Жан Мольер - Комедии
- Название:Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Мольер - Комедии краткое содержание
В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.
Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.
Иллюстрации П. Бриссара.
Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Г-н Журден.Да, проза. Все, что проза, то не стихи, а все, что не стихи, то проза. Видала? Вот что значит ученость! (К Николь.) Ну, а ты? Тебе известно, как произносится У?
Николь.Как произносится?
Г-н Журден.Да. Что ты делаешь, когда творишь У?
Николь.Чего?
Г-н Журден.Попробуй сказать У.
Николь.Ну, У.
Г-н Журден.Что же ты делаешь?
Николь.Говорю У.
Г-н Журден.Да, но когда ты говоришь У, что ты в это время делаешь?
Николь.То и делаю, что вы велели.
Г-н Журден.Вот поговори-ка с дурами! Ты вытягиваешь губы и приближаешь верхнюю челюсть к нижней: У. Видишь? Я корчу рожу: У.
Николь.Да, нечего сказать, ловко.
Г-жа Журден.И впрямь чудеса!
Г-н Журден.Вы бы еще не то сказали, ежели б увидали О, ДА-ДА и ФА-ФА!
Г-жа Журден.Что это за галиматья?
Николь.На что это все нужно?
Г-н Журден.Эти невежды хоть кого выведут из себя.
Г-жа Журден.Вот что, гони-ка ты своих учителей в шею и со всей их тарабарщиной.
Николь.А главное, эту дылду — учителя фехтования: от него только пыль столбом.
Г-н Журден.Скажи на милость! Дался вам учитель фехтования! Вот я тебе сейчас докажу, что ты ничего в этом не смыслишь. (Велит подать рапиры и одну из них протягивает Николь.) Вот, смотри, наглядный пример, линия тела. Когда тебя колют квартой, то надо делать так, а когда терсом, то вот так. Тогда тебя никто уж не убьет, а во время драки это самое важное — знать, что ты в безопасности. А ну попробуй, кольни меня разок!
Николь.Что ж, и кольну! (Несколько раз колет г-на Журдена.)
Г-н Журден.Да тише ты! Эй-эй! Осторожней! Черт бы тебя побрал, скверная девчонка!
Николь.Вы же сами велели вас колоть.
Г-н Журден.Да, но ты сперва колешь терсом, вместо того чтобы квартой, и у тебя не хватает терпения подождать, пока я отпарирую.
Г-жа Журден.Ты помешался на всех этих причудах, муженек. И началось это у тебя с тех пор, как ты вздумал водиться с важными господами.
Г-н Журден.В том, что я вожусь с важными господами, виден мой здравый смысл: это куда лучше, чем водиться с твоими мещанами.
Г-жа Журден.Да уж, нечего сказать: прок от того, что ты подружился с дворянами, ох как велик! Взять хоть этого распрекрасного графа, от которого ты без ума: до чего же выгодное знакомство!
Г-н Журден.Молчать! Думай сначала, а потом давай волю языку. Знаешь ли ты, жена, что ты не знаешь, о ком говоришь, когда говоришь о нем? Ты себе не представляешь, какое это значительное лицо: он настоящий вельможа, вхож во дворец, с самим королем разговаривает, вот как я с тобой. Разве это не великая для меня честь, что такая высокопоставленная особа постоянно бывает в моем доме, называет меня любезным другом и держится со мной на равной ноге? Никому и в голову не придет, какие услуги оказывает мне граф, а при всех он до того бывает со мною ласков, что мне, право, становится неловко.
Г-жа Журден.Да, он оказывает тебе услуги, он с тобою ласков, но и денежки у тебя занимает.
Г-н Журден.Ну и что ж? Разве это для меня не честь — дать взаймы такому знатному господину? Могу ли я вельможе, который называет меня любезным другом, отказать в таком пустяке?
Г-жа Журден.А какие такие одолжения делает этот вельможа тебе?
Г-н Журден.Такие, что, кому сказать, никто не поверит.
Г-жа Журден.Например?
Г-н Журден.Ну уж этого я тебе не скажу. Будь довольна тем, что свой долг он мне уплатит сполна, и очень даже скоро.
Г-жа Журден.Как же, дожидайся!
Г-н Журден.Наверняка. Он сам мне говорил!
Г-жа Журден.Держи карман шире.
Г-н Журден.Он дал мне честное слово дворянина.
Г-жа Журден.Враки!
Г-н Журден.Ух! Ну и упрямая ты, жена! А я тебе говорю, что он свое слово сдержит, я в этом уверен.
Г-жа Журден.А я уверена, что не сдержит и что все его любезности — один обман, и ничего более.
Г-н Журден.Замолчи! Вот как раз и он.
Г-жа Журден.Этого только недоставало! Верно, опять пришел просить у тебя в долг. Глядеть на него тошно.
Г-н Журден.Молчать, тебе говорят!
Явление четвертое
Те же и Дорант.
Дорант.Здравствуйте, господин Журден! Как поживаете, любезный друг?
Г-н Журден.Отлично, ваше сиятельство. Милости прошу.
Дорант.А госпожа Журден как поживает?
Г-жа Журден.Госпожа Журден живет помаленьку.
Дорант.Однако, господин Журден, каким вы сегодня франтом!
Г-н Журден.Вот, поглядите.
Дорант.Вид у вас в этом костюме безукоризненный. У нас при дворе нет ни одного молодого человека, который был бы так же хорошо сложен, как вы.
Г-н Журден.Хе-хе!
Г-жа Журден (в сторону). Знает, как в душу влезть.
Дорант.Повернитесь. Верх изящества.
Г-жа Журден (в сторону). Да, сзади такой же дурак, как и спереди.
Дорант.Даю вам слово, господин Журден, у меня было необычайно сильное желание с вами повидаться. Я питаю к вам совершенно особое уважение: не далее как сегодня утром я говорил о вас в королевской опочивальне.
Г-н Журден.Много чести для меня, ваше сиятельство. (Г-же Журден.) В королевской опочивальне!
Дорант.Наденьте же шляпу.
Г-н Журден.Я вас слишком уважаю, ваше сиятельство.
Дорант.Боже мой, да наденьте же! Пожалуйста, без церемоний.
Г-н Журден.Ваше сиятельство…
Дорант.Говорят вам, наденьте, господин Журден: ведь вы мой друг.
Г-н Журден.Ваше сиятельство! Я ваш покорный слуга.
Дорант.Если вы не наденете шляпу, тогда и я не надену.
Г-н Журден (надевая шляпу). Лучше показаться неучтивым, чем несговорчивым.
Дорант.Как вам известно, я ваш должник.
Г-жа Журден (в сторону). Да, нам это слишком хорошо известно.
Дорант.Вы были так великодушны, что неоднократно давали мне в долг и, надо заметить, выказывали при этом величайшую деликатность.
Г-н Журден.Шутить изволите, ваше сиятельство.
Дорант.Однако ж я почитаю непременною своею обязанностью платить долги и умею ценить оказываемые мне любезности.
Г-н Журден.Я в этом не сомневаюсь.
Дорант.Я намерен с вами расквитаться. Давайте вместе подсчитаем, сколько я вам всего должен.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Ну что, жена? Видишь, какую ты на него взвела напраслину?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: