Наталья Филимонова - У нас под крылом – солнце
- Название:У нас под крылом – солнце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Филимонова - У нас под крылом – солнце краткое содержание
У нас под крылом – солнце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лекция о теории переселения душ и о параллельных мирах была заведомо провальной идеей. Уже на второй фразе слушательница задала свой коронный вопрос “Шо?”. Вздохнув, Зинаида решила быть проще. Представим, что нас неожиданно поставили на замену в младших классах.
– Баб Зин… а что ты последнее помнишь… ну, когда ты ко мне зашла?
Та нахмурилась, задумалась на секунду и перекрестилась. А потом еще раз.
– Так это… мертвая ты лежала. На полу, значить. Я ж думала, сморило от жары, подошла, а ты и не дышишь. Ну я кинулась скорую вызывать, мужиков звать, а… а потом сердце закололо, так годы жеж, оно часто у меня, да так сильно… а потом все. Глаза открываю – корова эта жопой-то кровать толкнула, а напротив ты глазьями лупаешь.
Зинаида прикрыла глаза. Все-таки – током. Насмерть, значит.
– Понятно… в общем, баб Зин, мы… ты не волнуйся только! Но мы, кажется, умерли. Там. Обе. Меня током ударило, у вас – сердце. И наши души…
– Эть! Так а это – шо тебе, рай, шо ли?
– Нет, – вздохнула Зинаида. – Это… это, видимо, другой мир. Или наш, только время другое. Хотя вряд ли – язык звучит совсем незнакомо. Но наряды – вы заметили? Все как из прошлых веков. И ночнушки эти на нас…
– Нормальные ночнушки, – проворчала бабка Зинка.
– Да неважно. Важно, что души, видимо, переселяются после смерти.
– Дууууши… – бабка Зинка хитро прищурилась. – Так ты ж у нас вроде того – эта… атеистка! Ни в бога, ни в черта не веришь?
– Я агностик, – хмыкнула Зинаида. – Это… неважно, в общем, я не принимаю на веру того, что нельзя проверить. Ну… примерно так. Неважно. Но мы с тобой тут вроде как раз и проверили. Узнали на собственном опыте – так сказать, эмпирическим путем, что души существуют и переселяются… раз уж мы – это мы, а тела – другие. Значит, души действительно существуют, назовем это так. И они переселяются после смерти. Возможно, даже в другие миры. Только по логике вещей, души должны бы переселяться в новорожденных младенцев. Тогда все вполне очевидно – никто не помнит прошлых жизней, потому что мозг новорожденного просто еще физически не развит настолько, чтобы совершать сложные мыслительные операции и долго концентрироваться. Вот и не удается сохранить воспоминания. А мы с тобой… не знаю, почему. Что-то пошло не так, кажется. Но наши души попали в тела взрослых девушек. Или подростков. И физически их мозги, видимо, в полном порядке, раз мы этими мозгами способны нормально думать. Вот и память у нас сохранилась. Только эти девочки, которыми мы стали, они, кажется, больные были – иначе с чего бы таких взрослых с ложечки кормили. Да и тело – не знаю, как ты, а я слабая совсем, двигаться тяжело. Что-то с ними случилось… Наверное, они от своей болезни умерли, а мы попали почему-то в их тела…
– В трупы, шоль? – деловито переспросила бабка Зинка, и Зинаиду передернуло.
– Ну… раз мы дышим, то не трупы. Или это была максимум клиническая смерть. Хотя вряд ли, раз меня как раз кормили. Важно, что их души куда-то делись… а наши заняли их место.
– Жалко девок-то, – помолчав, неожиданно заявила бабка Зинка. – Соплюшки совсем, жить и жить бы…
Да… об этом Зинаида почему-то не задумывалась. Или нарочно не задумывалась? Мысль оказалась неприятной – она занимает чье-то место.
– Вряд ли мы можем здесь что-то изменить, – помолчав, ответила она. – Во всяком случае… у нас с тобой теперь есть, кажется, второй шанс. У тебя-то точно – новая молодость и все такое, – сама Зинаида не была пока уверена, радоваться ли ей своему попаданству. Молодость – так ей и в прежнем теле до старости далеко было. И одно дело – быть молодой, но взрослой и самостоятельной, с профессией, образованием, какой-никакой налаженной жизнью, другое – подростком с невыясненным положением… С другой стороны, здесь она точно никогда не встретит своего бывшего – и это было уже огромным поводом для того, чтобы поднять голову, осмотреться и… может, наконец вернуться в мир? Даже если этот мир будет – другой?
Так или иначе, первым делом стоит подумать о насущных проблемах. А порефлексировать можно будет и потом. В конце концов, плакать над уже пролитым молоком – самое бессмысленное и нерациональное занятие на свете. Умерла так умерла. Попала так попала.
– Не стоит нам сообщать, что мы не местные, пока не поймем, как к этому здесь отнесутся. Может, сумасшедшими нас объявят. Или ведьмами какими. Мы же не сможем доказать, что это не мы виноваты, что девочки… умерли. Но первым делом нам нужно разобраться с языком. Тем, на котором здесь говорят. Мы должны его выучить, чтобы адаптироваться в этом мире.
– Старая я уже, инглиши ваши учить, – проворчала бабка Зинка.
– Ну, во-первых, точно не инглиши – я проверяла. А во-вторых – теперь молодая! И мозги у тебя, баб Зин, молодые теперь, так что никаких оправданий! Учиться все равно придется…
– От жеж, – тоскливо вздохнула бабка Зинка. – Одно слово – учителка…
– Потом… надо разобраться, что с нашими телами не так. Мы все еще больны или просто ослабели от долгой болезни? Здоровье нам уж точно понадобится, так что надо приложить все усилия… Хотя, чтобы это понять, все равно придется сначала как-то объясниться с местными. Значит – что?
– Шо?
– Значит, нам нужен учитель! Кто угодно местный. Сейчас кого-нибудь позовем и приступим к учебному процессу…
Дверь в комнату оказалась заперта – неприятный сюрприз, так что для вызова “учителя” в нее пришлось потарабанить. В конце концов прибежала все та же немолодая женщина в переднике, которая отчего-то сразу снова разохалась. Однако Зинаиде удалось успокоить ее – иногда неважно, что именно говорить, важно, каким тоном, – и заставить сесть рядом с собой.
Кое-как с помощью жестов и вопросительной интонации Зинаида сумела главное – дать понять, что она хочет знать, как называются предметы вокруг. Кровать, подушка, стол, окно, дверь, рука, нога, зеркало… жаль, “наглядных пособий” в комнате немного, а с глаголами и вовсе все сложно. Хотя простейшие действия можно показать и жестами – например, слово “идти”, обозначив шаги пальцами. “Спать”, “плакать”, “говорить” – за всей этой пантомимой Зинаида вспоминала, как в студенчестве, еще на первых курсах, на развеселых посиделках с сокурсниками играли в “крокодила”. Оставалось только надеяться, что женщина понимала ее правильно.
Зато удалось выяснить, что ее, Зинаиду, теперь звали Идой, а ее сестру-близняшку – Адой. Тиссе – похоже, форма обращения. Сама женщина – родственница? Служанка? Нянька? – представилась как Крита и замахала руками при попытке назвать ее “тиссе”. Так, Ида и Ада – “тиссе”, а Крита – нет. Может, это обращение к молодым девушкам? Или дело, например, в социальном статусе? Ладно, потом разберемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: