Анна Камская - Дилетантки. Чисто английское привидение

Тут можно читать онлайн Анна Камская - Дилетантки. Чисто английское привидение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дилетантки. Чисто английское привидение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449007339
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Камская - Дилетантки. Чисто английское привидение краткое содержание

Дилетантки. Чисто английское привидение - описание и краткое содержание, автор Анна Камская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На этот раз Александра Покровская и Мишель Ринальди отправятся в Англию, чтобы узнать, какая тайна связана с привидением из старинного поместья. Но вскоре дело приобретает иной поворот, и девушкам приходится ввязаться в расследование с несколькими убийствами.Это вторая книга из серии «Дилетантки».

Дилетантки. Чисто английское привидение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дилетантки. Чисто английское привидение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Камская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Наверняка, это дикая собака или кошка», – уговаривала себя Джо, преодолевая еще несколько ступеней. – «Здесь никого, кроме меня, нет».

Из стены в очередной раз выплыло привидение и, медленно пролетев до картины, снова пропало. Девушка не стала рисковать, слетела на первый этаж, стремглав пробежала через холл и выскочила наружу. Ее велосипед стоял на том же месте, на котором она его и оставила. Джосселин села на него и, не оглядываясь, полетела вперед, прочь от этого места. Для себя она решила – одной в здание больше ни ногой. Достаточно с нее подобных приключений.

По дороге домой девушка ничего не замечала вокруг себя. Она все думала и думала. Кому понадобилось ставить голограммы в их поместье? Что это должно означать? То, что с его помощью пытались отпугнуть людей, это понятно. Но кому это надо? Цены на сайте изобретателя, который сделал такие маленькие проекторы, были баснословными. Только богатый человек мог себе это позволить.

В голове ее мелькнула мысль. А что если… что если все это затея Генри? Может, это он так попытался отпугнуть бомжей и других бродяг? Он же не ожидал, что его сестра пойдет туда и тоже нарвется на защиту. А потом все закрутилось, завертелось, и он решил поддержать интерес свой невесты к этому месту – так, по крайней мере, ей не скучно. Всегда, когда Миша совершала очередную глупость, Генри смеялся и повторял: «Лишь бы моя леди не скучала». Что если и в этот раз то же самое?

Джо охнула от разочарования. Все сходилось. Все… кроме трупа. Но и здесь сразу нашлось объяснение. Этот мертвый человек не имеет никакого отношения к «привидению» и уж точно к Генри. Кто-то другой знал, что дом пустует, сделал свое черное дело и исчез. Но в таком случае эта поездка напрасна.

– Ну, или не совсем, – вслух сказала Джо, – покажу брату фото – пусть объясняется.

Девушка почти уверила себя в том, что привидение – дело рук ее братца с его чисто английским юмором и наконец-то обратила внимание на то, что происходит вокруг. Она почти добралась до города и уже выехала на одностороннюю дорогу возле реки. Позади себя она услышала шум приближающейся машины, слегка отъехала в сторону, чтобы уступить более быстрому транспорту дорогу, и продолжила путь. Судя по звуку, машина ехала на большой скорости и приближалась к ней. Джо, не доверяя незнакомому водителю, остановилась и встала одной ногой на землю, оставляя вторую на педали велосипеда.

Машина вылетела из-за поворота, не снижая скорости. Джосселин охнуть не успела, как почувствовала сильный удар в бок и взлет. Девушку отбросило на приличное расстояние и потянуло вниз – обочина возле реки была похожа на невысокую горку. Сумка полетела в одну сторону, велосипед в другую, сама Джо ударилась головой о какой-то камень или кусок бетона. В глазах потемнело. Она пыталась подняться, хватая ртом воздух. От резкой боли ничего не могла сообразить и только надеялась, что вот сейчас водитель сбившего ее авто подбежит и поможет.

Девушка не слышала шума мотора, а значит, машина остановилась. Она с трудом приподняла отяжелевшие веки и сквозь мутную пелену увидела, как на холме, с которого она слетела, стоит человек, мужчина. Он смотрел на нее долю секунды, а потом схватил ее сумку, сел в машину и умчался.

5

Джо не сразу пришла в себя от удара и от поведения незнакомого водителя. Как только перед ней перестало все ходить ходуном, она попыталась приподняться, но охнула от боли и все, что смогла, это перевалиться на спину. Левая рука, на которую она упала, была вывихнута. Девушка, едва сдерживая стоны, ощупала бедро, на которое пришелся удар. Переломов не было, но она чувствовала, как в этой части ноги и выше наливается огромный синяк.

Здоровой рукой Джо нащупала в кармане джинсов телефон. Достала его. Стекло треснуло, но звонить по мобильнику было можно. Собравшись с силами, она вызвала «Скорую помощь», а минуту спустя позвонила Генри. И он, и «Скорая», и даже полиция прибыли почти одновременно.

Пока врачи оказывали ей первую помощь, полицейский вел опрос, но девушка не могла внятно отвечать ему, и Генри попросил его удалиться. Он пообещал, что как только сестра придет в себя, то обязательно посетит участок и расскажет все подробнее.

Джосселин наотрез отказалась ехать в местную больницу, предпочитая ей ту, в которой работал Генри.

– Но туда добираться больше часа, – отговаривал ее брат.

– Потерплю, – ответила она.

Врачи, недовольные ее решением, вкололи ей обезболивающее, и она с трудом села в машину Генри. Он, привыкший скрывать свои переживания, ни о чем не спрашивал и только сочувственно посматривал на сестру.

В больнице ее снова обследовали. Помимо вывиха, гематомы на бедре и ссадин, девушка получила небольшое сотрясение. Ее накормили таблетками, натерли мазями и положили в одиночную ВИП-палату. Генри пообещал, что не будет тревожить родителей, и вышел из комнаты. Джо, накачанная снотворным, сразу же уснула.

Проснулась под вечер, и только от того, что в дверь ее комнаты постучали. Джо приподнялась на кровати.

– С вами все в порядке?

В палату вошел незнакомый мужчина.

– Где Генри? Кто вы?

– Он вышел, но попросил меня подменить его. Он скоро вернется. А я Ричард Монт, медбрат. Не волнуйтесь, со мной вы в надежных руках.

Он помог Джо приподняться на подушках и подложил ей под спину еще одну, чтобы было удобно сидеть. Девушка, едва справляясь с накатившей на нее тошнотой, внимательно и не без доли любопытства рассматривала Ричарда. Это был невысокий худощавый молодой человек в очках. Он присел на ее кровать, улыбнулся и мягко спросил:

– Как же вас так угораздило, мисс Клиффорд?

– Джо.

Ричард вопросительно посмотрел на нее, и она пояснила:

– Можете называть меня Джо. Меня сбила машина.

– Ну, тогда ты еще легко отделалась. Могло же быть и хуже, правда?

– Позитивные мысли.

Джосселин скривилась и потянулась к тумбочке, на которой, как ей казалось, оставила телефон, но сотового там не было.

– А где мой мобильник? – спросила она.

– А он был здесь? – вопросом на вопрос ответил Ричард.

– Конечно, иначе бы я не спрашивала.

Девушка понимала, что ведет себя не слишком-то любезно, но на телефон она запечатлела улики, и его просто нельзя было потерять!

Ричард встал с кровати и прошелся по комнате, пытаясь найти потерянную вещь, но ее не было ни на подоконнике, ни на рукомойнике, ни в тумбочке.

– Боюсь, я не знаю, где он. – Молодой человек расстроенно помотал головой. – Может, твой брат забрал его, чтобы тебя не побеспокоили во сне?

– Возможно. Спрошу у него, когда придет. – Девушка закусила губу от переживания, но потом сменила гнев на милость: – И спасибо, что пытаешься мне помочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Камская читать все книги автора по порядку

Анна Камская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дилетантки. Чисто английское привидение отзывы


Отзывы читателей о книге Дилетантки. Чисто английское привидение, автор: Анна Камская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x