Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
- Название:полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Друк
- Год:2002
- Город:Одесса
- ISBN:Д966-8099-22-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка краткое содержание
Таки да - словарь одесского сленга.
полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он стал настоящим снайпэром. Пули, выпущенные опытной рукой, ложились точно в «молоко».
СНГ — за пределами одесского языка обозначает Союз Независимых Государств. Жителей этого так называемого союза одесситы именуют «сенегальцами» и «эссэн гойцами», вне зависимости от национальной принадлежности. Сама аббревиатура «СНГ» считается неприличной при переводе на одесский язык. «Эссэн» на немецком и еврейском дословно обозначает «кушать» (по — русски — «есть»), а что такое «Г.» нетрудно догадаться без лишних объяснений. Для сравнения: Вы гражданин СНГ? — Вы, гражданин, эссэн гэ? Хотя гражданства СНГ не существует, гости города нередко отвечают утвердительно на последний вопрос.
Иди, доказывай, что ты сенегалец из СНГ, а не претендент на престол влахов, и твоя бабка брала анализ крови с румын в сорок первом году из трехлинейного шприца имени капитана Мосина.
СНЯТЬ С ДЕРЬМА ПЕНУ. Когда о человеке оговорят, что он способен снять с дерьма пену, в иных языках, за исключением одесского, подобное выражение может расцениваться в качестве оскорбления. Но на самом деле это комплимент. С.С.П. означает — он способен не просто заработать на чем угодно, даже на явно неходовом товаре, но и получить при этом максимальную выгоду. Более того, такому специалисту вполне по силам продать телевизор слепому, велосипед— безногому, а также затхлый катакомбный воздух и свежую морскую волну первому встречному.
А уж Максимов умел снимать с дерьма пену и превращать ее не только в доллары, но даже в рубли.
СОЛДАТЫ — стрелки. В смысле, люди, занимающиеся стрельбой курева на улицах. Так как в Одессе этим делом промышляют в основном солдаты срочной службы, которых в родной армии стараются отучить от столь пагубной привычки, лишив некогда выдававшейся раз в месяц пары пачек дешевых папирос. Многие даже не курящие одесситы по этому поводу имеют при себе сигареты, чтобы при встрече с солдатами в военной форме доказать: народ и армия по-прежнему едины.
Раньше они только курево солдатили. А теперь и бухало. Говорят, если не принесут «дедам» вы так изобьют, как в гестапе не умели Вот и даю, подеваю обороноспособность, у самой дети есть.
Если эту самую армию называют «школой мужчин», так со всей ответственностью заявляю — такое заведение лучше кончать заочно. Возле церкви солдатить еще лучше можно научиться.
COC! — этот международный морской термин в одесском языке означает не менее страстный призыв «Спасите от суда!». Согласно давним законам, каждый обязан прийти на помощь утопающим. Даже на суше.
Он кинул маяк «СОС!» и уже через три часа сидел А на койке среди Слободки. И что бы не говорили главврачу прибежавшие туда на второй день менты, так верный ученик Гиппократа свято соблюдал врачебную клятву и был неприступнее Брестской крепости. Только, когда этот пациент с донельзя забитыми памороками окончательно вылечится, только тогда он из нашего клиента превратится в вашего.
СОСКА. Этот специфический термин служит как обозначением нежного возраста, так и определением пристрастия некоторых девушек, из него не вышедших.
С. - несовершеннолетняя минетчина.
В свое время директор одной из одесских аптек имел крупные неприятности из-за вовсе не им приклеенного к двери объявления: «Соски через два квартала. Пользоваться только после окончания уроков».
В середине девяностых годов этот термин умело обыграл, адресуя его некоей даме, один журналист в газете «Одесский вестник». Журналистский пассаж на страницах вечнонадежного органа горсовета завершался призывом: «Сосите, мадам, сосите». Не исключено, что именно в воспитательных целях московское ООО «Меньшевик», расположенное по ул. Иловайской, 10, выпускает карамель на палочке под названием «Лизун — Сосун», которая продается в Одессе и пользуется повышенным спросом у подрастающего поколения.
Шерлок Холмс и доктор Уотсон сидят в кафе.
— Обратите внимание, дорогой Уотсон, — говорит Шерлок Холмс, — за столиком напротив нас находятся три дамы. Одна грызет мороженое, вторая лижет, а третья сосет. Как вы полагаете, которая из них замужем?
— На мой взгляд, Холмс, та, что сосет мороженое. Не правда ли?
— Вы ошибаетесь, Уотсон. Замужем только та, что лижет.
— Я всегда поражаюсь вашей проницательностью, Холмс, но как вы сумели догадаться, что замужем именно эта дама?
— Элементарно, Уотсон. Только у нее на руке обручальное кольцо.
Мама наверняка на свою доченьку не нарадуется: такая маленькая, и уже такая трудолюбивая. Все губы в мозолях.
Цукер долго не мог успокоиться. Его, профессионала высокого класса, какая-то соска сделала, как тухлого фраера.
СОЦИАЛЬНАЯ ЗАЩИТА НАСЕЛЕНИЯ. В прежние времена высшей мерой социальной зашиты в СССР именовался расстрел. В середине девяностых в качестве высшей меры социальной зашиты населения одесситы не без оснований стали считать мусорные баки.
Сколько раз тебе говорила — сначала взнесись в социальную защиту, а футбол будет, когда придешь обратно с пустым ведром.
— Что такое пункт социальной защиты?
— «Альфатер». (Название фирмы, первой расставившей по всей Одессе пользующиеся огромным спросом мусорные баки нового поколения).
Мы таки стали жить лучше. В мусорных баках уже роются прилично одетые люди. Удивляюсь, как это за право рыться в мусорниках никто не догадался устраивать комиссионный сбор и торговать лицензии.
Они так грозно вели себя, будто перед ними была не известная бригада, а какие-то среднестатистические затрушенные граждане, умеющие только хорошо помирать от социальной защиты населения.
СПАСИБО ГИТЛЕРУ — название магазинов, обслуживающих ветеранов Великой Отечественной войны по льготным ценам. В свое время в С. Г. можно было приобрести недоступные основной массе населения такие деликатесы, как растворимый кофе отечественного производства, гречневую крупу, венгерских мороженых кур, сыр.
Побывав в Германии, он убедился, кто таки сильно выиграл от проигрыша в той войне.
— Почему ветеран вермахта получает пенсию в сто раз большую, чем участник Великой Отечественной войны?
— Чтобы хоть как-то компенсировать горечь поражения.
СПИНДЖАК (реже ТВИНЧИК) — пиджак.
— Хаим, Богу понадобилось семь дней, шобы сотворить мир. А вы мене шили этот спинджак аж двох месяцев.
— Так ви посмотрите на этот мир, и на этот спинджак.
И что он делает? Он делает себе дырки у кармане твинчика так ловко, что эти нахалы даже не поняли, как у их животах оказались свинцовые пилюли, совсем не способствующие пищеварению.
СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС — позвольте спросить.
Спрашивается вопрос: ты уже кончил или мене начать?
СТАТУЙ КРОХОБОРОВ — одна из основных достопримечательностей Одессы. С. К. установлен на месте сломанного памятника Екатерине Второй, фрагменты которого украшают асфальт в музее обороны Одессы исключительно от немецко-фашистских захватчиков. Антихудожественный памятник, именуемый С. К., по архитектурным канонам столь же прекрасно вписывается в небольшую потемкинскую площадь, как Гулливер во дворец лилипутов. Памятник установлен в честь матросов с броненосца «Потемкин», о деяниях которых в свое время поведал Эйзенштейн в одноименном фильме, куда менее реалистичном, чем блокбастер «Звездные войны». Как бы то ни было, дивное творение С. К. долгие годы служит верой и неправдой Одессе, являясь неизменным пунктом туристических маршрутов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: