуки при восходе солнца, вследствие прохождения воздуха через трещины.
166
Стр. 593. …открытиях нашего века касательно кровообращения … — Речь идет о знаменитом открытии Гервея (1619), вызвавшем яростные нападки со стороны схоластической медицины.
167
Стр. 602. …расстройство спланической паренхимы — мнимонаучная диагностика недуга Аргана, данная в терминах средневековой медицины.
168
Стр. 601. Малого сосуда . — «Малый сосуд» — термин, обозначающий желудочный проход.
169
Стр. 616. Брадипепсия, диспепсия, апепсия, лиентерия, дизентерия, гидропизия — наименования (частично устаревшие) различных видов расстройотва пищеварения.
Г. Бояджиев
Интервал:
Закладка: