Оливия Уэдсли - Заложница любви
- Название:Заложница любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82964-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Уэдсли - Заложница любви краткое содержание
Заложница любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До нее доносились бессвязные, прерываемые рыданиями слова, а жгучие слезы, проникая сквозь легкую ткань платья, жгли ее ноги.
Не отдавая себе отчета в том, что она делает и какое чувство побуждает ее так делать, она склонилась к нему в страстном порыве, потрясенная его близостью, с единственным желанием утешить его.
– Не надо, Жюльен, не надо…
Но ее слова потонули в потоке его отчаянных признаний и мольбы о прощении.
– Я всегда молился на вас… всегда… ваши страдания ради меня… но ведь я тоже страдал… Какое унижение знать, что вы расплатились за меня… за меня, который готов был носить вас на руках… Ничто не изгладит этого года тюрьмы… Из-за меня… Знойное солнце Африки свело меня с ума… но я клянусь, что никогда не любил ее… Только вас, одну вас… Мною руководила дикая злоба против вас, себя, всего на свете… А когда я вспоминал прошлое, то был близок к самоубийству – так это меня потрясало. Ваш образ вставал передо мной, ваши движения, ваши губы, ваши поцелуи, то, как вы откидывались в кресле, чтобы дать мне прижаться губами к вашей шейке… я обезумел, думая и мечтая об этом… А потом наша встреча… вы не сможете простить меня, даже если бы захотели, – ни одна женщина не в состоянии этого сделать…
Он поднял к ней свое искаженное лицо, по которому текли слезы.
– Сара, не прогоняйте меня. Вы только что сказали, что я – ваш. О, если бы вы знали, сколько любви, отчаяния и горя таится в моем сердце! Не я отплатил низостью за год, который вы принесли мне в жертву, – не я, не я, не тот, кого вы называете своим! Вдали от вас я – жалкое ничтожество! Спасите меня, верните меня к жизни, не отнимайте у меня вашей любви, любимая, любимая!
Она не отвечала, прислушиваясь к внутреннему порыву, который бросал ее в его объятия; она даже не двигалась и только смотрела на него.
Но он не понял ее; его лицо изменилось; он встал, тяжело опираясь на ручку кресла.
– Я так и знал. Вы не можете. Ни одна женщина не могла бы… Я этого не стою…
Сара все смотрела на него. Последние лучи солнца играли в его светлых кудрях, резко обрисовывая линию щек и властного рта, в котором было все-таки что-то детское.
Он низко поклонился ей и направился к выходу. Еще мгновение, и он уйдет не только из этого сада, но и из ее жизни…
Она бросилась вслед за ним напрямик, по шуршащей под ее ногами траве. Он шел не оборачиваясь, она попыталась окликнуть его – ее голос не повиновался ей.
Внезапно он обернулся… и увидел ее.
Она бросилась к нему, обвила его своими руками и прижалась к нему в страстном порыве.
– Я – твоя, – шептали ее губы.
Он глядел на нее с выражением бесконечной скорби; она не вынесла этого взгляда и притянула к себе его голову.
– Поцелуй меня, Жюльен, любимый мой…
Он побледнел; его глаза, устремленные на ее лицо, горели любовью и жгли, как страстная ласка.
– По-настоящему! – снова прошептала она, еще крепче обвивая его своими руками. Летний вечер распростер над ними свои безмятежные крылья.
– Ты снова полюбишь меня?
Губы Жюльена были совсем близко к ее губам, и она чувствовала его дыхание.
– Да когда же ты наконец поймешь, что это не «снова», что я никогда, никогда не переставала любить тебя? – засмеялась она в ответ. – Прошлое умерло. Настоящее и будущее принадлежит нам. Не будем говорить о «жертвах», будем говорить о нашей любви… Или… – она взглянула на него со страстным нетерпением, – или, и это самое лучшее, не будем говорить вовсе!..
Сноски
1
От франц. Chaperonner ( устар .) – сопровождать, покровительствовать, опекать.
2
Протори ( устар .) – издержки в связи с ведением судебного дела, тяжбы.
Интервал:
Закладка: