Артур Хейли - Посадочная полоса 08
- Название:Посадочная полоса 08
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗеркаLо, Глобус
- Год:1992
- Город:Москва, Петрозаводск
- ISBN:5-87790-039-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Хейли - Посадочная полоса 08 краткое содержание
Бестселлер знаменитого американского писателя Артура Хейли «Посадочная полоса 08», написанный совместно с Дж. Кастлом, через напряженный сюжет раскрывает драматическую историю трансконтинентального пассажирского авиарейса.
Посадочная полоса 08 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Артур Хейли, Джон Кастл
Посадочная полоса 08
ГЛАВА I
Выхватывая светом фар косые потоки дождя, такси стремительно приближалось к зданию аэропорта Виннипег. Колеса отчаянно взвизгнули, машина резко затормозила, остановилась. Единственный пассажир, ехавший в ней, выскочил на тротуар, сунул водителю пару банкнотов и, схватив чемодан, бросился к дверям, которые непрерывно распахивались перед нескончаемым потоком людей.
Очутившись внутри огромного зала, приехавший на секунду замер. Свободной рукой он отогнул поднятый воротник плаща и, взглянув на стенные часы, почти бегом направился к регистрационной стойке компании «Кросс-Канадиен Эйрлайнз». Она была расположена в углу и чем-то напоминала стойку бара. Около нее виднелась лишь одинокая фигура служащего компании, проверявшего декларацию. Затем агент взял микрофон и, глянув на человека в плаще, начал размеренно и четко объявлять: «Рейс 98. Рейс 98. Посадка на самолет, следующий прямым сообщением до Ванкувера с пересадкой на Викторию, Сиэттл и Гонолулу, совершается через вход номер 4… Всех пассажиров рейса 98 просят пройти через вход номер 4 на посадку. Просьба не курить».
Оторвавшись наконец от расслабляюще-мягких кресел или от осточертевшего чтения газет, часть ожидающих в едином порыве устремилась к указанному входу. Человек в плаще был уже готов обратиться к служащему, но его буквально оттолкнула пожилая женщина и, заикаясь от волнения, спросила: «Молодой человек, самолет из Монреаля, рейс 63, уже здесь?»
— Нет, мадам, — вежливо отозвался агент и, взглянув на расписание, добавил: — Он прибывает с опозданием примерно на 37 минут.
— О, боже! Я договорилась о встрече со своей племянницей.
— Послушайте, — с отчаянной настойчивостью обратился к служащему человек в плаще. — Нет ли у вас свободного места на рейс 98 до Ванкувера?
Агент покачал головой:
— К сожалению, нет. А вы справлялись в бюро заказов?
— Не было, времени. Приехал прямо сюда, надеясь, что кто-нибудь сдаст билет. — Человек в плаще стукнул от досады по столу. — Ведь у вас такое случается, я знаю.
— Совершенно верно, сэр. Но из-за завтрашнего матча все забито битком. Места на все наши рейсы до Ванкувера были заранее заказаны, и я сомневалось, что вам удастся улететь раньше завтрашнего дня, да и то только после полудня.
Человек тихо выругался, поставил чемодан на пол и сдвинул на затылок промокшую от дождя шляпу.
— Дело дрянь. Мне во что бы то ни стало надо быть завтра в Ванкувере не позднее двенадцати…
— До чего невоспитанный! — обиженным тоном произнесла пожилая дама. — Я ведь тоже разговариваю. Вот что, молодой человек…
— Одну минуту, мадам, — прервал ее агент. Он перегнулся через стойку, дотронувшись карандашом до рукава стоявшего перед ним человека, проговорил: — Конечно, не полагается это делать, но…
— Да? Что такое?
— Ну, вот уж, действительно! — взорвалась оставшаяся без внимания дама.
— Тут есть еще один рейс, из Торонто. Он специально заказан на этот матч. Кажется, у них было несколько свободных мест. Может быть, вам удастся заполучить одно из них.
— Отлично! А что, может, повезет? — воскликнул человек в плаще, подхватывая чемодан.
— Попытка не пытка.
— А куда обратиться?
Агент указал через холл:
— Чартерные рейсы компании «Мэпл Лиф». Но я вам ничего не говорил, ясно?
— Огромное спасибо, — проговорил молодой человек и стремительно направился к небольшой стойке, над которой висела табличка с названием авиакомпании. За стойкой сидел служащий в темном, не в пример элегантной форме компании «Кросс-Канадиен», мешковатом костюме. Взглянув на подошедшего, он перестал писать и выжидающе замер с карандашом в руке.
— Не могли бы вы мне помочь? У вас случайно не осталось свободного места на рейс до Ванкувера?
— Ванкувер? Сейчас взгляну. — Его карандаш заскользил по списку. — Да, одно есть. Но самолет отправляется прямо сейчас. По правде сказать, он должен был уже улететь, во задержался.
— Вот и прекрасно! Так я могу получить билет?
Агент пододвинул к себе корешок с бланками.
— Ваше имя, сэр?
— Джордж Спенсер.
Все данные были быстро записаны.
— Шестьдесят пять долларов в один конец, сэр. Спасибо. Рад вам помочь. Ваши вещи?
— Только небольшой чемодан. Я его возьму с собой.
В один момент чемодан был взвешен и зарегистрирован.
— Ну, вот и все, сэр. Возьмите посадочный талон. Теперь, пожалуйста, через выход номер 3. Спросите рейс 714. Поспешите, сэр. Самолет вот-вот отправится.
Спенсер кивнул и, обернувшись к стойке «Кросс-Канадиен», подал знак, что все в порядке. Агент, глядя через плечо донимавшей его дамы, состроил одобрительную гримасу, и Спенсер заспешил к выходу.
Снаружи его охватил порыв ветра, подымавшегося от двигателя самолета.
С наступлением темноты жизнь любого крупного аэропорта кажется суматошной и беспорядочной, хотя на самом деле все идет своим, обычным, строго установленным порядком. Дежурный направил Спенсера через залитую светом бетонированную площадь, блестевшую под дождем, к самолету, фюзеляж которого напоминал отливающую серебром стрелу. Рабочие уже готовились отвести трап. Перепрыгивая через лужи, Спенсер подбежал к ним, сунул отрывной талон от билета и стремглав поднялся по ступенькам, едва удерживая на голове шляпу, готовую вот-вот слететь под порывами ветра. Он нырнул внутрь самолета и остановился, с трудом переводя дыхание. К нему тотчас подошла запахнувшаяся в накинутый плащ стюардесса и, улыбнувшись, закрыла плотно дверь. Одновременно завелись моторы.
— Не совсем вовремя, но что делать! — извиняющимся тоном проговорил Спенсер.
— Добрый вечер. Рада видеть вас у нас на борту.
— О да, и мне с этим повезло!
— Ваше место там.
Спенсер стянул с себя плащ, снял шляпу и направился к свободному креслу. С трудом заталкивая свой мокрый плащ на набитую вещами багажную полку, он заметил наблюдавшему за ним соседу:
— Вечно тут не хватает места.
Запихнув чемодан под сиденье, он с наслаждением растянулся на мягких подушках кресла.
— Добрый вечер! — раздался по радио голос стюардессы. — Компания «Мэпл Лиф» приветствует на борту своих новых пассажиров рейса 714. Желаем вам приятного полета. Пристегните, пожалуйста, ремни. Взлет начнется через несколько минут.
Спенсер завозился со своими ремнями, а его сосед вдруг мрачно заметил:
— Довольно-таки удручающая надпись, не находите? — И он кивнул на маленькую табличку на спинке впереди стоящего кресла: «Ваш спасательный пояс находится под сиденьем».
Спенсер рассмеялся:
— А я бы точно погиб, если бы не попал на этот трамвай.
— О! Вы такой страстный болельщик!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: