Маргарет Макхейзер - Почти что сломанная жизнь [ЛП]
- Название:Почти что сломанная жизнь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Макхейзер - Почти что сломанная жизнь [ЛП] краткое содержание
Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету?
Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (
).
18+
Почти что сломанная жизнь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я начинаю плакать, я не могу…
Я не могу…
Не надо.
Я резко сажусь на кровати и сжимаю горло. Вокруг меня тихая темнота.
Сердце громко стучит. Дыхание сбивается, а мой целый глаз все не привыкает к темноте.
Двигаясь медленно, я сую руку под подушку и берусь за рукоятку ножа, который специально храню там. Я сжимаю нож с такой неистовой силой, что, кажется, вряд ли смогу выпустить его из рук.
Другой рукой я берусь за тревожную кнопку, спокойно висящую на моей шее. Все, что мне нужно сделать, это нажать на нее, чтобы вызвать службу безопасности.
Но я прислушиваюсь.
Я слышу треск цикад на большом, старом дереве, царственно застывшем на страже окна моей спальни.
Четвертая и седьмая ступеньки лестницы слабо поскрипывают, когда кто-то поднимается по лестнице на второй этаж и, прислушиваясь, я убеждаюсь, что сейчас они не скрипят.
Ничто не нарушает окружающих меня, привычных звуков.
Я в безопасности.
В моем доме никого нет.
Никто не вернулся забрать меня.
Никто больше не сделает мне больно.
Мои пальцы сводит судорога, и я ослабляю хватку на рукоятке ножа, возвращая его обратно под подушку. Дотягиваюсь до бутылки воды, которую я обычно держу около кровати и, открутив крышку, делаю глоток. Закрыв бутылку, ставлю ее на тумбочку и снова ложусь в кровать.
Окна заперты?
Сигнализация включена?
Да, я знаю, я проверяла.
Я проверила их, и перепроверила их снова.
Я точно перепроверила их?
Я закрываю глаза и пытаюсь снова уснуть, потому что рациональная часть моего мозга говорит мне, что все заперто.
Но мой страх кричит на меня, требуя пойти и проверить все заново.
Это случается каждую ночь.
Каждую чертову ночь.
Спускаю ноги с кровати и включаю ночник. Перед тем, как спуститься вниз и проверить окна и двери, я даю своему зрению привыкнуть к свету.
Алгоритм моих действий всегда один и тот же: проверить наверху, спуститься вниз, и потом перед тем, как уснуть опять, проверить наверху еще раз.
Полчаса спустя страх отступает, и я могу попробовать заснуть.
Оставив ночник включенным, я лежу в кровати и смотрю на свой бежевый потолок.
Как бы все сложилось, заболей я в тот день, а на работу вышла бы Жолин?
Что было бы, если бы Джейсон приехал вовремя, как и обещал?
Что, если бы я сильнее сопротивлялась?
Почему я только не умерла?
Что если?
Мои глаза понемногу закрываются. Я чувствую, как замедляется и становится глубоким мое дыхание, и я возвращаюсь в свой кошмарный сон.
Звонок.
Звонок.
Звонок.
Открываю глаза и тянусь к радиотелефону, стоящему на тумбочке.
— Да, — спросонья голос у меня хриплый.
— Эйлин, ты не могла бы открыть мне входную дверь? — Спрашивает доктор Монро.
Который час? Смотрю на часы и вижу, что уже 9:05 утра. Я уже даже вспомнить не могу, когда в последний раз я спала так долго.
— Конечно, сейчас, — отвечаю я.
Одна тысяча двадцатый день начался не так плохо. Хоть я и спала чуть больше, чем пару часов, я чувствую себя вполне нормально.
Может сегодняшний день станет, наконец, тем днем, когда я перестану себя ненавидеть.
Быстренько натягиваю на себя джинсы и футболку и бегу по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, открывать дверь.
Смотрю в глазок, чтобы убедиться, что мой посетитель в действительности не кто иной, как доктор Монро. Отключаю сигнализацию и открываю доктору дверь.
— Доброе утро, доктор Монро. Простите, я проспала, — говорю я ей, как только она ступает на порог моей личной тюрьмы.
Оглянувшись на меня через плечо, доктор улыбается мне.
— Эйлин, все нормально, — Она проходит в бежевую гостиную и садится на место, которое она занимает каждый вторник и иногда по четвергам.
Закрываю дверь и включаю сигнализацию и перед тем, как вернуться в гостиную, проверяю сигнализацию еще раз. — Я собираюсь приготовить себе кофе. Вам приготовить? — Спрашиваю я.
— Нет, нет, спасибо. Иди, приготовь себе завтрак, я подожду.
Иду в кухню и включаю чайник, и пока вода кипятится, я смешиваю свой кофе. Смотрю в окно, и мое тело напрягается, как только я узнаю то же самое темное, серое небо, которое нависало надо мной в ТОТ день.
В тот день оно предупреждало меня, что моя жизнь вот-вот изменится. Я вижу, как злобные облака проплывают над моим домом, будто опять предостерегая меня о том же.
Мурашки покрывают все мое тело, вихрем проносясь до пят.
Я чувствую их.
Перемены.
Что-то надвигается, и это что- то разорвет меня на части. Заставит встретиться лицом к лицу со своими страхами.
— Эйлин, — Доктор Монро притрагивается к моей руке, вырывая меня из моих мыслей. Закипевший чайник уже свистит.
— Да?
— Ты где, в облаках витаешь?
— Ага.
— Тебе было там хорошо?
— Настолько, насколько мне может быть хорошо, — отвечаю ей я.
Правда? Неужели это лучшее, что может быть в моей жизни?
Переполненная ненавистью к себе, жизнь в бежевом цвете, где разум и дух окованы страхом?
Этого ли я хочу для себя?
— Я рада это слышать, Эйлин. Ты уже открывала одну из своих дверей, чтобы впустить немного свежего воздуха?
Наливаю кипяток в кружку с растворимым кофе и молочным порошком.
— Нет. Может завтра. — Никогда .
— Давай посидим в гостиной и поговорим, — предлагает доктор Монро.
Я сажусь и потягиваю обжигающе-горячий кофе.
— Расскажи мне, как тебе сегодня спалось?
— Я заснула и утром проснулась.
— В течение ночи ты просыпалась?
— Да.
— Почему?
— У меня был кошмар.
— Этот кошмар, о чем он был? — Спрашивает она, что- то записывая в своей записной книжке.
— О том же, что и всегда. Они всегда одинаковы; никогда не меняются. — Они никогда не будут другими. Я не могу изменить произошедшего .
— Как ты справилась этой ночью?
— Я запаниковала, а потом начала прислушиваться. И после того, как я проверила двери и окна, мне удалось убедить себя, что их там не было, а потом я, наконец-то, смогла уснуть. — Я опускаю кружку на кофейный столик перед собой и поднимаюсь. Мне надоели эти расспросы. Наши разговоры всегда одинаковы.
— Я смогу когда-нибудь преодолеть все это?
— Эйлин, я не могу ответить на этот вопрос. Тебе необходимо помочь себе. — Она всегда так отвечает мне.
— Вы считаете, я не хочу вылечиться?
— Неважно, что думаю я. Важно то, что ты прогрессируешь. — Я чувствую, что начинаю раздражаться.
— И в чем же я прогрессирую? — Спрашиваю я, начиная ходить из угла в угол.
— А ты сама как думаешь?
Твою мать.
Как же сильно она меня раздражает. Меня тошнит от этого. Не хочу больше вопросов, мне нужны ответы, мать вашу.
Все, не могу терпеть это дерьмо.
Чудовищам в моей голове пора исчезнуть. Я больше не в состоянии быть сумасшедшей. Больше не могу. И доктор Монро мне в этом не помогает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: