Джон Леннон - Испалец в колесе (сборник на русском и английском)

Тут можно читать онлайн Джон Леннон - Испалец в колесе (сборник на русском и английском) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Агрогород, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джон Леннон - Испалец в колесе (сборник на русском и английском)

Джон Леннон - Испалец в колесе (сборник на русском и английском) краткое содержание

Испалец в колесе (сборник на русском и английском) - описание и краткое содержание, автор Джон Леннон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
A Spaniard In The Works — вторая книга Джона Леннона, вышедшая 24 июня 1965 года.
Эта книга, как и предыдущая, In His Own Write, представляет собой сборник абсурдистских стихов, рассказов и пародий, для которых характерны игра слов, каламбуры и чёрный юмор. В качестве объектов пародий выступали самые разные жанры — от сказки о Белоснежке и семи гномах (Snore Wife And Some Several Dwarts; причем пародируется, скорее всего, не столько оригинальная сказка, сколько диснеевский мультфильм — в тексте есть фраза «…in a dizney far away…») до письма читателя в газету (Readers Lettuce). Иллюстрировал книгу сам автор.

Испалец в колесе (сборник на русском и английском) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испалец в колесе (сборник на русском и английском) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Леннон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mary Atkins pruned herselves in the mirrage running her hand wantanly through her large blond hair. Her tight dress was cut low revealingly three or four more blackheads carefully scrubbed on her chess. Business had been bad lately and what with the cost of limping. She hurriedly tucked in her gooseberries and opened the door. «No wonder business is bad» she remarked as she caught size of her hump in the hall mirror. «My warts are showing.» With a carefree yodel she slept into the street and caught a cab to her happy humping grounds. «That Sydnees's nothing but a pimple living on me thus» she thought «lazing about day in day off, and here's me plowing my train up and down like Soft Arthur and you know how soft Arthur.» She got off as uterus at Nats Cafe and took up her position. 'They'll never even see me in this fog' she muttered switching on her lamps. Just then a blasted Policemat walked by. «Blasted Policemat» she shouted, but luckily he was deaf. «Blasted deaf Policemat» she shouted. «Why don't yer gerra job!»

Little did she gnome that the infamous Jack the Nipple was only a few streets away. «I hope that blasted Jack the Nipple isn't only a few streets away,» she said, «he's not right in the heads.»

«How much lady» a voice shocked her from the doorways of Nats. Lucky for him there was a sale on so. they soon retched an agreament. A very high class genderman she thought as they walked quickly together down the now famous Carringto Average.

«I tell yer she whore a good woman Mr Womlbs sir» said Sydnees Aspinall.

«I quite believe you Mr Asterpoll, after all you knew her better than me and dear old buddy friend Whopper, but we are not here to discuss her merits good or otherwives, we are here, Mr Asronaute, to discover as much information as we can about the unfortunate and untidy death of Mary Atkins.» Womlbs looked the man in the face effortlessly.

«The name's Aspinall guvnor» said the wretched man.

«I'm deleware of your name Mr Astracan.» Womlbs said looking as if he was going to smash him.

«Well as long as you know,» said Aspinall wishing he'd gone to Safely Safely Sunday Trip. Womlbs took down the entrails from Aspinall as quickly as he could, I could see that they weren't on the same waveleg.

«The thing that puddles me Womlbs,» I said when we were alone, «is what happened to Oxo Whitney?» Womlbs looged at me intently, I could see that great mind was thinking as his tufted eyepencil knit toboggen, his strong jew jutted out, his nosepack flared, and the limes on his furheads wrinkled.

«That's a question Whopper.» he said and I marveled at his grammer. Next day Womlbs was up at the crack of dorchester, he didn't evening look at the moaning papers. As yewtree I fixed his breakfat of bogard, a gottle of geer, a slice of jewish bread, three eggs with little liars on, two rashes of bacon, a bowel of Rice Krustchovs, a fresh grapeful, mushrudes, some freed tomorrows, a basket of fruits, and a cup of teens.

«Breakfeet are ready» I showbody «It's on the table.» But to my supplies he'd already gone. «Blast the wicker basket yer grannie sleeps in.» I thought «Only kidding Shamrock» I said remembering his habit of hiding in the cupboard.

That day was an anxious one for me as I waited for news of my dear friend, I became fretful and couldn't finish my Kennomeat, it wasn't like Shamrock to leave me here all by my own, lonely; without him I was at large. I rang up a few close itamate friends but they didn't know either, even Inspectre Basil didn't know, and if anybody should know, Inspectre Basil should 'cause he's a Police. I was a week lately when I saw him again and I was shocked by his apeerless, he was a dishovelled rock. «My God Womlbs» I cried «My God, what on earth have you been?»

«All in good time Whopper» he trousered. «Wait till I get my breast back.»

I poked the fire and warmed his kippers, when he had mini-coopered he told me a story which to this day I can't remember.

Негодный сумконос

Тихо тихо он ступает Узок и хренист сей путь Куробес ли оплошает Нам с - фото 7

Тихо, тихо он ступает
Узок и хренист сей путь
Куробес ли оплошает?
Нам с дороги не свернуть
С нашим-то негодным сумконосом!

Куробес по ход соврался
Как половник при свиной
Пусть иной здоров набрался
Смефуечки у другой
С ейным негодным сумконосом!

Под вечер, в восемь, Куробес
Нам про-проведь прожжет
Он скажет, каку нам скупать
Благо скулит народ
(С ихним негодным сумконосом)

Благослови наш теплый хлев
Кафе, где мы гундим
И хлеб, что мы жуем, зубом
Сверкая золотым.
Дайте нам НАШЕГО негодного сумконоса!

Благослови половник каши
Брат куробес, святой трезвон
И зелень утр, и бремя грязи
Чтоб ощутить, каковый он
Собственный мой негодный сумконос

Не в сумконосе тело съесть
Пусть похотлив как труп он
Брат Куробес в Уайтхолл пролез
Тут мешкать было б глупо
Включая, конечно, вашего негодного сумконоса

Даруй нам ежедневный пай
Правь, куробес любезный
Хранит твой многоцветный хрящ
Нас, как Отец Нелестный
И не ТАК УЖ ПЛОХ ЭТОТ НЕГОДНЫЙ СУМКОНОС!

The Faulty Bagnose

Softly softly treads the Mungle Thinner thorn behaviour street Whorg - фото 8

Softly, softly, treads the Mungle
Thinner thorn behaviour street.
Whorg canteell whorth bee asbin?
Cam we so all complete,
With all our faulty bagnose?

The Mungle pilgriffs far awoy
Religeorge too thee worled.
Sam fells on the waysock-side
And somforbe on a gurled,
With all her faulty bagnose!

Our Mungle speaks tonife at eight
He tells us wop to doo
And bless us cotten sods again
Oamnipple to our jew
(With all their faulty bagnose).

Bless our gurlished wramfeed
Me cursed cafe kname
And bless thee loaf he eating
With he golden teeth aflame
Give us OUR faulty bagnose!

Good Mungle blaith our meathalls
Woof mebble morn so green the wheel
Staggaboon undie some grapeload
To get a little feel
of my own faulty bagnose.

Its not OUR faulty bagnose now
Full lust and dirty hand
Whitehall the treble Mungle speak
We might as wealth be band
Including your faulty bagnose

Give us thisbe our daily tit
Good Mungle on yer travelled
A goat of many coloureds
Wiberneth all beneath unravelled
And not so MUCH OF YER FAULTY BAGNOSE!

Мы не должны позабыть Всеобщие Выпендры Мерзкий старый клоп Горазд Вилзонд - фото 9

Мы не должны позабыть…

…Всеобщие Выпендры

Мерзкий старый клоп Горазд Вилзонд выиграл Всеобщие Выпендры с небольшим - фото 10

Мерзкий старый клоп Горазд Вилзонд выиграл Всеобщие Выпендры с небольшим прелягушеством над партией Торчей. Таким выбросом, партия Леньдуристов вновь прошла в масти после долгого перерыва. Все это он и не смох бы осупществить без полости Профобузов, возголовленных Франтом Каменьсом (который теперича обесперчил сове ПОРОЧНОЕ МЕСТО в нанитинских санках, а Фронт (всего лишь 62-летний) Балбес — нет).

Сэр Алик Вглаз-Бью был — цитирую: «нескилька раз-два-садован», но продолжает задуряться в своем поместье в 500 000 акров в Шотландии, где хорошо ловится рыбка, и все прочее.

Партия Торчей (отныне в опперации) все же имеет в своем распотрошении таких водостойных людей, как Ревит Банлох и совсем спокойный Гормольд Мак-Мильен. Вы могли бы струсить, что случилось с Онани Иди-тыном (бывшим Примминингитом) после того Суетского клизмакса, как говорят многие блюди. Честно скажу, не знаю.

Мы не должны позабыть важную роль, которую сыграли Хуже Фунт и Динджи, добывшие голосок-другой. Мы не должны позабыть, как Миссис Вилзонт показывала свой туалет по телевезению. Мы не должны позабыть любезную улыбку мистера Каравана в День Бюджета, когда он позднял цены на Посолия по Сварости. Мы не должны позабыть любедную улыбку мистера Каравана, когда он заодно поднял жаворонье Ч.П. (Чреслам Параметра, чьи параметры выросли). Мы не должны позабыть Жалко Гриммасу (ЛИБ). Мы не должны позабыть выписать шмотки нашей доблезлой К.П. (Кородевственной Поллюции), которая где-то там делает свое большое дело; также не следует забывать пораньше отправить Проздравления к Рожчественским Праздурикам.

В конце концов, но не в крыльцо, не забудьте перевести стрелки часов назад, когда услышите бомбы. Гарольд.

We must not forget The General Erection Azue orl gnome Harassed Wilsod won - фото 11

We must not forget…

… The General Erection

Azue orl gnome, Harassed Wilsod won the General Erection, with a very small marjorie over the Torchies. Thus pudding the Laboring Partly back into powell after a large abcess. This he could not have done withoutspan the barking of thee Trade Onions, heady by Frenk Cunnings (who noun has a SAFE SEAT in Nuneating thank you and Fronk (only 62) Bowels hasn't).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Леннон читать все книги автора по порядку

Джон Леннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испалец в колесе (сборник на русском и английском) отзывы


Отзывы читателей о книге Испалец в колесе (сборник на русском и английском), автор: Джон Леннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x