Иоанна Хмелевская - Лесь
- Название:Лесь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-86471-200-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоанна Хмелевская - Лесь краткое содержание
«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом „Лесь“. — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»
Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.
Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.
Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.
Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.
Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973
Лесь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Главный инженер слегка смутился.
— Ну… знаете… Насколько я помню, он вроде потерял, случайно конечно, часть документации по обследованию местности… Пришлось делать заново. Он очень переживал и, кажется, обещал постараться искупить свою вину. Сообразил, как мы заинтересованы в рекламе туризма.
— Хорошо, а какое преступление?!
— Ну, ясное дело, перепутал слова. Хотел как-то про свою вину…
Зав мастерской с некоторой недоверчивостью принял объяснения главного инженера и начал просматривать присланные вместе с письмом проспекты, а главный срочно созвал совещание весьма заинтересованного темой коллектива. На совещании было решено посвятить начальника в минувшие события, не останавливаясь, разумеется, излишне подробно на иных деталях.
Взаимодоверие и доброжелательность снова воцарились в мастерской. Проспекты прямо-таки излучали хвалу и восхищение. Душа зава пребывала в упоении, и будущее представлялось ему озаренным северным сиянием.
Одного только он так никогда и не понял. Почему именно скандинавские туристические агентства наперебой рекламировали уникальные бои быков в Польше? Насколько ему удалось сориентироваться, ведь для корриды используется особая порода горных быков…

Примечания
1
danse macabre — Пляска смерти (фр.)
2
пленэр — Пленэр (франц. plein air) – открытый воздух
3
post factum —Позже, впоследствии (лат)
4
принципалом - Принципал - глава (здесь машинист).
5
трансакцию — Транзакция (трансакция) – перевод денежных средств с одного счета на другой; сделка купли-продажи.
6
Delirium tremens — Белая горячка (лат.)
7
экзистенции — Экзистенция -способ бытия человека
8
in plus — В сторону повышения (лат.)
9
Snip, cut — Надрез,резать (англ.).
10
You. Machen. Arbeiten — Вы (англ.). Делать (нем.). Работать (нем.).
11
Please — Пожалуйста (англ.)
12
gehen — Идти (нем)
13
Splendid — Великолепный, роскошный (англ.)
14
Niuht zu klein? — Не мало ли? (нем.)
15
propos —Кстати, между прочим (фр.)
16
primo — Во-первых (лат.)
17
secundo — Во-вторых (лат.)
18
tertio — В-третьих (лат.)
19
exactly — Точь-в-точь, точно (англ.)
20
animal — Животное, скотина (англ.)
21
friends — Друзья, родственники (англ.)
Интервал:
Закладка: