Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа

Тут можно читать онлайн Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа краткое содержание

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - описание и краткое содержание, автор Хадзиме Кандзака, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лина и Гаури прибывают в город Атлас. За полгода до этого, Хальшиформ Белый, гильдмастер гильдии магов пропал без вести, что породило серьезную схватку за власть между двумя претендентами…

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чтоооо? — я повысила голос.

— Ммм. Я бы сказал, человек, — Гаури говорил, перегнувшись через край колонны. У него должно быть превосходное зрение. Я на глаза не жалуюсь, но видела только неясную тень.

— Нужно это проверить. У меня нет разумных объяснений, но чувствую, этот объект очень важен для работы поля.

— Проверить… как?

— Для начала…

ТЫК. Я неожиданно пнула Гаури.

— Аааа! Уууу!

БУЛЬК. Подняв тучу брызг, он свалился в воду.

— За что?! — он закричал едва смог вынырнуть. Сидя на краю колонны, я невозмутимо пояснила:

— Я решила отправить тебя на разведку. Не хочу мокнуть.

— Понятно…

Гаури оскалился и… э? Ваааа! Подняв тучу брызг, я свалилась в воду и рефлекторно вдохнула… после чего отключилась.

Кхе! Кхе!

Я приподнялась, закашлявшись, и села.

— Пришла в себя? — Гаури спросил второй раз за день.

— За что?!

— Мне кажется, у тебя нет права спрашивать это, — он отверг мои возмущения. — Я знал, что ты жива, но ты так долго не приходила в сознание, пришлось оказывать первую помощь…

— Какую еще первую?.. — я запнулась на середине предложения. Первая помощь… искусственное дыхание! Кровь прилила к моему лицу, я едва заставила себя посмотреть на него. — Эмм… под первой помощью, ты имеешь…

— Я положил тебя животом на колено и постучал кулаком по спине.

ТАДАМ.

Земля неожиданно ударила меня по лбу. Я ему кто, мешок с сеном?!

— А что? Ты, наверное, подумала, я делал искусственное дыхание, — елейно сказал он.

— Нет… ничего подобного! — поспешила возразить я.

— Ты покраснела.

— Вранье! Ладно, сосредоточимся на нашей задаче.

— Хммм… — он перевел взгляд на бассейн. — Ну, подзуживание над тобой точно ничем не помогает, — чего-чего? — Но здесь слишком глубоко для ныряния. Не хватит воздуха.

— Это да… — все еще мокрая, я скрестила руки и задумалась.

— А нет ли чар, позволяющих дышать под водой?

— А?

— Я спрашиваю, есть ли чары, с которыми можно дышать под водой

— Хмм… — я почесала затылок.

— Похоже, такого колдовства нету… — расстроился Гаури.

— Нет есть. Я как раз вспомнила одно заклинание… — тут же меня снова швырнули в воду. — Ладно. Взгляну-ка я, что там внизу.

Я выбралась из воды, высушила одежду и подготовилась к погружению. Это не сложно. Просто кинуть заклинание, но… Я знала два подходящих плетения. Первое водяное, оно позволяет дышать самой водой. Второе воздушное, оно окружает меня щитом воздуха. Все равно, что отправиться под воду в гигантском мыльном пузыре. Воспользуюсь последним. С первым связана глобальная проблема — я промокну. Вокруг засвистел ветер, мои ступни оторвались от земли.

— Рей Винг! — На высокой скорости я вонзилась в воду.

Однажды, летая воле берега, я утратила контроль над заклинанием и влетела в воду. Так я и узнала, что Рей Винг позволяет дышать под водой… но это секрет.

Конечно, Рун Брейкер никуда не делся — щит был меньше обычного и двигался медленнее. Нужно будет возвращаться на поверхность за свежим воздухом. Если я задохнусь здесь, даже мои внуки будут смеяться надо мной. Впрочем, до дна воздуха хватит. Самоцвет приближался. С поверхности трудно было судить о размере, но сейчас я могла видеть, что внутри вполне может поместиться взрослый человек.

— Хммм… — брошенный Лайтинг почти ничего не осветил. Я сплела еще один.

— !!!

Я проглотила язык. Да, внутри действительно человек, глаза закрыты, будто спит.

— Это… это же… — я приблизилась. Точный центр пентаграммы… там, где поле сильнее всего. Внутри бледно-зеленой глыбы лежит мужчина. Длинные волосы, мантия высокопоставленного мага. Ни высок, ни низок, молод, чтобы зваться зрелым, стар, чтобы зваться юным. Глаза закрыты, весьма хорош собой. Цвет одежды не возможно различить из-за зеленого фильтра. Неужели это? Догадка мелькнула в моей голове. Но в таком случае… Я приблизилась. Мой щит прикоснулся к изумруду. В ту же секунду голос зазвучал в моей голове. Ты кто?

— Телепатия… — выдохнула я. Ты женщина. Ты не собираешься вредить. Полагаю, это означает, что Талим и Деймия не замыслили что-то недоброе.

— Э? Я не понимаю, о чем ты говоришь… — нет надобности в голосе. Это телепатия. Я покраснела. Телепатия позволяет общаться мыслями, для нее не нужно говорить вслух. Чтобы использовать этот талант, маг должен родиться с ним. Незнакомец сообщал мне свои мысли и воспринимал эмоциональную реакцию. Похоже, Рун Брейкер никак не воздействовал на это заклинание.

— Кто ты?

Последовал беспечный ответ — ах, я забыл представиться. Я мастер гильдии магов Атласа, по имени Хальшифом.

— Ха… Хальшифом!? — я снова говорю вслух. Я подозревала, что это он. На мгновение воцарилась тишина. Пожалуйста, не говори вслух. Я подразумеваю, не удивляйся.

— Тут кто угодно удивится! Ты же исчез шесть месяцев назад… — эти двое. Они меня "исчезнули".

— Эти двое… ты имеешь в виду? — Да, Талим и Деймия. Чтооо? Я знала, что он что-то скрывает… неужели этот старик!

— Их наверно ослепила жажда власти. Ну, Талим…

Постой.

— В чем дело?

Если подумать, я даже не знаю твоего имени. Раз ты в таком месте, значит ты не просто случайный прохожий.

— Я Лина. Лина Инверс, — ясно… ты — это она. Я бегло объяснила наши последние похождения, в перерыве всплыв за порцией воздуха.

— И тут, ты заговорил со мной, — ясно. Если отбросить твои субъективные интерпретации и комментарии, я в целом проследил развитие событий. Тебя обхитрил Талим. Он и меня обхитрил, запечатав в этом странном материале. Хаха, такого трудно прожевать. [3] Японское выражение, означающее "хитроумный". И верно, его лицо совсем не аппетитное. Аппетитное? Черт, я забыла, что он читает мои мысли.

— Это так, к слову. Раз уж я вмешалась, неплохо, если бы ты объяснил, что же тут произошло.

Конечно. Около полугода назад, Талим пришел ко мне и заявил, что должен показать мне кое-что важное, я неразумно последовал за ним. Мы окончили путь в особняке Деймии… посреди верхней комнаты на меня напала некая слизь. Я пытался отбиваться заклинаниями, но безуспешно. Слизеподобное существо накрыло меня, и начало затвердевать. Затем меня сбросили сюда.

— Значит, этот изумрудный цвет перешел от того существа… — Верно. Вероятно желая получить должность гильдмастера Талим и Деймия объединились, но… итак, теперь они — враги. Хахаха… Я подумала, что эта не та ситуация, в которой уместно говорить "хахаха". Странно реагировать, будто это чьи-то чужие проблемы. Но кто меня действительно взбесил, так это Талим! Неудивительно, он уклонялся от разговоров о Хальшифоме. Он еще пожалеет о своих поступках… Хальшифома можно просто оставить здесь, но Талим обманул меня, и наказание — смерть! Эмм… я могу читать твои мысли. Пожалуйста, не оставляй меня здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хадзиме Кандзака читать все книги автора по порядку

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа отзывы


Отзывы читателей о книге Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа, автор: Хадзиме Кандзака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x