Александр Дюма - Сальватор. Том 2
- Название:Сальватор. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сальватор. Том 2 краткое содержание
Сальватор. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Снимите другой.
– Как вы скоры, соседка!
– Да, потому что хочу решить этот вопрос.
– Я подумаю, – пообещала г-жа ван Слипер.
– Да чего тут думать! – не унималась соседка. – Вам ни о чем не придется беспокоиться. Я берусь субсидировать пансион и готова быть вашей компаньонкой. Прошу у вас неделю на то, чтобы подобрать дом и купить его. Договорились?
Госпоже ван Слипер отнюдь не претило это предложение, но она была несколько обеспокоена тем, как рьяно ее соседка взялась за дело.
– Позвольте мне хотя бы посоветоваться и собраться с мыслями, – заметила она.
– Ни за что! – вскричала соседка. – Великие решения надо принимать не задумываясь. Вы со мной согласны? – прибавила она, повернувшись к своим приятельницам.
Все единодушно ее поддержали.
Вот как г-жа ван Слипер стала хозяйкой одного из самых больших пансионов Амстердама.
Она возглавляла пансион около полутора лет, когда к ней пришел Жюстен.
Через полчаса разговора она знала о Жюстене и Мине все, что учитель счел необходимым ей сообщить.
Видя, как прекрасно воспитан, как скромно одет, как учтив, корректен, образован Жюстен, как старательно он учился, чтобы потом посвятить не один год воспитанию детей, г-жа ван Слипер загорелась желанием пригласить Жюстена к себе в пансион в качестве учителя французского языка.
Прежней учительницы, занимавшейся с тридцатью девочками, на всех не хватало. Кроме того, ее запас знаний, и так не очень большой, грозил вот-вот исчерпаться. Она честно призналась в этом г-же ван Слипер, и та обещала выписать из Франции другую учительницу для занятий в старших классах.
Жюстена словно послала сама судьба, и хозяйка пансиона приняла его с распростертыми объятиями.
Она была вне себя от радости, когда узнала, что будущая ученица ее пансиона могла сама в отсутствие Жюстена преподавать девочкам историю, географию, ботанику и итальянский язык.
К сожалению, это не совсем отвечало намерениям Жюстена.
– Сударь! – воскликнула г-жа ван Слипер, когда молодой человек, отчаявшись от того, что не может заключить договор, который бы его удовлетворил, собирался уйти – Сударь, не могли бы вы уделить мне еще несколько минут?
– С удовольствием, мадам, – ответил Жюстен и снова сел.
– Сударь! – продолжала г-жа ван Слипер. – Какой цели вы добиваетесь, желая поместить девушку к нам?
– Как я вам уже сказал, мадам, я должен дождаться либо вестей от ее отца, либо ее совершеннолетия, чтобы на ней жениться.
– Значит, у нее нет родных?
– Только приемные моя мать, моя сестра и я.
– Раз вы намерены поселиться в Амстердаме и жить здесь вплоть до совершеннолетия этой юной особы, кто вам мешает доверить ее мне совершенно?
– Я бы хотел, чтобы она завершила свое образование, и так довольно хорошее, – отозвался Жюстен, – однако оно еще не совсем закончено. Вы мне сами признались, что уровень вашей учительницы недостаточно высок, не так ли?
– Конечно, сударь. Но если я найду человека, способного заняться образованием Мины, вы согласитесь мне ее доверить?
– С удовольствием, мадам.
– Ну что ж, сударь, кажется, такой человек найден.
– Возможно ли?
– Это зависит исключительно от вас.
– Что вы хотите сказать?
– Пансион стоит тысячу франков в год. Не считаете ли вы эту цену слишком высокой?
– Нет, мадам.
– Сколько принято платить в Париже за три урока в неделю?
– От тысячи до тысячи двухсот франков.
– Так вот, сударь, я предлагаю вам следующее: вы будете преподавать в моем пансионе французский язык, по шесть уроков в неделю, а я стану платить вам тысячу двести франков в год.
Таким образом вы сами по собственному усмотрению будете заниматься образованием мадемуазель Мины.
– Я мог об этом только мечтать, мадам! – обрадовался Жюстен.
– Только от вас зависит воплотить эту мечту в реальность.
– Что для этого необходимо, мадам?
– Просто принять мое предложение.
– От всей души, мадам, и с чувством глубокой признательности.
– Итак, мы договорились? – спросила г-жа ван Слипер. – Теперь поговорим о мадемуазель Мине. Вы полагаете, она согласится разделить с моей учительницей уроки в начальных классах?
– Я ручаюсь за то, что она согласится, мадам.
– В таком случае я предлагаю ей шестьсот франков, стол и квартиру у меня. Как вам кажется, ее устроят мои условия?
– О, мадам! – вскричал Жюстен, и его глаза наполнились слезами от счастья. – Не могу вам выразить, как меня трогает ваша доброта. Но у меня есть одно условие.
– Говорите, сударь, – предложила г-жа ван Слипер, внутренне затрепетав, как бы дело не расстроилось.
– Я готов давать вам не шесть часов в неделю, а два часа в день, – предложил Жюстен.
– Я не могу принять ваше предложение, – смутилась хозяйка пансиона. – Два часа в день – слишком тяжело.
– Работа по обучению похожа на труд земледельца, – сказал Жюстен. – Из каждой капли пота прорастает прелестный цветок. Соглашайтесь, мадам, иначе ничего не получится: у меня такое чувство, будто я все беру и ничего не отдаю взамен.
– Придется принять ваше условие, молодой человек, – сказала г-жа ван Слипер и протянула ему руку.
На следующий день Мина поступила в пансион, а еще через день жених и невеста уже давали свой первый урок.
С этой минуты они жили как в золотом сне. Их целомудренная, давно сдерживаемая любовь вырвалась из их сердец и расцвела пышным цветом, словно прекрасный кактус в солнечных лучах. Видеться каждый день, почти ежечасно после долгой разлуки! Разлучаться и расходиться с воспоминанием о встрече и сладкой надеждой о новом свидании! Быть уверенным, что ты любим, говорить о своей любви, повторять это беспрестанно!
Находиться во власти одной и той же мысли днем, одной и той же мечты – ночью! Шагать, так сказать, сквозь цветы, держась за руки, не сводя друг с друга глаз, с поющими от счастья сердцами! Словом, они любили! Любили искренно, взаимно, и их сердца стучали как часы, заведенные золотым ключиком любви и весело вызванивающие в положенный час, – вот как жили молодые люди.
Если будни выстраивались день за днем в прелестное ожерелье белых жемчужин, воскресенье роняло из своего рога изобилия им на головы венки из редчайших цветов.
У г-жи ван Слипер был в окрестностях Амстердама, неподалеку от живописной деревушки Гюизен, загородный дом, куда она вывозила по воскресеньям тех из своих воспитанниц, что оставались на выходные дни в пансионе.
Это был уютный домик, полный цветов и редких птиц, любовью к которым славятся голландцы.
Из окон открывался восхитительный вид на волнистую равнину, похожую на Северное море под порывами северного ветра.
Густая дубовая поросль выбивалась из-под земли и покачивала своими верхушками. Издали на этой бескрайней равнине они напоминали плавучие островки в изумрудном море. На югозападе сквозь легкую дымку светился разноцветными огнями, как огромный букет в вазе, сияющий Амстердам. На востоке виднелись Гиюзен, Бларикум и другие веселые деревушки, их главы утопали в тени деревьев, а подножия были залиты солнцем. На севере раскинулась цветущая долина, плавно сбегающая к Северному морю, где тысячи построек самых разных видов, размеров, форм и цветов отражались в спокойной водной глади, так что равнина справа от нее напоминала море, а море слева было похоже на равнину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: