Саша Ри-Эн - Другие сказки

Тут можно читать онлайн Саша Ри-Эн - Другие сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая проза, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саша Ри-Эн - Другие сказки краткое содержание

Другие сказки - описание и краткое содержание, автор Саша Ри-Эн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Слэш-версии известных сказок: «Золушка», «Кот в сапогах», «Аленький цветочек», «Огниво».
Золушка родилась парнем, с феей-крестной не повезло, а замуж за принца все равно хочется. Как быть?
У старого мельника был очень необычный кот. И три сына. Умирая, мельник попросил кота позаботиться о младшем. Воля умирающего – закон, кот приступил к исполнению. И вроде все просто, даже принцесса под рукой имеется, вот только младшенький оказался с сюрпризом…
Ганс очень любил цветы. И вот однажды привез ему папочка-купец цветочек аленький… Не совсем ему, честно говоря, но это неважно, спасать папашу все равно пришлось Гансу. Прибыл сынок к чудовищу, а там…
Однажды ночью в лесу, находясь в прискорбных обстоятельствах, Ганс встретил колдуна и согласился выполнить его просьбу. Колдун хитер, но Ганс еще хитрее – кое-что из предназначенного колдуну он оставил себе…
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: однополые отношения!

Другие сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Другие сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Саша Ри-Эн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уснул Ганс грустным и расстроенным – идти ночью на озеро искать пропажу было бессмысленно, поэтому он решил отложить это дело на завтра, если будет время.

* * *

Времени, конечно же, не оказалось. На бал требовалось прибыть после полудня, а до этого стоило что-то придумать с праздничной одеждой, которой у Ганса не было. За неимением лучшего, он тщательно почистил ту, что была, и решил этим ограничиться.

Ведьме его внешний вид решительно не понравился. Взмахнув палочкой, она наколдовала ему шитый золотом камзол, туфли с золотыми пряжками и штаны в обтяжку. Ганс так изумился, что даже махнул рукой на то, что штаны немного тесноваты, туфли великоваты, а камзол… Нет, камзол был хорош, если не считать пуговиц, которые не слишком удачно сочетались с тканью.

Для себя ведьма извлекла из чулана бархатное платье грязно-болотного цвета с кружевами, которые имели такой вид, словно их долго вымачивали в грязной луже. Но последней каплей для Ганса стали туфли, точнее их отсутствие. Не особо печалясь, ведьма превратила свои домашние тапки… в сапоги.

– Много ты понимаешь! – огрызнулась она на его полный негодования вопль. – Знаешь как от всех этих танцев ноги болят! А под платьем все-равно не видно.

Но Ганс оказался настойчив, и “страшно-удобные” сапоги все-таки сменились изящного вида туфельками. Затем Ганс взялся за платье. Ему стоило больших трудов убедить ведьму, что такое уже не носят, что фасон устарел, а цвет ее совсем не красит. Наконец, поддавшись уговорам, та снова взмахнула палочкой… Результат оказался еще прискорбней – платье превратилось в кружевную тряпку бурого цвета с чудовищными оборками. Переговоры возобновились…

Не раз и не два приходилось ведьме взмахивать палочкой (пару раз Ганс явственно чувствовал, как на голове у него вырастают и исчезают рога), но результат всякий раз оказывался неудачным.

– Ну знаешь ли, – наконец рассердилась ведьма, – тебе не угодишь! Не нравится – делай сам.

– Хорошо, – согласился Ганс и, попросив у нее иголку, ножницы и нитки, принялся за работу.

Платье, которое он вскорости ей вручил, вызвало долгое молчание… и полный восхищения взгляд.

– А, знаешь что, – оторвавшись наконец от своего отражения, произнесла ведьма, – если с принцем у тебя не получится, оставайся у меня. Занятие я тебе найду, а потом, может, и колдовать научу. А что, тоже хлеб, в жизни пригодится. А не захочешь, так можно швейную мастерскую открыть, озолотимся, – выражение лица ее сделалось мечтательным.

– Спасибо, я подумаю, – ответил Ганс и, пользуясь возникшим расположением, поменял пуговицы на своем сюртуке.

Прическу ведьме он тоже сделал сам. В результате, к моменту отъезда на бал, смотрела на него ведьма чуть ли не с обожанием и обещала всячески способствовать его планам относительно принца.

* * *

Никогда прежде Ганс на балу не был, и дворец сразил его своим великолепием. Ганс восторженно вертел головой, поражаясь роскоши интерьера: мрамор, позолота, бархат – все это создавало такой неповторимый шик, что Ганс, буквально растворился в окружающем пространстве.

– Госпожа Элеонора Заболотная с племянником, – представил их камердинер, когда они вошли в зал.

И тут Ганс наконец понял, что именем “тетушки” до сих пор не поинтересовался. Еще он обнаружил, что ведьму здесь знают и, судя по нервным и крайне любезным улыбкам, обращенным в их сторону, даже побаиваются. На Ганса, как на “племянника”, тоже смотрели с опаской.

– Ну что, идем искать принца? – негромко произнесла ведьма.

И они направились в самую гущу гостей, как вдруг Ганс услышал объявление очередного прибывшего и невольно оглянулся.

– Поставщик двора Его величества, господин Абрахас Кляйн с супругой и дочерьми.

Впереди, втиснув телеса в белое со множеством оборок платье, вышагивала мачеха. Справа от нее в дурацком желтом возвышалась сестрица Брунгильда. Слева, в таком же дурацком, но фиолетовом – сестрица Матильда. Отца за их массивными спинами удалось разглядеть не сразу. Выглядел он потерянным. Едва компания отошла от двери, как мачеха принялась за что-то его распекать. А тот лишь молча смотрел в сторону, не говоря ни слова в ответ.

– Силы небесные, какой мужчина! – воскликнула ведьма.

– Где? – вскинулся Ганс, отрываясь от неприглядного зрелища. И очень удивился, поняв, куда смотрит Элеонора. – Это же мой отец! И он… никакой. Сами видите.

– Много ты понимаешь в мужчинах!

– Я? Да я… Да из него мачеха веревки вьет!

– Вот именно! Покладистый мужчина – это сокровище! Его надо на холить и лелеять. А если он при этом еще и купец, да не абы какой, а поставщик королевского двора… А эта бабища безмозглая… Скажи мне, дружок, – тон ведьмы сделался вкрадчивым, – не хочешь ли ты избавиться от этой противной тетки вместе с ее чудовищными дочерьми?

– Хочу, – не стал лукавить Ганс. – Только как?

– Ну-у, есть множество способов, – многозначительно произнесла ведьма. – Это желание я могу исполнить для тебя совершенно безвозмездно. Ведь ты же будешь рад, если супругой твоего отца станет женщина достойная, – она кокетливо взбила свои локоны, – всячески о нем заботящаяся и обожающая своего пасынка.

– Да, – ответил Ганс и понял, что действительно был бы не против увидеть ведьму в роли своей мачехи.

– Вот и чудесно, – та потерла руки и плотоядно улыбнулась.

– Вы собираетесь их съесть?!

– Нет конечно! Я завязала с человечиной. Жесткая, в зубах вязнет, – ответила ведьма, цыкнув зубом… а потом не выдержала и рассмеялась. – Не бойся, я пошутила, – она похлопала Ганса по плечу, – обойдемся без крови и лишних драм, – и, хихикнув, добавила: – сыночек.

Ганс хотел было ответить… но увидел то, что заставило его мигом забыть о мачехе. Он сорвался с места и бросился вперед, распихивая людей локтями.

Темноглазый красавчик только что отделался от морщинистой дамы в цветастой шляпе и готовился улизнуть, когда подскочивший Ганс схватил его за рукав. Ткнул пальцем в шею и потребовал:

– Это мое! Отдай!

– Простите, ваше высочество, – рядом с Гансом возникла запыхавшаяся ведьма, пихнув его локтем в бок. – Мой племянник Ганс не слишком хорошо воспитан.

– Нормально я воспитан! Он мое кольцо забрал! Отдай сейчас же!

– Простите, ваше высочество, – снова попыталась вклиниться ведьма, но принц… – о боже мой, до Ганса только сейчас дошли сказанные ведьмой слова… – принц галантно улыбнулся и произнес:

– Ничего страшного, госпожа Элеонора. Если вы позволите, я украду вашего племянника ненадолго, – после чего, ловко ухватив Ганса под локоток, увлек его на балкон, прикрыв за собой стеклянные двери. Влюбленная парочка, которая обнаружилась на балконе, поспешила удалиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саша Ри-Эн читать все книги автора по порядку

Саша Ри-Эн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другие сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Другие сказки, автор: Саша Ри-Эн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x