Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист [litres]

Тут можно читать онлайн Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист [litres] краткое содержание

Герцог-авантюрист [litres] - описание и краткое содержание, автор Мэдлин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве.
Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи. Расследование начинается – и с каждым днем Адам и Клара становятся все ближе и дороже друг другу…

Герцог-авантюрист [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог-авантюрист [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэдлин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Меня вовсе не мучает чувство долга. Да, признаюсь, я действительно намерен овладеть тобой снова. И не просто так терплю твое присутствие.

– А может быть, нас связывает не только взаимная страсть? Может, между нами возникла дружба…

Адам выбрал бы другое слово, однако разуверять любовницу не стал.

Клара снова подняла голову и посмотрела куда-то вниз. В ее глазах тотчас же вспыхнули озорные искорки.

– Я не двигалась, а вот ты, сдается мне, шевельнулся.

– Я не шевелился.

– Значит, начал расти.

Адам сделал вид, будто глубоко задумался.

– Ах да, кажется, ты все-таки права. – Его плоть налилась и теперь упиралась в живот любовницы.

– Судя по всему, желание вновь поднимает голову. – Клара тихонько захихикала. Устроившись на бедрах герцога, она точно завороженная наблюдала за происходившими у нее на глазах изменениями. – Просто удивительно, что ты не убил меня в первый раз. – Она легонько коснулась его возбужденной плоти, затем, наклонившись, прижалась губами к его губам.

Когда поцелуй их прервался, Адам вернул девушку на прежнее место и, взяв за руку, сомкнул ее пальцы у основания своего мужского естества.

– Так же, как и в случае с кием? – Она лукаво улыбнулась. – А как поступить с другом концом?

И Адам тут же преподал очередной урок.

Клара полагала, что большего удовольствия испытать уже невозможно, но даже ощущения, испытанные ею чуть раньше, не шли ни в какое сравнение с нынешними. Удовольствие все длилось и длилось, дразня и маня к освобождению, которое, однако же, неизменно оставалось вне пределов досягаемости.

Клара нависала над Адамом, упираясь в матрас руками и коленями. Его губы терзали ее грудь, а кончик подрагивающей плоти слегка касался входа в лоно. Казалось, что наслаждение таилось где-то совсем рядом, однако постоянно ускользало, и все это превращалось в безжалостную, хотя и сладостную, пытку.

Наконец, потеряв терпение, Клара отказалась от одного удовольствия ради другого. Немного откинувшись назад, она полностью приняла Адама в себя, и ей показалось, что еще ни разу в жизни она не испытывала ничего более прекрасного. Клара энергично двигала бедрами, чтобы полнее ощущать в себе Адама, и при этом то приподнималась, то с громкими стонами опускалась.

– Да, вот так, вот так… – пробормотал Адам. – До самого конца, если хочешь.

Клару немного удивила пассивность с его стороны, но она продолжала двигаться, изучая возможности собственного тела. С губ ее снова и снова срывались хриплые крики, однако ей никак не удавалось добиться наивысшего наслаждения. Когда ее охватило отчаяние, Адам помог ей, схватив за бедра и подаваясь вверх, ей навстречу. Теперь уже Клара вскрикивала от радости при каждом его движении вверх, и вскоре захлестнувшая ее жаркая волна принесла наконец-то долгожданное облегчение.

Глава 18

Адам с нетерпением ждал, когда камердинер вычистит его сюртук. Он встал позже, чем предполагал, к тому же этот новый слуга действовал гораздо медленнее, чем его лондонский камердинер. Щетка в руках парня заметно дрожала, и это свидетельствовало о том, что новые обязанности давались ему непросто.

Адам с трудом удержался от желания прогнать неумеху прочь и стоически терпел. Наконец мучения закончились, и он спустился в столовую, однако там Клары не оказалось. Позавтракав, Адам спросил у прислуживавшего ему лакея, проснулась ли леди Клара.

– Уже давно. Спустилась в столовую с час назад, наскоро позавтракала и вышла в сад.

Адам невольно улыбнулся. Как это похоже на Клару – отправиться на прогулку самостоятельно. Он вышел на террасу и осмотрелся в поисках своей гостьи, однако Клары нигде не было. Адам надеялся, что она вот-вот появится из-за кустов или искусно насыпанных холмов. Наконец он заметил какое-то движение в самом дальнем конце сада. Оказалось, что Клара стояла меж двух деревьев на вершине холма и осматривала окрестности. Но в какой-то момент она вдруг развернулась – и скрылась из вида. Очевидно, решила спуститься с холма с другой стороны – там, где заканчивался сад, то есть его основная территория. Дальше не было ничего интересного – одни лишь неухоженные заросли.

Адам ждал, что Клара заметит отсутствие тропинок и вернется, однако этого не произошло.

Проклиная ее упрямство, Адам отправился за ней. Разве он не просил его дождаться? Разве не просил, чтобы она не уходила далеко от дома? Он стремительно шагал по саду, чувствуя, что начинает злиться. Ему вовсе не хотелось злиться, но он ничего не мог с собой поделать. Ну почему ей вдруг вздумалось гулять в этих проклятых зарослях?

Оказавшись на вершине невысокого холма с пологими склонами, Адам посмотрел вниз. Неухоженная часть сада занимала не более четверти квадратной мили, однако все тропинки почти полностью заросли травой. Впрочем, он мог бы пройти по ним даже с завязанными глазами, поскольку частенько играл здесь мальчишкой. А вот его гостья вполне могла заблудиться.

Герцог тихо выругался. Вместо того чтобы ласкать очаровательную попку Клары, ему теперь придется хорошенько ее отшлепать. Спустившись с холма, он шагнул под сень деревьев и на мгновение остановился в надежде, что где-нибудь среди ветвей мелькнет голубовато-сиреневое платье Клары. Ничего не заметив, Адам позвал девушку по имени.

– Я здесь! – отозвалась она. – Возле небольшого пруда!

Она все-таки нашла дорогу туда. Проклятье!

Клара наблюдала, как бурлила вода в дальнем конце пруда, – там, должно быть, бил из-под земли источник. Сидя на большом валуне, она любовалась открывавшейся ее взору полянкой. Более чудесного места она еще никогда не встречала.

Вскоре послышался звук шагов Адама. «А не снять ли туфли, чтобы опустить ноги в прохладную воду?» – подумала девушка. Не сводя глаз с пузырьков воды на поверхности пруда, Клара почувствовала, что Адам остановился слева от нее.

– Ну разве тут не чудесно? – спросила она. – Так спокойно и безмятежно… Представляю, как приятно здесь жарким летом.

– Идем со мной.

Тон, которым были произнесены эти слова, поразил Клару. Повернув голову, она увидела перед собой совершенно незнакомого человека. Мрачного. Сурового. Сейчас он напоминал ей Адама во время их первой встречи – незнакомца, ужасно разозлившегося из-за того, что она его отвергла.

Однако она никак не могла понять, что его сейчас так разозлило.

– Почему у тебя такое дурное настроение?

Однако Адам смотрел не на нее, а на пруд.

– Я же просил тебя не выходить за пределы сада, но ты все равно сделала по-своему. Ты могла заблудиться.

Кларе хотелось рассмеяться, но она сдержалась.

– Меня привела сюда тропинка. Да, она почти заросла, но я наверняка нашла бы обратную дорогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэдлин Хантер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог-авантюрист [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог-авантюрист [litres], автор: Мэдлин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x