Бибхутибхушон Бондопаддхай - Лунная гора
- Название:Лунная гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бибхутибхушон Бондопаддхай - Лунная гора краткое содержание
Перевод с бенгальского Олега Шурыгина.
Лунная гора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«О! Какой я видел чудесный сон! А ведь предрассветные сны всегда сбываются! Так, по крайней мере, говорят люди!»
В деревне Шанкара стоял один очень древний, полуразрушенный храм. Этот храм в стародавние времена построил зять местного правителя, Мадан Рай. А теперь здесь не осталось ни одного наследника этой семьи. Храм уже почти разрушился, на его карнизах прорастают молодые деревья, но там всё ещё сохраняется крыша над алтарём. Божества не осталось, но всё-таки по праздникам там ещё проводятся богослужения. Женщины постоянно покрывают алтарь красным порошком синдур и сандалом. Люди говорят, что жившее в этом храме божество до сих пор с большой готовностью откликается на молитвы – если какой-нибудь человек сделает подношение, то обязательно получит желаемое. Этим утром Шанкар, совершив омовение, подошёл к храму и там, возле скрытого среди воздушных корней баньянового дерева камня, изложил свою просьбу.
В полдень он опять пришёл в это место, чтобы какое-то время побыть одному, посидев в густых зарослях перед храмом. Место это, хотя и находилось в пределах населённого пункта, было со всех сторон окружено лесом, и там стояло только одно полуразрушенное строение. Когда Шанкар был ребёнком, в этом доме убили человека – с этих пор хозяин дома покинул деревню и поселился в каком-то другом месте. Люди говорили, что здесь обитают привидения. Поэтому сюда никто не приходил. Но Шанкару очень нравилось сидеть и думать во дворе этого опустевшего храма, окружённого совершенно безлюдным лесом.
Из его головы всё не выходил предрассветный сон. И теперь, сидя в этом лесу, Шанкар мысленно прокручивал увиденное во сне: стадо диких слонов, с характерными звуками ломающих стебли бамбука, шум листьев в густом лесу, растущем на склонах высоких гор, огромное количество окутанных тишиной и светящихся в предрассветной мгле горных вершин, – эта земля была похожа на какое-то царство из сладких снов. Какой же он сегодня видел удивительный сон! Ему ещё никогда не удавалось во сне видеть столь отчётливых картин. Никакой ещё сон не оставлял в его душе столь глубокого следа.
Но всё напрасно. Ему надо идти работать на джутовую фабрику. Разве не в этом его судьба?
Хотя, могут ли в жизни человека происходить такие удивительные события? Романы говорят, что да, только читатели этому не особенно верят и встречают такие повороты дружным смехом.
Но в жизни Шанкара совершенно неожиданно произошло именно такое удивительное событие.
Рано утром, совершив омовение в реке и едва после этого переступив через порог своего дома, он увидел, как к нему спешит жена одного из соседей, Рамешвара Мукхаджи, и в руках у нее – какое-то письмо. Протянув его Шанкару, она сказала: «О Шанкар! Мы получили известия от моего зятя несколько дней назад! Письмо пришло в его дом в Бхуванешваре! Вчера Пинту оттуда приехал и привёз. Прочитаешь?
Шанкар произнёс: «Ох! У вас, похоже, года два хранилось это письмо! Вы что, боялись, что я убегу из дома? Но разве я не убегал уже один раз?» Затем Шанкар стал читать надпись на конверте. Там было написано: «Прасада Дас Бондопаддхай, центральный офис железных дорог Уганды, департамент строительства, Момбаса, восточная Африка».
Вдруг письмо выпало из рук Шанкара. Восточная Африка! Разве так далеко может заходить человек? Ему было известно, что дочь этой женщины, Нанибала Диди, вышла замуж за человека с очень сильным и склонным к путешествиям характером. Однажды Шанкару довелось поговорить с ним в этой деревне. Тогда Шанкар ещё учился на подготовительных курсах. Человек этот очень великодушный, хорошо образованный, только ему не удавалось надолго задерживаться ни на одной работе, он всегда стремился перепархивать с места на место. Однажды он убежал то ли в Бирму, то ли в Кочин. И потом опять убежал из своего дома, погрузив своего дедушку в большое горе, – об этом Шанкар уже раньше слышал. И теперь этот Прасад Бабу, после своего бегства, объявился в Восточной Африке.
Жена Рамешвара Мукхаджи не могла до конца осознать, как далеко уехал её зять. Он никогда не был высокомерным человеком. Во время своего пребывания в деревне он записал адрес Шанкара в свою записную книжку, а Шанкар, за неделю до его отъезда, протянул ему своё письмо. Но почему этот человек должен думать о Шанкаре? Потому что Шанкар – любимец в доме его тестя. К тому же, он уже сдал выпускные экзамены, поэтому он и живёт в деревне. То есть, этот человек вполне мог подыскать ему работу, когда он, конечно, работал сам. А как далеко это будет от дома – не важно.
И вот, полтора месяца спустя, когда Шанкар уже почти отчаялся, ему пришёл ответ на его письмо – и пришёл этот ответ в великолепном конверте на его имя. Вот что там было написано:
«Дорогой Шанкар!
Прочитал твоё письмо. Я много думал о тебе. И – с большой энергией искал для тебя работу. Ты когда сможешь приехать? Отправляйся немедленно! Если юноша наподобие тебя сейчас не отправится за границу, то когда он сможет это сделать? Здесь идёт строительство железной дороги, а людей особо не хватает. Поэтому, если можешь поспешить, поспеши! Обещаю тебе помочь с работой.
Твой Прасад Дас Бондопаддхай».
Отец Шанкара с большой радостью прочитал это письмо. В юности он и сам был очень непоседливым человеком. Ему весьма не нравилось, что его сыну предстоит работать на джутовой фабрике, и он, в противоречие матери Шанкара, не давал согласия, чтобы его сын таким образом боролся с удручающей бедностью этого мира.
Через какое-то время после получения письма, на имя Шанкара из Бхуванешвара пришла телеграмма, там сообщалось, что этот зять едет в Бенгалию. И Шанкару надо было с ним встретиться. После чего этот человек опять, дней через двадцать, возвратится в Момбасу. И если Шанкар захочет, он может поехать с ним.
Глава 2
Далее – события, начавшие происходить через четыре месяца. Конец марта.
Из Момбаса Шанкар отправился на поезде в город Кисуму, расположенный на берегу озера Виктория, там как раз велось строительство новой ветки железной дороги. Место строительства находилось примерно на расстоянии 450 миль к западу от Момбаса. То есть, от станции Нудсварга железной дороги Уганды 72 мили на юго-запад, в этом углу. Здесь, в лагере строителей, Шанкар получил место клерка в складском департаменте. Работал он и жил в небольшой хижине. А вокруг его хижины было множество других хижин и палаток. Чтобы не возводить капитальные строения, здесь вовсю использовались хижины и палатки. Хижины и палатки покрывали собой огромную территорию – а вокруг лагеря простиралась безграничная трудно проходимая саванна, покрытая густой, высокой травой, и то там, то здесь виднелись деревья. На самой границе лагеря, там, где кончалась занимаемая им огромная территория, рос огромный баобаб. Очень известное африканское дерево, Шанкар множество раз любовался им на картинках, а вот увидеть это дерево вживую – он не мог даже и надеяться на такую удачу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: