Лион Измайлов - Засланцы
- Название:Засланцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07964-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лион Измайлов - Засланцы краткое содержание
Засланцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В связи с этим вспоминаю историю, рассказанную мне эстрадным автором Григорием Минниковым. Он жил в Баку, и в детстве они с ребятами так промышляли в общественных туалетах.
Сидит мужик над очком, сидит, делает своё личное дело. Подходит пацан и говорит:
– Ну что, мужик, фукаешь?
Тот отвечает:
– Фукаю.
– А шапку-то и профукал, – хватает шапку и убегает.
А мужик за ним кинуться вслед не может.
А закончили это дело так: посадили во всех туалетах ментов в штатском. Они только делали вид, что делают своё личное дело. И когда с них пацаны со словами: «А вот шапку-то и профукал» – срывали шапку и кидались прочь, мент со словами: «А вот и нет!» – кидался в погоню, а там ещё и на улице обычно мент стоял. Так всех пацанов и выловили.
Так вот, пошло у нас в Москве такое поветрие. Воруют на улицах шапки, и всё.
Однажды одна женщина в темноте спешит к остановке автобуса, а за ней – мужик. Она в шапке, а чтобы шапку не стащили, тесёмками её под подбородком завязала. Спешит, а мужик не отстаёт. Она быстрее, и он быстрее. Ну, явно, хочет ограбить. Она совсем припустила. Скользко было, она споткнулась, упала, мужик об неё зацепился и тоже упал.
Она за шапку руками, а шапки на голове уже нет.
– Ах так! – разозлилась женщина, подбежала к мужику, с головы его шапку стащила и бегом к автобусу. Мужик за ней бежит, что-то орёт. А она не слышит, так припустила, успела на ходу вскочить в автобус и уехать. Да ещё в окно ему помахала, мужику этому. И ещё так издевательски к носу пальцы приложила. Дескать: «Что, съел?»
Домой приходит, ещё от порога своим рассказывает, как она убежала от грабителя. Смотрит в зеркало и видит, что у неё одна шапка на голове, а вторая – на тесёмках на спине болтается.
Противоблошиный ошейник
Недавно я выступал перед солидной аудиторией начальников. Они сидели за столиками, отмечали чей-то день рождения. Я нормально выступил, с успехом, вдруг от одного столика поднялся солидный человек, сказал, что он живёт в Америке, и обратился ко мне:
– А не расскажете ли вы, Лион Моисеевич, о том, как три советских гражданина в конце восьмидесятых годов покупали в Америке противоблошиный ошейник?
– Ну что вы, – сказал я, – это очень старая история. Я её уже десять лет не рассказываю.
– А если мы попросим?
Все стали аплодировать и кричать: «Просим!»
Пришлось рассказывать, на ходу вспоминая эту историю.
Три директора заводов железобетонных изделий приехали в Америку в командировку. Провели там две недели. Всё время с ними был переводчик, а в последний день, когда переводчика уже не было, один из них вдруг вспомнил, что жена наказывала ему купить в Америке противоблошиный ошейник для собаки. В то время эти ошейники у нас были дефицитом.
Они втроём пришли в магазин, где продавалось всё для собак. Но ни один из них по-английски не разговаривал. Как же объяснить продавцу, что нужен именно противоблошиный ошейник?
Один сказал:
– Сейчас я объясню.
Они подошли к прилавку. Продавец стоял предупредительный и внимательный и ласково смотрел на них.
Первый директор начал:
– Слышь, ты, значит, нам надо… – и рукой почесал шею.
Продавец сосредоточился и внимательно следил за действиями объясняющего, но явно ничего не понимал.
Тогда второй сказал:
– Не умеешь ты с американцами разговаривать. Дай я объясню. Слышь, ты, чучело, нам, – он стал кричать, думая, что так будет попонятнее, – позарез, – он показал как позарез, – нужно… – И дальше он полаял и зачесал шею руками.
Продавец замер, сосредоточился, но, видно, опять ничего не понял и лишь вежливо внимал, сам – сплошная предупредительность.
Тогда третий сказал:
– Оба вы ни хрена не можете. Давайте я объясню.
Он встал на четвереньки, изображая собаку, полаял и только потом почесал, как следствие, шею. Потом встал и сказал:
– Позарез!
Продавец сказал:
– Мужики, чего вы мучаетесь, скажите по-русски, чего хотите.
Вот в этом месте обычно все смеялись. И здесь тоже смеялись, но так, будто эту историю слышали.
«Ничего удивительного, – подумал я. – И сам я рассказывал не раз эту историю, которую услышал в девяносто втором году в Америке, и Задорнов её тоже рассказывал, правда, всё это давно было».
Мне опять поаплодировали. Потом снова встал «американец» и сказал:
– А теперь, Лион Моисеевич, познакомьтесь, пожалуйста, с героями этой истории – директора заводов железобетонных изделий.
Он назвал имена. Встали три мужика. Оказывается, с ними эта история на самом деле приключилась, а я-то думал, что эта история кем-то выдумана. И всегда удивлялся, почему именно железобетонных заводов? Наверное, чтобы показать железобетонность героев рассказа.
Однако директора были очень даже симпатичные, а то, что они не знали английского, так кто же из нас в Советском Союзе этот английский знал? В школе нас учили грамматике, а в институтах мы переводили «тысячи» со словарём. Откуда же его знать, если только не ходил на курсы?
Я пожал руки директорам. Сказал им:
– Спасибо.
Но «американец» не унимался.
– «Спасибо – некрасиво», – сказал он русскую пословицу, – вот вы столько раз эту историю рассказываете, каждый раз деньги получали, платите авторские.
Вот тут-то они все засмеялись по-настоящему, как следует.
И я даже не нашёлся что ответить.
Илюша Баскин
Артист Илюша Баскин работал в Московском театре миниатюр. Но не в том знаменитом, поляковском, где были Марк Захаров и Владимир Высоцкий, а значительно позже, где-то уже в семидесятых.
Мы пару раз встречались, он просил написать ему текст и смешно показывал какие-то движения пантомимы. Закончил он, кажется, цирковое училище, где это самое мимическое искусство преподавал ему Илья Рутберг.
Писать я Илюше не соглашался, потому что писал другим, более известным артистам.
Но как-то, году в семьдесят пятом, когда мы работали с Юрием Воловичем, его друг, Семён Каминский, уговорил нас написать Илюше целую программу: платить будет Росконцерт, а ставить – тот самый Илья Рутберг.
И вот собрались мы в восемь вечера у меня: Каминский, Баскин, Волович, не было только режиссёра. Его не было ни в полдевятого, ни в девять вечера. Мы уже всё обсудили, а его всё ещё не было. Наконец в десять вечера он позвонил в дверь.
А мы уже приготовились. Я погасил всюду свет, открыл дверь в майке и трусах. Рутберг совершенно обалдел. Я, зевая и кутаясь в плед, сказал, что все разошлись, но, если хочет, он может войти. Провёл его в тёмную комнату, зажёг свет, и тут он увидел всех участников заговора.
Посмеялись, обсудили, сообщили Росконцерту, что мы согласны писать, даже, кажется, заключили договор. И тут, на самом интересном месте, Илюша Баскин подал документы на отъезд в Америку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: