Фима Жиганец - Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)
- Название:Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс
- Год:1999
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-222-00857-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фима Жиганец - Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) краткое содержание
Вторая часть книги – ироническая мозаика: пародии, стихи, частушки и т.д.
Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
честный, честняк, чеснок – уважительное определение в уголовно-арестантском мире: «честный вор», «честный пацан», «честный арестант» и проч. Другие подобные эпитеты: «достойный», «правильный», также – «праведный».
жиган– отчаянный, дерзкий, «горячий» преступник, уголовник. Положительная характеристика. В арго слово пришло из русских говоров, где корни «жиг», «жёг» связаны со значениями «палить», «гореть», «производить чувство, подобное ожогу», а также с нанесением болезненных («жгущих») ударов. И слово «жиган» первоначально связано с огнём (кочегар, винокур, человек, запачкавшийся сажей), позже – с «горячими» людьми (плут, озорник, мошенник).
В уголовном мире царской России «жиганы» были одной из самых уважаемых каст. В каторжанской иерархии, по свидетельству одного из исследователей преступного «дна» дореволюционной России, писателя и журналиста А.Свирского, «жиганы» относились к высшему разряду – «фартовикам», причём к «сливкам» «фартового» общества.
И до сих пор в сознании шпанского братства жиган – удалец, герой, сорви-голова.
форшмануть– обесчестить, оклеветать.
маслина– пуля.
макитра– голова.
гнилые базары– нехорошие разговоры.
понты– притворство, показуха, лицемерие.
конкретно– серьёзно, резко, бескомпромиссно. «Конкретный» – так определяют человека, который не занимается болтовнёй, а быстро, чётко делает дело. Особенно часто говорят так и о суровых людях, умеющих скоро и жёстко разобраться со своими недругами: «это – пацан конкретный».
кипишнуть– возмутиться, устроить скандал, поднять голос против кого-либо.
попёр, как трактор– чаще говорят «попёр, как трактор по бездорожью», «переть по бездорожью»: то же, что «переть буром» – напролом, не думая о последствиях, не боясь никого, отчаянно.
масть легла– так вышло, такая судьба.
беса гнать– лгать, болтать пустое, обманывать.
по приколу– ради смеха, под настроение, по прихоти.
на дурняк– рассчитывая на чьё-то простодушие или глупость.
шобла– компания, сообщество, группа подельников.
уркаган, урка, уркан, уркач – опытный уголовник. Из жаргона сибирской каторги, от искажённого «урки» – уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных.
толкать порожняк– говорить пустое, ерунду, бессмыслицу. Заимствовано из жаргона железнодорожников.
куражиться– веселиться, радоваться, гулять. Также – издеваться над кем-то, насмехаться. От французского «кураж» – отвага.
лыбиться, как параша– широко улыбаться. Вообще «лыбиться» – грубо-просторечная лексика. Но приведённый выше фразеологизм – чисто босяцкое выражение.
наезды– нападки.
козырный– см. комментарий к Некрасову.
мокрушник– см. комментарий к Дж. Родари.
забздеть– перепугаться, дать слабину.
лох– см. комментарий к «Евгению Онегину».
отморозок– преступник «без понятий», не знающий никаких границ, лишённый даже зачаточных представлений о справедливости, чести, легко идущий на пролитие крови, убийства. Существуют также фразеологизмы типа «мозги отморожены», «глаза отморожены».
волына– пистолет. Из казачьих говоров, где «волына» – ружейный ремень.
А хуль ему?– а что ему?
фраер– см. комментарий к Тютчеву.
залётный– чужой, нездешний. На уголовном сленге также – «гастролёр».
кент– друг, приятель.
колотить понты– в данном случае: красиво проводить время, бездельничать, также – работать на показуху, на имидж.
лУкать, лукаться – чего-либо искать, вызнавать, бродить в поисках; в блатном жаргоне – из русских говоров.
фарт– счастье, удача.
парафинить, лить парафин – обливать грязью, клеветать, унижать.
хлебалом щёлкать– в данном случае: безответственно болтать.
посшибать рога– избить, лишить авторитета; примерно то же, что «башку оторвать». Особенно нетерпимо такое оскорбление ещё и потому, что человека относят к породе «рогатых». Сравнение с рогатым скотом в жаргоне чрезвычайно унизительно: «чёрт», «демон», «демонюга», «козёл», «бык», «рогомет», «олень» и проч.
догонять– понимать.
калган– голова.
ветки– руки, кисти рук, пальцы.
козёл– страшнейшее оскорбление в уголовно-арестантском мире.
правилка– судилище, сходка, на которой воры или «авторитеты» обсуждают серьёзный проступок уголовника.
спросить, как с гада– убить или (в лучшем случае) тяжело искалечить. За проступок с босяка или вора могут либо «спросить, как с гада», либо «спросить по-братски», то есть ограничиться ударом или затрещиной («дать почувствовать братскую руку»).
башли– деньги, соответственно башлять – платить.
отмаз– оправдание.
канать– проходить, удаваться; «не канает» – не проходит.
выкупить– понять, разоблачить.
на раз– тут же, сразу.
ботало– язык (чаще – дурной язык).
пушка– пистолет.
красная юшка– кровь.
Иван Крылов «Волк и Ягнёнок»
Ягнёнок с бодуна затеял опохмелку.
Но вот непер: набил с кентами стрелку,
А возле пивняка позорный рыскал Волк.
Ягнёнку хочет он порвать на попе целку,
Но, по понятиям желая всунуть ствол,
Берёт на понт: «Овца, куда ты роги мочишь?
Помоишь кругаль мой, судьбу-злодейку дрочишь!
За борзость такову
Очко на тряпки я тебе порву!»
«Не в падлу честному бродяге,
Но я скажу по-братски, без базла,
Что свой шмурдяк глушу я из горла,
К тому ж из личняковой фляги,
И не фиг на меня крошить батон».
«Так я ещё и бесогон!
Животное! ты загрубил по-конски!
Але-мале, городовой японский, —
Мне помнится, ещё в запрошлый год
Ты здесь грозился поиметь мой рот».
«Да я откинулся из зоны в понедельник», —
Ягнёнок гонит. «Значит, твой братан».
«По жизни я голимый сирота».
«Короче! кореш твой или подельник.
Семейник, зема твой или шиха –
Вы все позорной масти
И пайку кровную готовы рвать из пасти, —
Но я вам выверну наружу кендюха!»
«Да я не при делах…» – «Нишкни, не надо трёпа!
Мне стремно косяки считать твои, урла!
Ты виноват уж тем, что у тебя есть жопа!»
Сказал – и отодрал Ягнёнка, как козла.
БОДУН – состояние похмелья; от русского «бодун» – «скотина, изваженная бодаться» (Даль). То есть человек в таком состоянии бодает стены…
НЕПЁР – невезение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: