Михаил Задорнов - Энциклопедия всенародной глупости
- Название:Энциклопедия всенародной глупости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06696-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Задорнов - Энциклопедия всенародной глупости краткое содержание
Представляем вашему вниманию новую книгу горячо любимого жителями России писателя-сатирика, драматурга, юмориста – Михаила Задорнова. В «Энциклопедии всенародной глупости» речь пойдёт, несмотря на название, о вполне серьёзных вещах. Понаблюдайте, над чем смеются ваши приятели, коллеги на работе, и вы многое о них узнаете: что им дорого, что их тревожит, чем они живут и чего не понимают… Ведь хохот – это голос души. К тому же не секрет, что благодаря шутке может разрешиться давний конфликт, а может и возникнуть новый. Поэтому, разделив книгу на два полюса: «Они» и «Мы», автор хотел утвердить читателя в мысли, что нет ничего благотворнее умения человека, будь он русский или американец, в первую очередь смеяться над собой! А уж потом…
Авторство этой книги Михаил Николаевич разделяет со всеми своими читателями и зрителями, теми, кто присылает на его электронную почту свои забавные случаи из собственного опыта, и не исключено, что кто-то увидит в этой книге историю из своей жизни.
Приятного чтения!
Энциклопедия всенародной глупости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Англичанка, естественно, возмутилась:
– Вы же пьяны!
Наш ей отвечает по-нашенски:
– Ну и чё тебе-то?
– Я буду жаловаться!
– Кому? Тебя проводить к начальнику?
– Да, проводите.
Пришли в кабинет к начальнику. А там за накрытой поляной сидит начальник – в те же лоскуты. Галстук набок, пиджак застёгнут не на ту пуговицу.
Англичанка с чувством, несвойственным северным народам, аж вскрикнула:
– Как? И вы пьяны?!
– Я пьян?! – искренне удивился начальник. – Да вы ещё экипаж не видели, с которым полетите.
С испуга англичанка в этот день в Лондон не полетела и встречала Новый год в Москве!
Несмотря на то что этой истории много лет, она актуальна ещё во многих городах России… В Самару приехал американец. Ученики английской школы подготовили спектакль к его приезду. А как раз начались морозы, в тот день было очень холодно, минус двадцать.
Учительница попросила американца подождать немного в учительской:
– Там в актовом зале к спектаклю заклеивают окна.
Американец долго молчал. Потом спрашивает:
– У вас что, нет штор, вы что, большими листами заклеиваете окна?
Учительница отвечает:
– Нет, узенькими, только по краям.
– А почему не широкими?
– Вы не понимаете, мы заклеиваем щели.
– Щели?? А где у вас там щели?
– Ну как, по всему периметру окна.
Американец не тупой оказался, спрашивает:
– Как же окно у вас держится?
Учительница уже не знает, как и объяснить-то:
– Ну мы же заклеиваем для этого.
– А чем?
– Бумагой.
– И бумага держит?
– Так холодно же на улице, минус двадцать.
– Это специальная бумага?
– Да, газетная такая. Бесплатные газеты режем и заклеиваем. – Тут учительнице пришло на ум уточнение, вероятно, зря. – Мы предварительно щели затыкаем ватой.
Тут американец совсем нахмурился и попросил:
– А можно посмотреть на весь процесс? – Спектакль ему уже не интересен был.
Увидев процесс, он задал философский вопрос:
– Зачем вы выпускаете такие окна?
А как ему объяснишь – зачем… Чтобы выжить, когда катастрофа будет на Земле! Не получив внятного ответа, он задал следующий вопрос:
– И что? Каждый год так?
– Каждый год, каждый год, да…
– А весной?
– Весной бумагу отрываем.
– А как отрываете?
– Да вместе с краской.
– И что?
– И красим.
– Каждый год?
– Каждый год красим, конечно…
©
Мне нравится то, что наши стали не без моей помощи относиться к американцам не всерьёз. Водитель микроавтобуса вёз из Шереметьева в Москву ночью группу американских чиновников. Они смотрят, он едет со скоростью сто двадцать километров в час, в то время как на знаках – не более ста. При этом их обгоняют другие машины с такой скоростью, будто они вообще «в стоячке». Наконец один из пассажиров интересуется у водителя:
– А зачем эти знаки на дороге?
Водитель тут же всё понял:
– Сто километров в час, что ли? Так это для велосипедистов!
Начало 2000-х. В одной крутой киевской гостинице часто останавливались американцы. И менеджеры-украинцы очень уж хотели быть на них похожими. Перенимали у них словечки всякие.
Например, американцы, когда лифт вызывают и видят в нём человека, обычно спрашивают: «Даун?» (Вниз?) Ну, наши подхватили. Едет как-то в лифте донецкий «реальный пацан», который только что в гостиницу заселился. На третьем этаже лифт останавливается, двери открываются. А там стоит менеджер гостиничный. И, кося под американца, спрашивает пацана: «Даун?» Тот отвечает: «Я тебе, сволочь, сейчас покажу, кто здесь даун!»
Вечернюю уборку номера (это когда приходишь, а у тебя одеяльце отвернуто, и шоколадочка лежит) украинские менеджеры вслед за американцами стали называть «тёрн даун сервис». Девушка-администратор поведала мне такую историю. Американец позвонил на ресепшн и попросил сделать «тёрн даун сервис» к его приходу из театра. А ресепсионист был новенький, значения слова не знал. Позвонил в хаускипинг и сказал: «Клиент из такого-то номера просил ему постелить на полу». Америкос возвращается, заходит в номер… Такого «тёрн даун сервиса» он не видел никогда в жизни! Постелено на полу, но одеяло отвернуто, и шоколадка лежит!
©
Китайская делегация откуда-то прознала, что в Уфе есть улица Сунь-Ятсена. Товарищи из Поднебесной однозначно заявили, что намерены эту улицу посетить во время своего визита на саммит ШОС и БРИКС. В оргкомитете – ступор. Все уфимцы знают, что улица с именем китайского борца за справедливость – это унылое скопище трущобного вида избушек, а асфальт там в последний раз уложили к приезду Хрущёва…
Первым делом на эту улицу направляют асфальтоукладчиков с фирменным «асфальтом», который смывает после первого же хорошего ливня. Улицу заляпали как смогли. Но вот ведь незадача! Тут же пошёл дождь и смыл почти полностью фальшивый асфальт… На горизонте уже проглядывается красный флаг народного Китая, а улица стала ещё хуже… Что делать?!
Решение приняли быстро: все таблички с названием улицы Сунь-Ятсена временно перевесили на очень приличную улицу имени Зайнаб Биишевой…
©
Из письма: «Чёрт меня дёрнул в присутствии моего друга, американца, неплохо знающего русский язык, употребить выражение „битый час“. У него глаза были, как у обкуренного пингвина. Так, знаете, заинтересовался, что я битый час объяснял ему значение этого выражения».
©
Шли как-то русский и американец мимо общежития пединститута. Впереди стояли девчонки и активно поедали апельсины. Запах стоял такой, что глаза резало.
– Girls… – задумчиво произнёс русский.
– Oranges… – с тоской в голосе изрёк американец.
©
Американскому туристу показывали провинциальный городок. На одной из дорог машина забуксовала в грязи. Водитель подложил тряпку под колесо, немножко машину толкнули, и она выехала. Американец изумился такому способу решения проблемы и спрашивает:
– У вас в России эти тряпки специально для машин изобрели?
Водитель решил пошутить:
– Да. Это самое последнее изобретение наших учёных.
– А тряпка в грязи особые свойства приобретает?
– Да. Она колеса пружинит.
– Продай за тысячу долларов! Всей Америке это изобретение покажу! Нужная вещь!
– Не, это дёшево, давай за пять!
– У меня только четыре.
Русский уступает в цене, и американец, очень довольный, покупает тряпку на последние четыре тысячи долларов.
©
Две подруги зашли в продуктовый магазин. А надо сказать, что одна из них в юности уехала в Австралию и прожила там более 25 лет. В России бывает редко, ей всё интересно… Когда подошли к рыбному отделу, она как закричит: «Лена, икра Путина! Это что?» Подруге долго пришлось объяснять, что «Путина» – это название торговой марки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: