Юлия Славачевская - Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды
- Название:Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1948-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Славачевская - Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды краткое содержание
Два мира. Две сущности. Двое. Мужчина и женщина. Кто они? Люди или только ими кажутся?
Маша, Маруся, Мария… Непросто Мария. Жертва или девушка с сильным характером? Огненный характер трудно сочетается с благоразумием и не дружит с водой и землей. Или дружит?
Диего… Слабый человек? Или сильный мужчина? Чего он хочет?
Иногда яростно ищешь любви и не замечаешь, что она рядом. Сильное плечо всегда подставит Диего, а вот возможна ли любовь между ними? Они же такие разные и по характеру, и по сущности. Или все не так, как кажется? В общем, поживем – увидим!
Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пока я хочу знать, любимый, – ласково прервала я его, не давая прочесть мне лекцию о совместимости моих водной и воздушной составляющих с его стихией, – что я ношу в себе нашего с тобой ребенка. На данный момент – это предел моих мечтаний. Все остальное – непросто, но… решаемо.
– Я люблю тебя, непросто Мария, – в который раз признался Диего.
– Для тебя – просто Маша, – улыбнулась я ему. – Только никому об этом не говори, чтоб не завидовали.
– И за что мне такое счастье? – тихо спросил Диего, прислоняясь к моим коленям.
– Наверное, за то… – погладила я его кудри, вглядываясь в морскую даль, прекрасно просматриваемую с террасы, где мы сидели. – Что ты понял: для того чтобы преодолеть все невзгоды – нужно кого-то любить…
Сноски
1
Сукина дочь! ( исп. )
2
Кинетические игрушки – работы кузнеца и ювелира Дакно Юна из Канзаса. При движении пальцев созданные мастером механические игрушки, браслеты и кольца имитируют взмахи крыльев птиц. Контраст между массивным металлическим основанием и невесомыми крыльями, а также сами движения конструкции способны заворожить зрителя.
3
И. А. Крылов. «Крестьянин и Смерть».
4
О времена! О нравы! (лат.)
5
О мертвых либо хорошо, либо ничего (лат.) .
6
Таксидо – традиционный дресс-код, полный официальный костюм для праздничных событий, включая необходимые аксессуары к нему.
7
Моя вина (лат.) .
8
Все лишнее вредит (лат.) .
9
Дословный перевод с испанского – человек, мужчина, но в разговорном контексте его часто употребляют как восклицание, когда собеседник долго не видел этого человека и ему рад. Или, наоборот, если нет доверия собеседнику и ответ идет с иронией. В основном используется при обращении к мужчине, но допускается и при общении с женщиной.
10
Испанское междометие, выражающее досаду и раздражение. Аналогично русскому, млять, ёперный театр.
11
Буквальный перевод с испанского – «свинья». Здесь : неряха, грязнуля.
12
Междометие, выражающее досаду: блин, ёкарный бабай!
13
Янош Саудек – знаменитый фотограф, работающий в стиле ню.
14
Сучка (исп.) .
15
Игра слов. Попробуйте произнести быстро.
16
Переводя на русский язык – с запором.
17
Ежегодно в городе Памплоне с 6 по 14 июля в честь праздника святого Феррина проводятся ритуальные уличные забеги испанских боевых быков наперегонки с невооруженными людьми.
18
Тонкие блины с начинкой.
Интервал:
Закладка: