Алексей Бурштейн - 007. Вы живёте только... трижды
- Название:007. Вы живёте только... трижды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Бурштейн - 007. Вы живёте только... трижды краткое содержание
007. Вы живёте только... трижды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? — спросил Фред, изучающе глядя при этом на отца. — Большая. Ты видел её в ту ночь, когда он вернулся, верно?
— Я потерял память, Фред, — пожал плечами Джеймс. — Но, рассуждая логически… Василиск, которого Сами-Знаете-Кто выкормил в школьной канализации, это ведь тоже змея?
— Довольно об этом, — рассердилась миссис Уизли. — Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдёте попрощаться с папочкой. Где страховой полис… Артур, ты не помнишь, в твоём полисе на страховку жизни, — какие форс-мажоры там были? Вот, например, целительская халатность, — если бы они тебе хлорку вместо кровевосстанавливающего по вене пустили, — там была?
Молли подождала, пока Артур переведёт взгляд на детей, достала из своей сумочки бутыль чистящего средства и бесшумно опустила её под кровать. Подростки высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.
— Прекрасно, — сказал он и полез в карманы. — Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.
— Подслушивающие устройства ищешь? — сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.
— Читаешь мои мысли, — ухмыльнулся Фред. — Поглядим, наложил ли святой Мунго заклятие недосягаемости на двери палат.
Вдвоём они распутали пучок, отделили один от другого пять Удлинителей ушей и раздали остальным. Джеймс без колебаний засунул хвост одного из Удлинителей в ухо, где уже и так торчала металлическая пуговица связи с MI6.
— Ну, двигайтесь! — шепнул Фред.
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности — шёпот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом:
— Обыскали все вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур… Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберётся, правда?
— Думаю, он послал её на разведку, — прорычал Грюм, — до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что всё видел?
— Да, — отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряжённо. — Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное.
— Есть что-то странное в парне, мы все это знаем. Хотя бы то, что он теперь помнит содержание прочитанных учебников…
— Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, — прошептала миссис Уизли.
— Ещё бы не тревожился, — проворчал Грюм. — Малец видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Сам он, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им…
Джеймс вздёрнул бровь и оглянулся на ребят. Все смотрели на него — шнуры по-прежнему вставлены в уши, а в глазах — страх.
Игра Малфоя, Петтигрю и Волан-де-Морта
Люциус вошёл в ставшее чужим поместье, предварительно выполнив машинальную проверку на отсутствие сюрпризов, которыми так любила развлекать его Дринки.
— Дорогая, я снова дома!
Нарцисса высунулась из коридора. Рукава её домашней мантии были закатаны:
— Милый, с Рождеством тебя! Проходи в Среднюю Сине-Зелёную Лоджию С Гобеленом, я сейчас закончу с Беллой и приду.
Люциус снял туфли, небрежным заклинанием испарив с них хлопья снега, поставил тросточку в подставку, снял и встряхнул плащ:
— Дринки! Дринки! Иди сюда, маленькая шутница!
— Сэр звал Дринки? — миниатюрная эльфийка появилась из теней под вешалкой, словно по волшебству. Люциус подозревал, что выражение «словно» тут лишнее, но домовые эльфы ревниво оберегали секреты своей магии. Никто не знал, является ли их способность к мгновенному перемещению подвидом аппарации, и если да, то как им удаётся обходить антиаппарационные щиты.
— Дринки, будь добра, вычисти мой плащ и туфли. Завтра я обедаю с министром, и мне надо выглядеть так, чтобы он мне поверил.
— Вы хотите, сэр, чтобы Дринки заляпала их свежей грязью, чтобы министр и подумать не мог, что такой оборванец в принципе способен лгать?
— Нет-нет! — Люциуса прошиб холодный пот при мысли о домовой эльфийке, трудолюбиво забрасывающей декабрьской слякотью его плащ, сотканный из тонкой ангорской шерсти и заклинаний, — и то, и другое обошлись в целое состояние. — Я должен выглядеть, как преуспевающий бизнесмен. Ну, туфли должны быть начищены до зеркального блеска, а плащ — вычищен, высушен и покрыт свежими влагоотталкивающими заклинаниями. И отполируй дерево моей трости, мне нужно, чтобы оно сверкало.
— Туфли — до зер-каль-но-го блеска, — высунув кончик языка и склонив голову набок, записывала в блокнотик Дринки. — Будет сделано, сэр.
— Ты можешь заняться этим потом, — уведомил эльфийку Люциус. — Я сейчас пройду в Малую Тёплую Синюю Ванную, чтобы помыть руки и переодеться в домашнее с дороги, а потом ты подашь нам ужин в Среднюю Сине-Зелёную Лоджию С Гобеленом. После ужина займёшься плащом, туфлями и тростью. Кстати, моя мантия на завтра готова?
— Да, сэр, висит в Бежевой Гардеробной. Как вы и просили, сэр, чёрная с серебряным кантом. Я её лично проутюжила, сэр. Утюгом, сэр!
— Отлично. Спасибо, Дринки. — Люциус, сопровождаемый эльфийкой, медленно топал через кажущуюся бесконечной анфиладу комнат, постепенно сбрасывая с себя уличную одежду. — Кстати, а чем там занимаются Нарцисса с Беллой?
— Миссис Малфой помогает миссис Лестрейндж ухаживать за своими ногтями, сэр.
— О как. И на каком они шаге? Уже положили шеллак, и сейчас кладут топ?
Дринки выдержала паузу, пока Люциус тщательно намыливал руки, а затем подала ему пушистое рукомойное полотенце:
— Сэр, видите ли, у миссис Лестрейндж на протяжении последних тринадцати с лишним лет не было особой возможности ухаживать за своим внешним видом. Для того, чтобы положить хотя бы основу, нужно было привести в порядок ногтевые пластины. Дамы попробовали абразивные подушечки, пилочки, надфили, напильники, шлифовальную машину с алмазным кругом, а в последние полчаса я принесла им зубило, молоток и гидравлические ножницы для металла…
Люциус сдёрнул с себя манишку, метким броском отправил её в ящик для светлого белья и с удовольствием завернулся в домашнюю мантию.
— Понятно. А как дела у наших особых гостей?
— Мистер Змееликий и мистер Пища-Для-Змей играют в карты в Тёмно-Зелёной Гостиной, сэр. И если бы Дринки им не сдавала, то мистер Змееликий проигрался бы в пух и прах.
— А где ты научилась сдавать карты в покере?! — на секунду замер Малфой. — Хотя нет, мне это неинтересно. Где ты научилась сдавать карты так, чтобы выигрывал тот, кто должен выиграть, и чтобы никто из игроков не заметил подтасовок?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: