Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том третий

Тут можно читать онлайн Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том третий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Художественная литература, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том третий краткое содержание

Собрание сочинений. Том третий - описание и краткое содержание, автор Ярослав Гашек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913–1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913).

1913

Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. (Перевод Д. Горбова).

* Экспедиция вора Шейбы. (Перевод В. Петровой).

Борьба за души. (Перевод Н. Аросевой).

* Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. (Перевод Н. Замошкиной).

* Закрытое заседание. (Перевод Т. Чеботаревой).

Как я спас жизнь одному человеку. (Перевод М. Скачкова).

Барон и его пес. (Перевод Д. Горбова).

* О запутавшейся лягушке. (Перевод Л. Васильевой).

Как Балушка научился врать. (Перевод Д. Горбова).

** О курочке-идеалистке. (Перевод И. Граковой).

* Доброе намерение отца бедняков. (Перевод И. Ивановой).

* Благотворительное заведение. (Перевод В. Петровой).

Хулиганство библиотекаря Чабоуна. (Перевод М. Скачкова).

* В венгерском парламенте. (Перевод А. Соловьевой)

* Кобыла Джама. (Перевод Н. Замошкиной).

* Надьканижа и Кёрменд. (Перевод И. Ивановой).

Когда цветут черешни. (Перевод С. Востоковой).

После коронации. (Перевод Ю. Молочковского).

Из записок австрийского офицера. (Перевод Ю. Молочковского).

Бунт третьеклассников. (Перевод Д. Горбова).

* Как становятся премьер-министрами в Италии. (Перевод А. Соловьевой).

Перед экзаменом. (Перевод Д. Горбова).

Среди друзей. (Перевод Ю. Молочковского).

* Индейский рассказ. (Перевод Н. Николаевой).

Как гром служил господу богу. (Перевод М. Скачкова).

* Сыскная контора. (Перевод И. Ивановой).

* Несчастный случай в Татрах. (Перевод Л. Васильевой).

* Проект закона. (Перевод А. Соловьевой).

* Протест против конфискации. (Перевод А. Соловьевой).

Детективное бюро. (Перевод М. Скачкова).

Полицейский комиссар Вагнер. (Перевод М. Скачкова).

Бык села Яблечно. (Перевод Д. Горбова).

Об искренней дружбе. (Перевод Д. Горбова).

Идиллия в богадельне. (Перевод М. Скачкова).

Мой друг Ганушка. (Перевод Н. Аросевой).

Как бережливые спасли отчаявшегося. (Перевод Н. Аросевой).

* Предательство Балушки. (Перевод Н. Замошкиной).

* Как Цетличка был избирателем. (Перевод А. Соловьевой).

* Мытарства автора с типографией. (Перевод И. Ивановой).

* Любовное приключение. (Перевод И. Ивановой).

* Как Тёвёл вернул пятак. (Перевод Л. Васильевой).

* Репортаж с ипподрома. (Перевод Н. Замошкиной).

Любовь в Муракёзе. (Перевод С. Востоковой).

1914

* Короткий роман господина Перглера, воспитателя. (Перевод Н. Замошкиной).

* Супружеская измена. (Перевод Л. Васильевой).

* О двух мухах, переживших это. (Перевод Н. Замошкиной).

* Одежда для бедных деток школьного возраста. (Перевод В. Петровой).

Перед уходом на пенсию. (Перевод В. Чешихиной).

Приключения кота Маркуса. (Перевод В. Чешихиной).

* Кочицкая божедомная братия. (Перевод И. Ивановой).

В исправительном доме. (Перевод М. Скачкова).

* История с биноклем. (Перевод Л. Васильевой).

Букет и к незабудок на могилу национально-социальной партии. (Перевод В. Чешихиной).

Урок закона божьего. (Перевод Д. Горбова).

Как я торговал собаками. (Перевод Д. Горбова).

Роман Боженки Графнетровой. (Перевод Д. Горбова).

* Весенние настроения. (Перевод Н. Николаевой).

* Визит в город Нейбург. (Перевод Л. Васильевой).

Дело о взятке практиканта Бахуры. (Перевод В. Чешихиной).

Страстное желание. (Перевод М. Скачкова).

Маленький чародей. (Перевод В. Мартемьяновой).

* Великий день Фолиманки. (Перевод Н. Замошкиной).

* Небольшая история из жизни Река. (Перевод А. Севастьяновой).

Сказка о мертвом избирателе. (Перевод Д. Горбова).

* Сатисфакция. (Перевод Н. Николаевой).

Страдания воспитателя. (Перевод Д. Горбова).

* Штявницкая идиллия. (Перевод Л. Васильевой).

* Писарь в Святой Торне. (Перевод Л. Васильевой).

Опасный работник. (Перевод В. Мартемьяновой).

* Колокола пана Гейгулы. (Перевод Н. Николаевой).

* О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины. (Перевод В. Петровой).

1915–1917

Жертва уличной лотереи. (Перевод И. Граковой).

Сыскная контора пана Звичины. (Перевод В. Мартемьяновой).

* Моя дорогая подружка Юльча. (Перевод Н. Замошкиной).

* Ярмарка на Филипа и Якуба. (Перевод Т. Чеботаревой).

История с хомяком. (Перевод М. Скачкова).

Судьба пана Гурта. (Перевод Н. Аросевой).

Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I. (Перевод М. Скачкова).

Итог похода капитана Альзербаха. (Перевод Н. Аросевой).

По стопам полиции. (Перевод П. Богатырева).

* Бравый солдат Швейк в плену. (Перевод Н. Зимяниной).

У кого какой объем шеи. (Перевод М. Скачкова).

Школа для сыщиков. (Перевод П. Богатырева).

Двадцать лет тому назад. (Перевод П. Богатырева).

Разговор с горжицким окружным начальником. (Перевод Ю. Молочковского).

* Идиллия в Мариновке. (Перевод И. Ивановой).


* — Издательство «Художественная литература», 1984 г.

** — Издательство «Детская литература», Москва, 1983 г.

Собрание сочинений. Том третий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений. Том третий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Гашек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первое время Гашек работал писарем полковой канцелярии, писал фельетоны в газету киевской группы Союза чехословацких обществ в России «Чехослован», а вскоре стал ее штатным сотрудником.

Его публицистические статьи этого периода, а также рассказы и фельетоны носят агитационный характер, неравноценны в художественном отношении и зачастую представляют лишь исторический интерес. Наиболее значительные помещены в настоящем томе: «Судьба пана Гурта», «Итог военного похода капитана Альзербаха». Рассказы, обличающие австрийскую монархию и ее карательные органы («Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I» и др.), примыкают к довоенной сатире Гашека; писатель удачно продолжает в них традиционное для него совмещение гротескного и бытового планов и широко использует возможности, появившиеся в связи с отсутствием австрийской цензуры.

Самое крупное произведение Гашека этих лет — повесть «Бравый солдат Швейк в плену», изданная Славянским издательством (Библиотечка «Чехослована») в Киеве в 1917 году. Речь в ней идет, собственно, о дофронтовых и фронтовых мытарствах Швейка перед тем, как он оказался в русском плену.

Реакционное командование легионов, воспользовавшись сложной обстановкой на фронтах для натравливания легионеров на большевиков, обвиняло их в разложении армии, в союзе с немцами и пр.

Дезориентированный этой клеветнической пропагандой, Гашек не сразу понял смысл и значение Великой Октябрьской революции, в частности, ее значения для борьбы чешского и словацкого народов за свою независимость.

Но сила идей Октября, его растущее влияние на втянутые в войну народы заставили его вновь и вновь задуматься над тем, что принесла с собой революция.

В откликах Гашека на политические процессы в Чехии с конца 1917 года появляются новые мотивы, свидетельствующие о понимании им роли рабочего класса в национальной революции (статья в «Чехословане» 26.11 к 24.12. 1917 «Процесс 39 чешских кузнецов», «Черно-желтые святки чешского рабочего»).

На многое открыла ему глаза и предательская политика командования, все явное переходившего на контрреволюционные позиции и (задолго до открытого мятежа) стремившегося превратить легионы в ударную группу интервентов и белогвардейщины.

Но решающую роль в политическом созревании Гашека, ставшего впоследствии коммунистом, комиссаром Красной Армии, и в определении им своего места в развернувшейся классовой борьбе сыграло вступление советских войск в Киев (8.2.1918) и установление на Украине Советской власти. Новая среда, в которой очутились легионеры, их непосредственное общение с людьми, совершившими революцию, новые представления и понятия, которые они с собой принесли, перестройка всей жизни на новых началах — все это было лучшей политической школой для обманутых буржуазной националистической пропагандой людей.

Перед войной и в первые военные годы (1913–1915) Гашек печатался главным образом в социал-демократической прессе: газете «Право лиду» («Право народа») и воскресном приложении к ней «Дельницка бесидка» («Чтение для рабочих»), в сатирическом журнале «Копршивы» («Крапива»), в рабочих календарях и сборниках — «Дельницки родинны календарж» («Рабочий семейный календарь»), «Сборник младеже социальне-демократицке» («Сборник социал-демократической молодежи»).

В 1913 году он публиковал немало юморесок в журнале «Свет звиржат». Сотрудничество в ряде остальных журналов и газет «(«Карикатуры», «Злата Прага», «Гумористидне листы» — «Юмористическая газета»), «Светозор» («Кругозор») и другие, носило эпизодический характер.

Ряд рассказов был написан Гашеком специально для вышедшего в 1913 году в издательстве Гейды и Тучека сборника «Гид для иностранцев и другие сатиры».

Как и в предыдущие годы, Гашек нередко прибегал к псевдонимам. Так, например, в 1913 году все свои юморески для журнала национально-социальной партии «Карикатуры» он подписывал только псевдонимами. Под наиболее значительными политическими статьями, опубликованными до 1918 года в России, он подписывался д-р Владимир Станко.

Настоящее Собрание сочинений Я. Гашека опирается на чешское 16-томное Собрание сочинений (1955–1973), по тексту которого сделаны новые переводы и для третьего тома. По нему сверены переводы прежних лет. Частично использованы и примечания к этому изданию.

Многие произведения, помещаемые в настоящем томе, были опубликованы на русском языке в сборниках Я. Гашека «Бравый солдат Швейк готовится к войне» (М.-Л., 1931), «Избранные юморески» (М., 1937) (переводы М. Скачкова и П. Богатырева); «Рассказы и фельетоны» (Гослитиздат, 1960), «Крестный ход» (Политиздат, 1964), и главным образом в 5-том ном Собрании сочинений Гашека («Правда», 1966). Около сорока рассказов переводится на русский язык впервые, часть рассказов публикуется в новых переводах.

Переводы выполнены по следующим томам Собрания сочинений Я. Гашека:

Črty, povídky a humoresky z cest (sv. 1). SNKL, Praha, 1955.

Loupežný vrah před soudem (sv. 2), SNKL, Praha, 1958.

Dědictví po pánu Šafránkovi (sv. 3). Československý spisovatel, Praha, 1961.

Zrádce národa v Chotěboři (sv. 4). Československý spisovatel, Praha, 1962.

Fialový hrom (sv. 5). SNKL. Praha. 1958.

Utrpěni pána Tenkráta (sv. 6). Československý spisovatel, Praha, 1961.

O dětech a zviřatkách (sv. 7). SNKL, Praha, 1960.

Galerie karikatur (sv. 8). Československý spisovatel, Praha, 1964.

Dobrý voják Švejk před válkou a jiné podivné historky (sv. 10). SNKL, Praha, 1957.

Májové vykřiky (sv. 11). Československý spisovatel, Praha, 1972.

1913

Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. Экспедиция вора Шейбы. Борьба за души. — Сб. «Гид для иностранцев и другие сатиры», 1913.

Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. — «Свет звиржат», 1.1.1913.

Закрытое заседание. — «Дельницка бесидка», 5.1.1913.

Как я спас жизнь одному человеку. — «Гуморястицке листы» («Юмористическая газета»), 10.1.1913.

Стр. 36. … полторы тысячи крон и все по два геллера , — Одна крона равнялась ста геллерам.

Барон и его пес. — «Свет звиржат». 1.2.1913.

О запутавшейся лягушке. — «Свет звиржат». 15.2.1913.

Как Балушка научился врать. — «Дельницка бесидка», 2.3.1913.

Рассказ основан на детских воспоминаниях Гашека.

Стр. 47. « Святой Войтех » — еженедельный клерикальный журнал, выходил в Оломоуце с 1905 г.

О курочке-идеалистке. — «Свет звиржат», 15.3.1913.

Доброе намерение отца бедняков. — «Карикатуры», 21.3.1913.

Благотворительное заведение. — «Дельницка бесидка», 23.3.1913.

Хулиганство библиотекаря Чабоуна. — «Гумористицке листы», 4.4.1913.

Стр. 61. Богнице — психиатрическая лечебница в Праге.

В венгерском парламенте. — «Карикатуры», 10.4.1913.

Тиса Иштван (1861–1918) — венгерский государственный и политический деятель, лидер так называемой национальной партии труда, объединявшей наиболее реакционные круги венгерской буржуазии и помещиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ярослав Гашек читать все книги автора по порядку

Ярослав Гашек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений. Том третий отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том третий, автор: Ярослав Гашек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x