Матвей Комаров - Повесть о приключениях английского милорда Георга
- Название:Повесть о приключениях английского милорда Георга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Рязань
- ISBN:978-5-907190-47-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матвей Комаров - Повесть о приключениях английского милорда Георга краткое содержание
Матвей Комаров – автор, пожалуй, самой легендарной книги в русской литературе, умопомрачительного бестселлера о приключениях английского милорда Георга: до революции эта книга переиздавалась более 30 раз, последний ее тираж, вышедший в 1918 году, был конфискован и уничтожен.
И вот – текст этого культурного артефакта впервые в современной русской орфографии.
Повесть о приключениях английского милорда Георга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прочитавши он сию надпись, неутешно плакал, вспоминая все слова премудрой маркграфини. И размышляя в себе, с какими глазами может он к ней показаться, опять рассуждал: «Нет, я ее не оставлю, ибо она как мудрая и великодушная, совершенно в преступлении моем может меня извинить, потому что сие сделалось не от моего слабого невоздержания, но от ехидной хитрости Елизабетиной мамы, которая, ежели бы захотела меня и уморить, то б я, по неведению моему, никак от того избавиться не мог. Итак, пока милостивые боги не отнимут моей жизни, искать ее не перестану».
С такими мыслями возвратился он домой и собрал сколько тогда было в его доме червонных, бриллиантовых и прочих дорогих вещей. И, призвав к себе своего камердинера (сына бывшего своего любимого дядьки), говорил ему:
– Я в верности твоей нимало не сомневаюсь и для того поручаю тебе в смотрение весь мой дом. Получаемые же мои доходы отдавай на сохранение сестре моей Люции, для того что я для некоторого секретного дела принужден ехать в Италию. И так теперь должен ты сходить и нанять для меня самых лучших почтовых лошадей, и чтоб оные в первом часу пополуночи были в готовности, только с тем, чтоб ни один человек о том не ведал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Литературная энциклопедия: В 11 т. – [М.], 1929–1939. Т. 5. – М.: Изд-во Ком. Акад., 1931.
2
«Бова Королевич» (1791) – лубочная сказка, «Еруслан Лазаревич» – русская народная сказка, «Повести и романы господина Волтера» – «Романы и повести г. Волтера». Пер. с французского. Ч. 1–5. М., 1805, «Зеркало добродетели» – «Зеркало добродетели и благонравия. Le miroir de la vertu, contenant des contes choisis, pour former le coeur et l’esprit de la jeunesse». 4. 1–2. M., в тип. Н. С. Всеволожского, 1815–1816 (автор – немецкий писатель Иоганн Эфраим Кейль – установлен по одноименному изданию 1811 г.).
3
Имеется в виду Полевой. Далее упоминается его роман «Аббаддонна».
4
Цитированные строки из «мемуаров» принадлежат самому Белинскому и имеют автобиографический характер.
5
Эта и следующие цитаты – из повести М. Комарова.
6
«Обстоятельные и верные истории двух мошенников: первого – российского славного вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина…, второго – французского мошенника Картуша и его сотоварищей» впервые вышли в Петербурге в 1779 г., затем неоднократно переиздавались. Позже обе истории разделились и издавались самостоятельно по нескольку раз.
7
Каталог Логинова – «Роспись российским книгам для чтения из библиотеки Василия Васильева Логинова». М., 1837.
8
Подразумевается Полевой, который писал в статье «Несколько слов о русской драматической словесности (Письмо к Ф. В. Булгарину)»: «Все это вопросы важные, и, может быть, да и кажется наверное, мы умрем, не решивши их» («Сын отечества», 1839, № 4, отд. IV, с. 111).
9
Александр Петрович Сумароков (1717–1777).
10
Половый – бледно-желтый.
11
Першпективая – прямая.
12
Галун – расшитая золотом, серебром, цветной мишурой тесьма или лента.
13
Цуг – вид упряжки, в которой лошади идут гуськом или парами, одна за другой.
14
Ливрея – форменная одежда для слуг.
15
Глазет – золотая или серебряная парча с шелковой основой.
16
Куртаг – приемный день в королевском дворце.
17
Гофмаршал – придворный чин, в ведении которого находилось дворцовое хозяйство.
18
Дюк – герцог.
19
Имажинация – воображение, фантазия, представление.
20
Хиромантия – гадание по руке.
21
Камердинер – слуга при господине в богатом доме.
22
Ломбер и кадриль – старинные карточные игры.
23
Пропозиция – предложение чего-либо кому-либо.
24
Курфюрст – князь с правом избрания императора.
25
Позитура – положение тела, фигуры.
26
Камергер – придворное звание высокого ранга.
27
Камер-юнгфера – девушка, прислуживающая государыне при ее одевании и раздевании.
28
Дурлах – до начала XVIII в. столица немецкого маркграфства Баден-Дурлах.
Интервал:
Закладка: