Анна Ихсанова - Сказки о дятле, принцессе и политических играх

Тут можно читать онлайн Анна Ихсанова - Сказки о дятле, принцессе и политических играх - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor_fantasy, издательство SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Анна Ихсанова - Сказки о дятле, принцессе и политических играх
  • Название:
    Сказки о дятле, принцессе и политических играх
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Ихсанова - Сказки о дятле, принцессе и политических играх краткое содержание

Сказки о дятле, принцессе и политических играх - описание и краткое содержание, автор Анна Ихсанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Истории из жизни сказочного королевства о прекрасной* принцессе, хитром дятле и двух бескровных* переворотах. _______________________________________________ *почти

Сказки о дятле, принцессе и политических играх - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки о дятле, принцессе и политических играх - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Ихсанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – прошептал граф»

Меня всегда интересовала диктаторская политика, потому я продолжила чтение.

Нам оставалось ехать еще двое суток.

***

Мы приехали в замок главы ордена крестенрозеров графа Федора Львовича Мышкина на рассвете.

Имение графа находилось на северной границе королевства, потому здесь уже лежал снег. Я

закуталась в шерстяной плащ и накинула капюшон, который постоянно падал мне на нос, отчего я

лишалась зрения и величественного вида, но носить теплые платок или шапку я так и не приучилась.

– Ваше Величество, Вам не кажется странным, что нас не встречают? – спросил меня старый кучер,

подавая мне руку.

Я пожала плечами. Когда дело имеешь с главой магического ордена, отсутствие засады – тоже

дружелюбная встреча.

Мы с кучером шли по скользкой тропинке, петляющей среди деревьев. Можно было подумать, что

граф любил проверять трезвость своих гостей с помощью этой змейки. Было бы куда удобнее, если

бы карета могла подъехать прямо к замку, но нам пришлось обойти все деревья, посаженные в хилый

рядок.

– Это поместье всегда принадлежало Мышкиным? – спросила я у кучера.

– Да, но оно заметно отстроилось за последние годы. По слухам, лет пятнадцать назад мальчики

жили во флигеле прислуги, поскольку замок нуждался в капитальном ремонте, а денег на него у

главы семейства не было, – поведал мне старик.

– Мальчики? – переспросила я.

– Да, – мы с кучером остановились у ступенек замка. – У старого графа было два сына. Его жена

умерла от оспы спустя год после рождения младшего. Лев Мышкин кутил, посещал сомнительные

клубы, где проматывал состояние, доставшееся ему от предков, играя в карты. После – наложил на

себя руки, когда старшему из его сыновей исполнилось шестнадцать.

– Поместье не выглядит запущенным, – отметила я. – Как получилось, что молодые люди смогли так

быстро его отстроить?

– Отремонтировать, – поправил меня старик. – Не знаю, но подозреваю, что занятие магией могут

приносить хороший стабильный доход…

Я натянула приветливую улыбку и поднялась по лестнице. Вдруг огромные двери распахнулись

перед нами. На пороге стоял высокий худощавый бледный юноша со светлыми вьющимися волосами

и поразительно яркими зелеными глазами. В одной руке он держал светящийся магический шар, в

другой – факел.

– Ваше Величество! Мое почтение, – юноша улыбнулся, однако его глаза не выразили никакого

чувства или намека на него.

Его голос оказался выше, чем я представляла, но не звучал комично, даже наоборот – он звенел своей

холодностью.

Шар повис в воздухе, и юноша взял мою руку и поднес к своим сухим губам. Мне показалось, что

его глаза хищно сверкнули.

– Я всегда рад оказать посильную помощь августейшим особам.

– Отлично, – я вытащила свою ладонь из его пальцев. – Будьте добры подать горячий завтрак и

сопроводить меня в жилые комнаты. Мне будет удобнее говорить о деле после короткого отдыха.

Зеленые глаза графа снова сверкнули.

– Конечно, как вам будет угодно, Ваше Величество. Следуйте за светящимся шаром, Ваши комнаты

уже готовы.

* * *

Стены комнаты были обиты темно-синим бархатом. Насколько это было практично, я не знала, но

жизненный опыт подсказывал, что после одного-двух сезонов тополиного пуха ткань будет

невозможно очистить.

Мне понравилось черное покрывало, которым застелили кровать, как и иссиня-черное постельное

белье. А вот то, что кровать поставили прямо в центр огромной пентаграммы, вызывало некое

недоумение. Потому, решив сохранить себе нервы, я отодвинула кровать в сторону, поближе к стене.

Когда я спустилась к завтраку, за длинным столом в огромном обеденном зале уже кто-то сидел.

– Доброе утро, – приветливо поздоровалась я.

– И вам, – довольно хмуро ответил мой собеседник. – Насколько я понимаю, вы и есть Королева?

У него тоже были кудряшки, только темные. И выглядел он куда более живым , чем выгодно

отличался от главы ордена крестенрозеров.

– Насколько я понимаю, Вы и есть второй сын Льва Мышкина? – вопросом на вопрос ответила я.

– Андрей Мышкин, – представился мой собеседник, посыпая свою порцию овсянки сахаром. Я не

смогла представить его брата с таким же аппетитом что-то поглощающего: мне казалось, что под

взглядом Федора все съедобные продукты обязательно испортятся.

– Отчего вы не пошли в маги по стопам старшего брата? – спросила я, ковыряясь в каше.

– Не было таланта, – лаконично отозвался он.

– К магии? – уточнила я.

– К логике, – усмехнулся Андрей, – у брата. Потому он обучался у спятившего колдуна. А у меня

степень доктора естественных наук. Ешьте овсянку, она полезна для цвета лица.

– Проще измазаться свеклой, – отмахнулась я.

Андрей неодобрительно на меня посмотрел поверх тарелки.

Я скривилась, но послушно зачерпнула ложкой теплое вязкое месиво. Закрыла глаза и на выдохе

положила ложку в рот. Покатав кашу по небу, проглотила ее, стараясь не замечать вкуса. Я открыла

глаза и заметила, что Андрей наблюдает за мной сквозь опущенные ресницы. Его тарелка была

прилично пуста, а по его довольной улыбке было понятно, что сейчас он наслаждается своим

будущим прекрасным цветом лица, выгодно отличающимся от моего настоящего. Я попыталась

натянуть на физиономию величественное выражение, но у меня практически не получилось: видимо,

только истинный аристократ способен хорошо совмещать величие и овсянку. Готова дать руку на

отсечение, со стороны казалось, что перед второй ложкой каши я скривилась еще больше.

– Королева, Вы когда-нибудь играли в покер? – вдруг спросил Андрей, разглядывая дно своей чашки.

– Нет, – я не стала врать.

– Не играйте, у вас не получится, – вежливо сказал он. – Забыл сказать, брата вызвали по срочным

делам, он будет только к обеду. Всего доброго.

Он встал, манерно поклонился и вышел, оставив меня наедине с моим утренним кошмаром.

* * *

«Барон целовал ее тонкие пальчики, сжимающиеся вокруг ножки золотого кубка. Да, она могла

ударить его, но он решил рискнуть, и, черт возьми, этот риск был оправдан. В своем простеньком

форменном платье она казалась такой юной и молодой, что сердце барона переполнилось нежностью.

Он подхватил ее на руки, такую легкую и податливую, гибкую и сильную, и понес в библиотеку…»

Я потянулась на кровати. После дороги болела голова, но сон не шел, потому я закуталась по самые

глаза в одеяло и читала, поедая мандаринки – сухой паек из запасов добрых дворцовых кухарок.

– Принцесса, Вас не учили, что есть в кровати – дурной тон? – раздался знакомый шебуршащий

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Ихсанова читать все книги автора по порядку

Анна Ихсанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки о дятле, принцессе и политических играх отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки о дятле, принцессе и политических играх, автор: Анна Ихсанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x