Уинтер Реншоу - P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов
- Название:P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112665-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинтер Реншоу - P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов краткое содержание
Дорогая Аэрин!
Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах.
Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора.
Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне. Я чувствую, как у тебя перехватывает дыхание, когда наши руки соприкасаются.
Ты считаешь, что я – твоя проблема, достойная того, чтобы ее решить? Невероятная загадка, которую нужно разгадать? Как угодно, приступай. Реши наше уравнение. Это может даже оказаться забавным.
Колдер Уэллс II
P. S. Я бросаю тебе вызов!
P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«А, так она тут только временно?»
– При всем уважении, я с тобой не согласен. Если мисс Кин хочет уйти, мы должны позволить ей это. И нельзя допустить, чтобы она при этом столкнулась с нежелательными препятствиями. – Я бросаю на нее взгляд, который, как я знаю, разозлит ее – но только потому, что она хочет меня ненавидеть, а я выступаю тут в ее защиту, словно рыцарь в сияющих доспехах. – Я уверен, что ты сможешь найти другую временную ассистентку. В городе полным-полно агентств.
– Ты не понимаешь, – возражает отец. – Она – одна из лучших. Ты бы видел ее резюме! Черт, да у нее столько рекомендаций, что любая папка треснет.
Похоже, что эта девушка воспринимает свою работу – и саму себя – чересчур серьезно.
– Это, конечно, очень похвально, но я все еще не понимаю, почему мы должны заставлять ее соблюдать этот контракт, – говорю я. – Это всего лишь бумажка, которую легко сунуть в шредер.
Я смотрю на отца, желая увидеть, доходит ли до него подлинный смысл моих слов, но он лишь откашливается и привстает на цыпочки.
– Извини, Ко-Джей, – говорит он, – но я считаю, что мисс Кин будет нам очень полезна в переходный период. Я настаиваю на соблюдении контракта – и на этом точка.
Он отходит, поворачивается к нам обоим спиной, и я пожимаю плечами, глядя на девушку.
Я попытался.
И это всего лишь двадцать девять дней.
Я постараюсь свести наши контакты к минимуму, а потом отправить ее восвояси. Это единственное, что я могу сделать, раз уж этот крючкотвор считает необходимым подтвердить свою репутацию эгоистичной скотины.
Самая большая сложность, которую я ожидаю от нашей совместной работы с мисс Кин, не имеет никакого отношения к эффективности этой самой работы – просто мне придется постоянно выкидывать из головы пошлые мыслишки.
– Мисс Кин, вы вчера обустроились в своем кабинете? – Отец резко меняет тему разговора. Аэрин кивает. – Если у вас нет больше аргументов, я посоветовал бы вам отправиться на свое рабочее место.
Она смотрит на меня, потом на него и разворачивается на каблуках. Мгновение спустя она выходит, двустворчатая дверь захлопывается за ней, и мой отец рвет пополам ее заявление об увольнении.
– Что бы ни произошло, ты должен это исправить, – говорит он мне и усаживается в свое огромное кожаное кресло. – Я не хочу знать подробности. Я просто хочу удостовериться, что в это дело не вмешаются юристы.
– Извини, но я не совсем понимаю, что такого особенного в этой женщине? Несомненно, на ее место найдутся тысячи других.
Он дергает мышкой своего компьютера и щурится, глядя в экран.
– Тебе выбирать, на чем ездить – на блестящем «Роллс-Ройсе» или на ржавом «Плимуте». Так и с персональными ассистентами. И поверь, я не зря говорю, что хорошая ассистентка ценится буквально на вес золота. Или даже на вес бриллиантов.
Я прикусываю язык.
С дураком не спорят, сумасшедших логикой не прошибешь.
– Через сорок минут у меня видеоконференция, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовал, – продолжает он, клацая пальцами по клавиатуре. – А пока что я приказал технической службе обустроить тебе кабинет рядом с кабинетом мисс Кин. – Он указывает на дверь. – Отсюда свернуть налево, пятая дверь справа. Я полагаю, что тебе понравится.
О, я ужасно рад получить кабинет в офисном небоскребе.
Именно то, чего я всегда хотел.
Глава 11
Аэрин
Я как раз пишу сообщение брату, когда раздается стук в дверь. Он застает меня настолько врасплох, что я едва не роняю телефон на пол.
Когда я поднимаю взгляд от стола, то вижу в дверном проеме непростительно мужественную фигуру Колдера Уэллса Второго со стаканом кофе в руке – таким же, какой я несла вчера.
– Да? – спрашиваю я.
– Мирное предложение.
Он ставит запотевший пластиковый стакан прямо на стол, и я тут же переставляю посудину на пластиковую подложку с надписью «I©NY», которую купила сегодня утром в киоске по пути на работу.
Вытирая мокрый кружок с деревянной столешницы, я бросаю краткое «спасибо», гадая, какого черта Колдер все еще торчит здесь.
Мой взгляд падает на его белые кеды. Я знаю довольно мало мужчин, которые смотрелись бы хорошо в узких серых штанах полувоенного стиля и белых кедах, но он смотрится не просто хорошо – он выглядит так, словно сошел с рекламного щита на Таймс-сквер, однако полностью в своем стиле.
Колдер садится напротив моего стола, скрестив ноги в лодыжках, и рассматривает меня. Рукава его ярко-голубого джемпера закатаны до локтей, и я не могу не заметить, что он не носит часов. Я уверена, что он может позволить себе любой «Брегет», «Ролекс» или «Шопард», какой захочет, но на запястье у него пусто. Может, он и скотина, но он, вероятно, самая приземленная скотина, какую я когда-либо встречала, – если судить по виду.
Но это только внешнее.
Богатенький сынок, живущий за этим фасадом, по-прежнему остается самодовольной и сытой скотиной.
– Чем могу быть вам полезна? – спрашиваю я, приподнимая брови и делая глоток принесенного им напитка. Кофе вкусный.
Быстро взглянув на наклейку на боковой стороне стаканчика, я удостоверяюсь, что это именно тот сорт, который я заказала вчера утром. Двойной эспрессо, карамельный сироп без сахара. Кокосовое молоко, одна порция сахарозаменителя, дополнительные кубики льда.
– Откуда вы узнали…? – спрашиваю я.
– Бариста запомнила вас со вчера, – отвечает он. – Очевидно, вы произвели на нее впечатление.
– Вот как?
Ах, да. Я расставила все по порядку в подставке с сахаром и сливками, пока бариста делала напиток для меня. Но я ничего не могла с собой поделать. Маленькие цветные пакетики торчали во все стороны в полном беспорядке, некоторые были засунуты вверх ногами, розовые перемешаны с голубыми. А молоко и сливки нужно было расставить по порядку жирности – от самых легких к самым насыщенным. Эта подставка буквально взывала ко мне, и когда я уходила оттуда, она выглядела просто идеально.
– Вы это умеете, верно? – спрашивает он. – Производить впечатление.
– Не знаю. Я не хожу и не расспрашиваю людей, что они обо мне думают. – Я снова ставлю кофе на подложку и сажусь ровнее. – Что бы вы хотели поручить мне для начала?
– Да, верно, – кивает он. – Я собирался переслать вам несколько отчетов. Поскольку у меня нет времени внимательно их читать, я хотел бы, чтобы вы сделали это за меня, а потом составили краткое резюме.
Сплетя пальцы и опершись локтями о стол, я отвечаю:
– Конечно. Когда вам требуется это резюме?
Он хмурит брови.
– Как можно скорее, мисс Кин. Как вы знаете, у нас осталось всего двадцать девять дней на совместную работу.
Колдер указывает на маленький календарик, стоящий под монитором моего компьютера – я уже отметила идеально ровным крестиком соответствующую дату. Хорошо, может быть, подобный отсчет – это немного чересчур, но сегодня утром, выйдя из кабинета мистера Уэллса, я просто не могла сохранять должное спокойствие и собранность. Для того чтобы немного подбодриться, мне требовалось зачеркнуть ручкой этот крошечный квадратик – крест-накрест.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: