Мирсай Амир - Рыбацкие байки
- Название:Рыбацкие байки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирсай Амир - Рыбацкие байки краткое содержание
Предисловие.
Секрет заключается в том, что я хотел вести повествование от имени вымышленного персонажа, но дед Латып из рассказа «Склероз» заставил меня отказаться от моего намерения. Рассказ «Склероз» написал я. Но, пожалуй, кое-кому могло бы показаться нескромным, если бы о своем собственном рассказе я стал говорить от чужого имени. Лучше уж самому сказать то, что сказать необходимо. И тем не менее прошу не считать эту повесть автобиографической. Ее сочинил не писатель Мирсай Амир, а рыболов Михаил. Почему Михаил? Узнаете по ходу повествования. А почему рыболов, понятно: я и в самом деле рыболов. Правда, всего-навсего любитель. Да еще и не из удачливых. Но ведь для того, чтобы слушать я собирать рыбацкие истории, не обязательно самому ловить рыбу пудами. Имеющий уши да слышит! Вот я и решил назвать свою книгу «Рыбацкие байки». Очень я обрадовался, когда мне в голову пришло это название. Оно мой щит. Оно защищает меня от критики, требующей, чтобы литератор писал только правду, только правду и только правду. Но ведь если книга называется «Байки», да еще рыбацкие, то каждому понятно, что без преувеличения автор обойтись не мог. Ну, если не врал, то кое-что присочинил, скажем так. Но сделал я это только в интересах читателя.
Рыбацкие байки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Целый час я вел мысленный счет, но вместо порядочной рыбы на крючок ко мне попался за все это время один завалящий ершик, но размером еще меньше того, которого вытащил Тази.
Терпение мое лопнуло.
— Надо перекочевывать. Неудачное место!
Никто не стал возражать хозяину лодки. Мы быстро и шумно собрались, вытащили кормушки, подняли якорь и, спустившись по течению метров на двести ниже, облюбовали новое уютное местечко.
Увы, оно оказалось не только таким же неудачным, как и первое, но и опасным. Я еще только разматывал леску, как Тази с ужасающим спокойствием сказал:
— Попался!
— Да ты, наверно, за кормушку зацепил! — бросил ему Мухаметша.
— Ох, если бы за кормушку!
Я поспешил закинуть свои удочки. Между тем Мухаметша стал браниться так, как умеет браниться только он,— смачно, образно и непристойно. Изо всей его полнозвучной тирады я могу здесь воспроизвести лишь три конечных слова:
— Пропади все пропадом!
Неужели у него крючки зацепились за корягу? Тогда придется опять на новое место переходить! Вот не было печали...
Не обращая внимания на обескураженных моих товарищей, делаю заброс и, держа в руке удилище, мысленно считаю: раз... два... три, тридцать три. Вздерг!
И тут я громко повторил те слова, которые только что вылетели из уст Мухаметши! И мой крючок крепко засел!
Мои друзья разом вздохнули с видимым облегчением. Беда стела общей. Мухаметша сказал тоном профессора-медика, который сообщает родственникам больного роковой диагноз:
— В этом месте лежит коряга размером со сказочного дива. Наши крючки в ней!
С тем же ужасным спокойствием Тази добавил:
— Мои там и останутся. Уже оборвались.
— Мои тоже! — сказал Мухаметша.
В этот миг лопнула и моя леска. Да, надо поскорее отсюда убираться.
— Тази, снимайся с якоря! — скомандовал я.
— Погоди, только кормушку подниму.
Но и кормушка тоже оказалась в цепких объятиях «дива». Мешок, прикрепленный к миллиметровой капроновой леске, не вытаскивался и не обрывался. Тази тянул-тянул,— а он ни с места. Попробовал дергать то вправо, то влево — никаких признаков движения. Вдруг он насторожился.
— Братцы, это не коряга, это рыба. Кормушку сглотнула огромная рыбина. И не отдает!
— Может быть, это не рыба, а белый медведь? — сказал Мухаметша.
— Я не шучу. Она трепыхается. На, возьми сам, убедишься!
Тази не успел передать Мухаметше конец капроновой жилки от кормушки, как та сама собой стала подниматься со дна реки.
— Отцепилась!
— А ты говорил — рыба!
— Даю слово, была рыба!
Всплывшая кормушка оказалась наполовину пустой. Но что ее держало на дне, мы так и не могли определить.
Я сказал:
— Будем считать это происшествие нашим коллективным бредом. Выбирайте якорь, и так сколько времени потеряла!
Стали выбирать якорь с того конца, где сидел Тази, а он не выбирается — тоже зацепился!
— Теперь ты, наверное, скажешь, что сом заглотил наш якорь? -сказал Мухаметша, обращаясь к Тази.
Плохие шутки. Крючок или кормушку можно еще оборвать. А якорь?! Нельзя же так просто, за здорово живешь, оставлять на дне такую дорогую штуку, как якорь, да еще с канатом из капрона! Если не осилим втроем, придется включать мотор и тащить.
К счастью, дело до этого не доимо. Я видел в главах Тази искорку надежды.
— Поддается! — закричал он, весь краснея.— Двигается!
Мухаметша растянул рот в улыбке.
— Сейчас ты вытащишь самого дива! Давай его сюда, негодяя, я ему покажу, где раки зимуют!
— Ты мне не языком помогай, а руками! Стали тащить якорь вдвоем.
— Раз, два... взяли! Еще раз... взяли!
Наконец вытянули! Но не сказочного дива, а вполне реальную длинную сеть! Концы ее остались на дне.
— Она битком набита рыбой! - воскликнул Тази.- Убей меня гром, тут стерлядки!
Мухаметша выпустил из рук канат, словно он стал сразу горячим, и пересел на середину лодки.
— Отцепи! От греха подальше! Тази продолжал, отдуваясь и пыхтя тянуть на себя зацепившуюся за якорь сеть.
— Нет уж, не буду отцеплять. Это явно браконьерская сеть. Пусть он, негодяй, сначала мне мои крючки вернет! За все наши мученья его рыба станет вашей законной наградой.
Он подтянул сеть к лодке и посмотрел с самого борта трепыхалась запутавшаяся в ячейках большая, с руку, стерлядь.
— Вот кто трепал мою кормушку! Какая красавица! Ну-ка, милая, иди сюда!
Мухаметша посуровел.
— Брось, не связывайся!
— Хочешь либеральничать с браконьером?
— Откуда ты знаешь, что он браконьер? Такой же рыболов как я мы с тобой,
— Если бы он был честным человеком, он бы буек здесь поставил. Тогда мы тут не стали бы забрасывать и сберегли бы свои крючки!
— Если он браконьер, тем хуже для тебя. Он сейчас за тобой наблюдает в бинокль. А потом появится — ну ступай, Варвара, на расправу!
Доставая стерлядку из сети, продолжая отдуваться и пыхтеть, Тази сказала
— Испугал! Как я могу упустить такой случай! Пусть мне за эту стерлядку дадут пятнадцать суток, все равно я ее никому не отдам!
Наконец Тази удалось высвободить стерлядь из сети, и он бросил ее в лодку. Но сеть из рук при этом не выпустил.
— Здесь, братцы, добра на всех хватит! Я заглянул за борт и увидел, что в сети действительно запуталось много рыбы. Отпустить сеть? Но тогда браконьер останется ненаказанным! С другой стороны, рыба-то все-таки не наша! Мы даже морального права не имеем распоряжаться ею по-своему!
ЧЕМ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ?
Пока мы разбирались в моральной проблеме, которую «выловили» из Волги вместе с этой явно браконьерской сетью, к нам с вихревой скоростью подлетела большая моторка. Мотор у нее был именно «Вихрь».
В лодке сидели двое. Один — здоровяк, с черными, закрученными кверху усами, другой — совсем мальчик. Тази все еще держал в руках сеть. Эй, чем вы тут занимаетесь? Тази ответил безо всякого смущения:
— А вы что, не видите, чем мы занимаемся?
— Браконьерством вы занимаетесь, вот чем!
— Как раз наоборот: боремся с браконьерством!
— Чья это сеть?
— Может быть, вы знаете, чья она?
— Ваши документы!
— Сначала ваши предъявите!
— Пожалуйста!
Усатый — он был в полувоенной форме — достал из нагрудного кармана кителя красную книжечку и показал ее Тази. Рыбнадзор! Я вздохнул свободно. Было бы куда хуже, если бы в моторке с «Вихрем» оказались хозяева сети. Встреча с браконьерами на бескрайнем просторе Волги да еще при обстоятельствах, подобных нашим, добром могла бы не кончиться!
Мы подробно рассказали рыбнадзорам о том, что и как с нами случилось. Но они не пожелали, видимо, сразу принять на веру наши объяснения. Запахло штрафом! Напрасно мы говорили, что, мол, наши крючки, застрявшие в сети, самое убедительное доказательство нашей непричастности к незаконному сетевому лову. Усатый рыбнадзоред стоял на своем: вы, браконьеры народ тертый, мастера на всякие хитрости и уловки, но и мы, рыбнадзор, не лыком шиты. Товарищ усатого сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: