Вячеслав Солдатенко - Маленькая опера [litres]
- Название:Маленькая опера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120759-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Солдатенко - Маленькая опера [litres] краткое содержание
«Нет сомнений в том, что всё будет хорошо. Но книгу лучше купите. Она будет вам как зонт в погожий день, гарантией что дождь не соберётся».
Маленькая опера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно вас понимаю и поддерживаю, – заверил Бирке. – Но что же я могу сделать?
– Расстреляйте дирижёра и продюсера. Или повесьте. На ваш выбор.
Бирке нахмурился.
– К сожалению, не могу. Заказ на оперу пришёл сверху.
– В каком смысле? Насколько сверху?
– Выше не бывает.
Бирке кивнул на портрет вождя нации. Берте показалось, вождь с портрета кивнул утвердительно.
Хозяйка борделя не первый год на государственной службе. Примерно этого она и ожидала, хотя и надеялась избежать. Вздохнув, она полезла в сумочку и достала не самый тощий конверт. И сказала, понизив голос.
– Я всё понимаю. Ваша работа – следить, чтобы наши враги дохли с нужной скоростью. И мы, работники простыни и подушки, всегда готовы вас поддержать.
Говоря всё это, Берта сунула конверт в бумаги, лежащие на столе коменданта.
– Что это? – насторожился полковник.
– Где?
– В конверте?
– Деньги.
– Какие деньги?
– Деньги на танк.
– Какой танк?
– Тигр или пантера. Или ягуар. Что-нибудь кошачье, на ваш выбор. Мы, женщины, любим всё пушистенькое.
– Это взятка?
К такому повороту Берта тоже была готова. Она подпрыгнула от возмущения.
– Как вы могли подумать! Девочки собирали по пфеннигу, отрывали от завтраков! У некоторых ноги не сходятся от каждодневного усердия!
– Но что это значит?
– Это значит, что нельзя запретить человеку любить Родину тем способом, который ему ближе!
Берта попыталась забрать конверт, но Бирке перехватил руку.
– Нет. Мне дороги ваши отпечатки, – сказал он учтиво. И медово улыбнулся.
Берта тянула конверт к себе с необычной для женщины мощью.
– Я больше не хочу танк! – кряхтела она.
Бирке не сдавался.
– Тогда купите истребитель! – предложил комендант, багровея от натуги. Оба старались победить, ничего при этом не разорвав.
– Я расхотела технику! Планирую всё потратить на приобретение друга с генеральскими лампасами! – упрямилась Берта.
Бирке – вот что значит военный, – вдруг рванул конверт вдвое сильней, бумага выскользнула из пальцев, Берта осталась ни с чем. Если не считать потенциальное обвинение в коррупции, конечно. Довольный полковник откинулся в кресле.
– Думаю, что смогу вам помочь.
– Вы защитите моих девочек?
– Конечно! Я же ваш комендант! Вы в надёжных руках!
Берта сделала ещё один рывок, но Бирке оказался ловчее, успел убрать улику.
Хозяйке борделя пришлось притвориться, будто всё это было шуткой. Она улыбнулась и сказала, что будет ждать коменданта в любой момент. С нетерпением.
Чем хорош штаб, так это часовыми. Перед каждым Берта останавливалась со словами «боже, какая фактура». Каждому совала в карман визитку клуба и говорила:
– Вы – мой личный гость! Жду вас, рыцарь!
И смотрела так, будто этот часовой – единственный и неповторимый. Бродила по штабу, пока визитки не закончились.
Герда казалась темноватой даже с точки зрения модернизма. Бено трижды обошёл девушку, изучая её взглядом опытного коннозаводчика.
– Отличная мускулатура, осанка, некрупные суставы, – говорил он. – Выразительность, харизма. Но вот масть! Скажите, нельзя ли вас как-то перекрасить? Я не представляю, отчего валькирия могла бы так потемнеть.
Герда ничуть не смутилась. Она сказала:
– К твоему сведению, древние люди были чёрными! Белые возникли позже, как тупиковая ветвь эволюции! И один из отростков я сейчас намерена отсечь!
Чёрной молнии подобна, Герда бросилась на дирижёра, но убить не успела. Невесть откуда выскочил садовник Тони, расцепил клубок любителей искусства.
– Пусти! – сердилась Герда.
– Как продюсер, я должен следить за всеобщей дружбой. Что натворил дирижёр?
– Он хотел меня перекрасить!
– Бено, это невежливо. В опере есть роли для чёрных красавиц?
Бено не обиделся на Герду. У него большой опыт репетиций в разных театрах. Царапина на щеке и оторванный рукав – небольшая плата за творческий консенсус.
– У нас в основном валькирии. Их зовут Швертлейта, Хельтвига, Россвейса, Вальтраута и Зигрун. Есть ещё Брунгильда, но её будет петь Паола.
– Указания на цвет кожи есть?
– Вообще-то нет.
– Прекрасно. Только имена дурацкие. Сплошной какой-то хенде хох, – сказал Тони. – И даже лучше, если одна валькирия будет беленькая, а другая чёрненькая. А Матильда будет рыженькой. Зритель любит разнообразие!
– Пусть попросит прощения! – потребовала Герда.
– За что? – не понял Бено.
Тони дал дирижёру лёгкий подзатыльник:
– Не видишь, женщине грустно. Проси прощения!
– Мне не за что извиняться!
– Не капризничай!
Ещё подзатыльник.
– Я не помню, как её зовут!
– Это неважно, продолжай.
– Простите меня, пожалуйста!
– Скажи, что это было в последний раз! – не унимался Тони.
– Да. В последний раз!
– А теперь ты быстренько его прости!
Герда не стала ломаться.
– Ну ладно! – сказала она.
– Вот и хорошо! Мы же все здесь ради красоты собрались! Мы внутри одинаковые, как вишенки! Вишенки никогда не ссорятся!
Тони погрозил обоим пальцем, сам вернулся в первый ряд, уселся и закинул ноги на стол.
– Можете продолжать!
– Ну, как там новый комендант? – спросил Арнольд, встретив Берту у дверей.
– Все мужики – сволочи! – ответила хозяйка. – А я-то, дура, поверила!
– Деньги взял?
– Взял.
– Отменил оперу?
– Нет.
– Что будем делать?
– То же, что и с предыдущим комендантом.
Берта жестом показала, что свернёт полковнику шею. Арнольд мрачно улыбнулся. С детства мечтал быть пиратом и рад был практиковаться в грабежах и убийствах.
Полковник Бирке отметил высокое число сумасшедших в целом по городу, и особенно в борделе люфтваффе. Теперь явился этот итальянец. Молодой, крепкий, невменяемый. Нёс абстрактную какую-то чушь. Вот некоторые цитаты:
«Ночная кукушка всегда перекукует дневную».
«Ночь, граждане засыпают, просыпается сами знаете кто».
«Бог на небе, вождь в Берлине, а мы-то с вами тут».
Потом плюхнул на стол конверт. Бирке поднял брови.
– Тоже хотите танк? – спросил полковник.
– Танк? Нет, спасибо, – ответил Тони.
Бирке взял конверт, осторожно открыл, удивился ещё больше. Внутри было пусто.
– Но тут ничего нет!
– Конечно. В него нужно что-то положить!
– То есть я должен его наполнить?
– Ну, не я же, – Тони ухмыльнулся и достал сигарету.
– Напомните пожалуйста, вы кто?
– Антонио Скарпетти. Музыкальный продюсер.
– А в каких ещё областях вы продюсер?
– В самых широких.
– Например?
– У прошлого коменданта из депо пропало два паровоза. Так вот эту пропажу мы продюсировали.
Полковник посмотрел на бандита не без восхищения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: