Валентина Гордова - Её некромант
- Название:Её некромант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Гордова - Её некромант краткое содержание
В нашу первую встречу я требовала от него непристойностей, а он принял меня за девицу для мужских утех.
В нашу первую встречу я назвала его, чистокровного лорда, беспросветным идиотом, а он – дурой благородную леди.
В нашу первую встречу мы даже не догадывались, что это станет началом конца…
Её некромант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В целом, жить можно уже и с этим, так что учебник был не нужен.
Но у меня имелась и другая литература, которую требовалось вернуть, и, уверена, я сумею найти в библиотеке книги, которые сумеют меня заинтересовать.
– Сначала завтрак, – по оставшимся трём ступенькам я сбежала и направилась в столовую.
Весли соврала – отец и сестра не ждали меня, они уже активно завтракали, но когда это кого смущало?
– Доброе утро, – пожелала я обоим, проходя и устраиваясь по правую руку от сидящего во главе стола отца.
Коржик, причём я его об этом не просила, запрыгнул на стул рядом со мной и вытянул над столом любопытную, но абсолютно мёртвую голову.
Аббель оторвалась от кружки, медленно подняла сонный взгляд на меня, затем посмотрела на Коржика… Медленно, но верно сонность и усталость исчезли из её прояснившихся глаз, лицо приобрело румянец, а губы дрогнули в улыбке.
И я услышала единственную действительно приятную реакцию на Коржика:
– Какая прелесть, – леди Авель некультурно опустила локоть на стол, ладонью подпёрла подбородок и, рассматривая Коржика, спокойно спросила у меня: – Сможешь достать мне такого же?
– Нет! – Мигом отрезал отец.
Мы девочки воспитанные и послушные, и любимого папочку слушаемся неукоснительно… при посторонних, чтобы его авторитет не подрывать. И так как посторонних не наблюдалось, я честно сказала сестре:
– Мне его городская стража достала, даже не представляю, в какой части леса искать василисков.
– Ни в какой, – папа в этом деле был не прогибаем, – мало нам одного умертвия в доме, вы ещё притащить хотите? Я запрещаю вам, леди.
У Аббель характер был куда мягче моего, поэтому именно она покорно склонила тёмноволосую голову и виновато проговорила:
– Хорошо, отец, мы не будем тащить в дом умертвие.
И сверкнула взглядом в мою сторону.
– Да, тащить не будем, – вторила я, также склоняясь.
Мы его привезём. Или принесём. Или по воздуху доставим на худой конец, но тащить точно не будем, пообещали же.
Белль поправила убранные в высокий тугой хвост густые каштановые волосы, посмотрела на меня точно такими же, как и у меня, карими глазами и деловито вопросила:
– Но хоть кота я могу взять на своё попечение?
Папа, в этот момент чай из кружки отпивающий, этим самым чаем подавился и закашлялся, со стуком опустив чашку на стол так, что её содержимое расплескалось.
Аббель торопливо поднялась, мигом оказалась позади отца и взялась стучать его по спине.
И вот стоило отцу только откашляться, как на меня был направлен гневный взгляд и прозвучал хриплый вопрос:
– В моём доме кот, а я об этом не знаю?!
Нет, ну формально:
– Уже знаешь, – я виновато улыбнулась, плечами пожала и решила, что не настолько сильно я хочу есть, чтобы так рисковать своей жизнью.
– Кейтлин бен Арион Авель! – Прогремело яростное на всю столовую.
Вздрогнули стёкла! Испуганно отшатнулась от боевого мага Белль! А лично у меня появилось практически неконтролируемое желание прикрыться щитом… но я сдержала и этот порыв, и ярость собственного родителя.
Дождалась, пока на столовую опустится тишина и сгустившиеся в углах комнаты тени исчезнут, и только после этого предельно спокойно произнесла:
– Я спасла беднягу, без меня он бы просто замёрз в подворотне. Помнится, вы, отец, учили нас помогать нуждающимся.
Никак не отреагировав на мой укол, папа стиснул зубы так, что на щеках желваки проступили, и мрачно вопросил:
– Что это за кот?
Подтверждая самые нехорошие его ожидания, сказала:
– Самый обычный крылатый котёнок.
Медленно и грозно лорд Авель поднялся со своего места и вышел вначале из-за стола, затем и из столовой.
– Ой, – Белль за его стулом стоять осталась с прижатыми к груди руками и встревоженный взглядом, – куда это он?
– В кухню, – догадалась я, – кота искать.
И торопливо потянулась к заварнику, здраво рассудив, что лучше покончить с завтраком и сбежать из дома до того, как отец вернётся.
– А кота в кухне нет, – тихонько проговорила Белль и торопливо на своё место вернулась, – он у меня в комнате спит.
– Повезло, – я сестре улыбнулась и велела: – Ешь.
Мауборн встретил меня поднимающейся метелью.
Город моего рождения, город моей юности, город всей моей жизни – обычно он радовал глаз обильной зеленью и цветущими садами, тёплое время здесь было практически десять месяцев в году, но два зимних… Зима отыгрывалась на нас по полной. Лютые метели, жгучие морозы, не прекращающийся сутками снегопад и темнота.
Снег, холод и темнота. К этому невозможно привыкнуть.
Вот и сейчас, по обыкновению своему, поднималась метель, заставляя запряжённых в карету лошадей тревожно крутить головами и всхрапывать. Мистер Копленд, наш кучер, тоже на небо с опаской поглядывал.
– Вы поспешите, леди Авель, – попросил, помогая мне из кареты на улицу выбраться, – может, и сумеем домой по хорошей погоде возвратиться.
– Я постараюсь, мистер Копленд, – заверила мужчину, перехватила поудобнее три имеющиеся у меня книги и поспешила подняться по десяти каменным ступеням, перед которыми мы остановились, к башне городской библиотеки.
Построенное всего десять лет назад здание встретило меня привычной уютной тишиной и запахом пыли и старой бумаги. Один из моих любимых запахов.
– Ах, леди Авель, – пожилой библиотекарь господин Гейман при виде меня расплылся в нечёткой улыбке, осветившей его вытянутое худое лицо и блеклые глаза, – бесконечно рад снова вас видеть.
– Доброе утро, господин Гейман! – Пожелала, искренне улыбаясь, и опустила книги на стойку. – Я быстренько, не хочу в метель попасть.
– Беги-беги, – с доброй улыбкой кивнули мне на стеллажи.
Их было всего пять штук, а за ними – свободное пространство с книжными полками вдоль стен, которые уходили высоко под потолок каменной башни.
Примерно на середине, на высоте пары метров от пола, разместилась небольшая ложа с парой низких диванчиков, деревянным столиком между ними и огромным окном, вид из которого открывался на городской парк. Красивое место, особенно осенью и летом, когда цветут ароматные кусты.
Задерживаться в библиотеке я не стала, покинув её через десять минут со стопкой новой литературы, изучением которой ещё не занималась. Мистер Копленд при виде меня поспешил навстречу, намереваясь избавить меня от тяжёлой ноши.
И стоило ему сдвинуться с места, как на другой стороне улицы я неожиданно заметила мужскую фигуру, полностью скрытую в чёрную мантию и с цилиндром, закрывающим опущенное лицо незнакомца.
Даже не знаю, почему обратила на него внимание. Наверно, потому, что человек стоял, повернувшись к нам всем телом, и выглядел несколько подозрительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: