Артур Хейли - На высотах твоих
- Название:На высотах твоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Хейли - На высотах твоих краткое содержание
На высотах твоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот что, – решительно сказал он. – Даю тебе еще двадцать четыре часа. То есть один-единственный день, чтобы отыскать такого доброго молодца на белом коне.
– Спасибо, Чак, – расплывшись в довольной улыбке, Дан Орлифф направился к выходу. Обернувшись, через плечо окликнул:
– А знаешь, Чак, там, на горе, холод страшный.
Так ничего и не придумав, он пошел домой, позавтракал с женой Нэнси и отвез свою шестилетнюю дочь Патти в школу. К тому времени, когда он вернулся в деловую часть города и остановил машину у здания иммиграционной службы, было уже около десяти часов. Он и сам не знал, зачем приехал сюда – позавчера Дан уже интервьюировал Эдгара Крамера и не добился от него ничего, кроме скучного официального заявления. Но по логике начинать следовало все отсюда.
– Разыскиваю рыцаря на белом коне, – доверительно сообщил Дан молоденькой девушке, исполнявшей обязанности секретаря Эдгара Крамера.
– А он только что вон туда проскакал, – ответила она, показывая пальцем. – Прямо в палату для буйных.
– Меня всегда удивляло, – заметил Дан, – как это нынешним девочкам удается быть одновременно такими сексуальными и такими умненькими.
– У моих гормонов очень высокий коэффициент умственного развития, – проинформировала она его. – А муж научил меня ответам на все вопросы.
Дан горестно вздохнул.
– Итак, если вы закончили упражняться в остроумии, – не дала ему опомниться девушка, – я вам скажу еще кое-что. Вы репортер, вам нужен мистер Крамер, и он в данный момент очень занят. Все.
– Что-то не припомню, чтобы мы были знакомы.
– Никогда и не были, – дерзко парировала она. – Просто репортера сразу видно. Они все малость чокнутые.
– Для разнообразия вам попался один не чокнутый. Поэтому, если не возражаете, я подожду.
Девушка улыбнулась и кивнула в сторону закрытой двери кабинета Эдгара Крамера:
– Судя по звукам, долго вам ждать не придется. Дан расслышал резкие голоса, звучавшие на повышенных тонах. Его острый слух уловил слово “Дюваль”. Через несколько минут из кабинета вылетел Элан Мэйтлэнд с горевшими злым румянцем щеками.
Дан Орлифф догнал его у выхода из здания.
– Извините, – окликнул он Элана. – Сдается, у нас с вами найдутся общие интересы.
– Едва ли, – отрезал Элан. Он и не собирался останавливаться. Его всего трясло от злости – запоздалая реакция на вынужденную сдержанность.
– Спокойно, – поравнявшись с Эланом, Дан мотнул головой в сторону здания, из которого они только что вышли. – Я не из этих. Репортер.
Элан Мэйтлэнд остановился на краю тротуара.
– Тогда простите, – он перевел дыхание, смущенно улыбнулся. – Я просто готов был сорваться, а тут вы подвернулись под руку.
– Всегда к вашим услугам, – добродушно пошутил Дан. Мысленно он уже отметил портфель и галстук в цветах университета Британской Колумбии. – А вы часом не адвокат?
– Адвокат.
– Представляете некоего Анри Дюваля?
– Да.
– Не могли бы мы где-нибудь потолковать? Элан Мэйтлэнд заколебался. Эдгар Крамер обвинил его в том, что он ищет шумихи, на что разозленный Элан пообещал, что теперь именно этого и будет добиваться. Однако ему трудно было так сразу отделаться от инстинктивного стремления всех адвокатов избегать заявлений для прессы.
– Не для печати, только между нами, – тихо спросил Дан Орлифф, – что, дела плохи? Элан скривил лицо в кислую гримасу:
– Сугубо между нами, хуже некуда.
– В таком случае, что вам или Дювалю терять?
– Нечего, наверное, – задумчиво протянул Элан. А правда, подумалось ему, потерять они ничего не потеряют, а какая-то польза, может, и выйдет. – Ладно. Пойдемте, кофейку выпьем.
– Вот как чувствовал, что сегодня удачный день будет, – с блаженным видом констатировал Дан Орлифф. – Да, кстати, где коня-то привязали?
– Коня? Какого коня? – растерялся Элан. – Я пешком пришел…
– Не обращайте внимания, – извиняющимся тоном попросил Дан, – что-то я расшалился сегодня. У меня здесь машина.
Через час, за четвертой чашкой кофе, Элан Мэйтлэнд заметил:
– Вы все выспрашиваете обо мне да обо мне, хотя Дюваль-то куда важнее…
Дан Орлифф энергично затряс головой:
– Ну нет. Только не сегодня. Сегодня как раз вы гвоздь программы. – Он взглянул на часы. – Еще один вопрос, и я побежал строчить.
– Валяйте.
– Поймите меня правильно. Но почему в таком городе, как наш Ванкувер, из всех его юридических талантов с громкими именами вы единственный, кто решил помочь этому парнишке?
– По правде говоря, – ответил Элан, – я и сам удивляюсь.
Глава 3
Здание ванкуверской “Пост” представляло собой унылое нагромождение кирпича, во фронтальной части которого разместились офисы, а в задней – типографии. Над ними, подобно вывихнутому пальцу, нелепо торчала редакционная башня. Через десять минут после того, как он распрощался с Мэйтлэндом, Дан Орлифф остановил свой “форд-универсал” на служебной стоянке и поспешно вошел в здание редакции. Поднявшись лифтом в башню, он сел за свободный стол в сейчас уже вовсю бурлившем зале.
Начало давалось ему легко.
"Сердитый молодой ванкуверский адвокат готов, подобно Давиду, вступить в битву с Голиафом.
Это Элан Мэйтлэнд, 25 лет, уроженец Ванкувера и выпускник юридического факультета университета Британской Колумбии.
Голиаф, которому он бросает вызов, – это правительство Канады, в частности, министерство по делам гражданства и иммиграции.
Чиновники министерства отказываются удовлетворить просьбу “впустите меня”, с которой к ним обратился Анри Дюваль, молодой “человек без родины”, находящийся в настоящее время под арестом на борту судна в Ванкуверском порту.
Элан Мэйтлэнд выступает адвокатом Анри Дюваля. Одинокий скиталец почти потерял надежду получить юридическую помощь, но Мэйтлэнд добровольно предложил ему свои услуги. Это предложение с благодарностью принято”.
В этом месте Дан напечатал “продолжение следует” и крикнул: “Рукопись в печать!” Рассыльный выхватил у него из рук листок бумаги и бегом бросился в отдел городских новостей.
Уже автоматически Дан отметил время. Двенадцать семнадцать: шестнадцать минут до подписания континентального выпуска. Это был главный рубеж в работе редакции – местный выпуск распространялся наибольшим тиражом. То, что он сейчас пишет, сегодня же вечером будут читать в тысячах домов – в теплых, удобных квартирах, в уюте домашнего очага…
"Читатели “Пост” помнят, что наша газета первой поведала трагическую историю Анри Дюваля, у которого – волею судьбы – нет гражданства. Почти два года назад в отчаянии он тайком пробрался на судно. И с тех пор страна за страной отказывают ему в разрешении на въезд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: