Юзеф Игнаций Крашевский - Время Сигизмунда
- Название:Время Сигизмунда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907291-60-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юзеф Игнаций Крашевский - Время Сигизмунда краткое содержание
Главный герой романа – пятнадцатилетний мальчик Мацей Сковронок. Вынужденный скрываться от преследований, он приходит в Краков, становится жаком… В романе описана его полная приключений жизнь и она отчасти переплетается с историческими событиями.
Этот роман можно смело включить в число лучших произведений Крашевского. На русском языке роман печатается впервые.
Время Сигизмунда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что за мост! Трухлявая палка над пропастью, а подскользнёшься, то лети к Господу Богу, amen тебе! То снова на вершинах гор будут замёрзшие пруды. И если бы хоть по-людски, как у нас, гладко, но где там! Господствуют там великие ветры, сугробы возвышаются на несколько десятков локтей, а мороз бывает такой, что весь сугроб от ветра костенеет, затвердевает, и так всё время озеро замерзает. Поэтому взбираешься с глыбы на глыбу, а кое-где скачешь через воду, что ещё протекает. Затем дальше снова горы. Но тут уже другое, из середины их, потому что там есть адские ворота, извергается постоянный дым и пламень, летит пепел и камни, валит серный пар. У этих адских ворот нет никакой стражи; иди, куда хочешь, паспорт у тебя наверняка не спросят. Ночами слышен и грохот, и крики осуждённых, и ужасные стоны, так, что те, что живут там поблизости, никогда не спят от страха, пожалуй, только одним глазом и то стоя.
– А как же там люди живут?
– Так же, как и тут, в силу привычки, и даже край, если бы не то, что там дорога в ад, весьма плодородный, добрый и удобный. Виноград растёт, как у нас капуста, а на деревьях висят золотые и серебряные яблоки.
Как раз на эти слова вошёл еврей и позвал:
– Лагус!
Дед, который, сидя на полу, оперевшись на лавку, с заинтересованностью слушал рассказ, поднялся, дабы посмотреть, кто его зовёт, а, увидев кампсора, дал ему знак рукой и вышел к нему.
Оба потом спешно удалились от шиночки пани Крачковой и между ними зывязалась следующая беседа:
– Слушай, Лагус, ты не забыл дороги в Венгрию?
– Я? А как вы хотели, чтобы я её забыл, не так это давно.
– Недавно, правда, как провожали цыган и краденных коней туда, и были пойманы.
– Зачем это вспоминать, мой ребе (учитель)?
– А нужно вспомнить, – добросил еврей, – потому что должен.
– Ну, ну, я помню.
– Ну вот, я тебя сам хочу выслать в Венгрию.
– С чем, с кем, зачем? Вы? Уж не с краденным конём?
– Лучше, потому что, может, с краденным ребёнком.
– Гм? Христианским?
– Хотя у него ни жизни, ни веры отобрать не думаю, и я его не высылаю, а только помогаю.
Он пожал плечами.
– За деньги, – сказал Лагус.
– Разумеется, за деньги, и вы также не бесплатно пойдёте.
– Само собой.
– Я вам укажу место, куда его под расписку отдадите, а, вернувшись, получите что вам причитается.
– Что это за ребёнок? – спросил Лагус.
– Тебе на что знать? Ребёнок… достаточно… Не нужно. Потерять его не хотят, только вышлют. Вот, это всё.
– Скажите мне, однако, что это за ребёнок, потому что, кто вас знает, не повесят ли за это, а мне уж не хотелось бы на старости лет.
– Ну, это и молодому ещё горше не хочется.
– Старый предпочитает спокойствие, – сказал Лагус, – человеку уже не в Венгрию ходить, а лучше под костёлом лежать с протянутой рукой. Не сегодня-завтра затянутся мои раны, которые оставили на моих ногах лютик и волчье лыко, только и сыплется милостыня и без Венгрии. Что же это за ребёнок, пане ребе?
– Что тебе об этом знать? Я тебе на руки отдам, а ты, как бывало, коня поведёшь.
– Много ему лет? – спросил Лагус, глядя в глаза еврею.
– Ну, ребёнок… четырнадцати-пятнадцати лет.
– И болтает мне о ребёнке! Это юноша.
– Юноша и ребёнок – всё одно.
– Ребёнка на руках понесёшь, а такого хлопца как вести?
– О! Ва! За руку, а хоть бы связав.
– Тогда люди увидят.
– Какой ты глупый, Лагус, – сказал еврей, отворачиваясь, – он должен пойти с тобой по доброй воле.
– Ну, тогда зачем же его вести?
– Один он не сможет, – сказал Хахнгольд насмешливо.
– А захочет ли он пойти добровольно?
– Я научу тебя, что ты должен говорить.
– И какая же за это плата?
– Плата? Ну, ну… как отведёшь, тогда поторгуемся.
Лагус покивал головой.
– Конечно! Ты во всём такой мудрый, а я не во всём глупый.
– Во-первых, примишься ли ты за это?
– Почему нет? Но это смотря какая оплата. Потому что, видите, я такой, что и, сидя на месте, клянчу, во-вторых, что я теперь себе ноги покалечил, это должно до дороги зажить, а потом, вернувшись, калечить снова, наконец и работа, и хитрость что-то стоят. Нужно хорошо поторговаться и деньги на руку.
– А кто мне за тебя поручится? – спросил еврей.
– А мне за тебя кто? – отвечал Лагус.
– Ты что, не знаешь, кто я такой, и где бываю, и с кем имею дела. Разве ты не знаешь меня?
– А кто тебя знает, кто ты такой?
Еврей нетерпеливо сплюнул.
Наступила минута молчания.
– Ну, хочешь ты или не хочешь? – спросил еврей.
– Хочу, я тебе говорю, что хочу, но так, как я сказал, соглашение и деньги вперёд.
– Посмотрим, – сказал Хахнгольд и быстро ушёл.
Дед постоял минуту на месте, подумал, посмотрел на еврея, потом вернулся назад в шинку, кивая головой.
Агата, которая из-за угла подслушала весь разговор кампсора с Лагусом, ни на минуту не сомневалась, что речь была о сироте Мацке. Побледнев от страха, она хотела сразу бежать к нему, но, не зная, где его искать, должна была с отчаянием в сердце остаться. Села на улице и плакала.
Еврей тем временем бежал к бурсе, сениорем которой был пан Пудловский, тот таинственный человек, которого мы видели в начале этого романа. Он проскользнул под домами как тень и в сером сумраке добежал до его двери, как всегда закрытой на замок. Прежде чем потянуть за козью лапку, кампсор обернулся, желая спросить о сениоре озорных жаков, и первый, кто ему попался на глаза, был Мацек, сидевший с книжкой в руке на лестнице.
Еврей жадно скользнул к нему.
– А я всегда с вами должен встречаться.
– Правда, это вещь особенная, – ответил жак, поворачивая глаза к книжке, – кто-нибудь бы сказал, что вы меня преследуете.
– Я? Почему? – смеясь, воскликнул враждебный Хахнгольд.
– Почему? Разве я знаю.
– А я знаю, – сказал другой подошедший жак. – Евреям нужна христианская кровь на Пасху и выбрали тебя, наверное.
Мацек побледнел, Хахнгольд стиснул уста и обратил искрящийся взгляд на говорящего жака, который во всё горло смеялся.
– Пан Пудловский у себя? – спросил живо и неожиданно еврей.
– Спросите у козьей лапки, она вам скажет.
– Я предпочитаю спросить вас.
– А мы почём знаем? Как учёба закончится, магистр летит и закрывается, а где находится и что делает, никто уже потом не знает. Спросите у козьей лапки.
Еврей, видимо, хотел ещё что-то сказать Мацку, но препятствием ему стоял другой жачек, поэтому он был вынужден, бормоча, ретироваться. Спустя мгновение мальчики, сидящие на лестнице, услышали далёкий голос колокольчика, потом звук отпираемой двери, потом снова её закрытие, потом уже ничего больше.
– Вот так всегда, – сказал жачек Мацку, – как этот дряной еврейчик придёт к магистру, всегда с ним закрываются на целый час. Люди очень поговаривают о волшебстве, о какой-то там дьявольщине. Кто знает, это не без причины! За теми дверями, ведущими в другую комнату, никто ещё из нас не был, никто даже через отверстие не заглядывал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: