Сара Андерсон - Ночь пламенных воспоминаний
- Название:Ночь пламенных воспоминаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Андерсон - Ночь пламенных воспоминаний краткое содержание
Ночь пламенных воспоминаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хотя совместное проживание маловероятно. Флэш будет ездить на соревнования, а она на гастроли. И вряд ли они окажутся одновременно в одном и том же городе.
Брук опустила взгляд на Бина. Он уже засыпал, посасывая большой палец. Она никогда не покидала малыша больше чем на несколько часов, а альбом записывала в перерывах между кормлениями. Конечно, ей хочется, чтобы сын знал своего отца, очень хочется. Сама она не знала, кто ее отец. Мать вытравила все признаки этого человека из ее жизни. Но с Бином она такого не допустит. Она не собирается идти по стопам матери.
Наконец Брук приняла решение. Она не будет требовать от Флэша больше, чем тот готов дать, и она не позволит ему отказаться от собственного сына. И еще она ни под каким видом не допустит, чтобы он забрал у нее сына.
Вероятно, Брук задремала — открыв глаза, она обнаружила, что Флэш сидит перед ней на низкой табуретке. Выглядел он совсем не разъяренным, а… сосредоточенным. Он не был бледен, в его глазах не было дикого блеска. Брук заметила на его губах призрак улыбки и сама непроизвольно улыбнулась в ответ.
— Я переложу его, и мы поговорим, — прошептала она.
Флэш кивнул и внимательно наблюдал за ней, а когда она встала, он встал тоже. Она уложила Бина в кроватку и на мгновение замерла, наслаждаясь, вероятно, последними секундами покоя. Ведь как только она выйдет из комнаты, все сразу переменится, причем быстро.
Флэш встал рядом. Брук боролась с желанием обнять его за талию и прижаться к нему. Ей очень хотелось этой близости. Ей хотелось почувствовать их с Флэшем единой родительской командой. Да, у нее есть Алекс и мать, но Флэш — это совсем другое.
Брук поняла, что все это фантазии, когда он наклонился и прошептал ей на ухо:
— Нам надо поговорить. И немедленно.
Она кивнула и шагнула к двери, собираясь спуститься в библиотеку. Так она называла комнату, где были собраны все книги и стояло пианино. Она приходила сюда, когда ей надо было посидеть в тишине и покое; здесь она сочиняла свои песни. Сейчас она направилась сюда потому, что комната располагалась в другой части дома относительно детской — крики и вопли не разбудят малыша.
Флэш последовал за ней не сразу. Оглянувшись, она увидела, что он склонился над кроваткой и, слегка прикасаясь, гладит Бина по головке. Ей показалось, что в его глазах отразилось искреннее восхищение.
— Спи, малыш, — прошептал он.
Если можно было влюбиться за одно мгновение, то именно это и произошло сейчас с Брук. Ее душу заполнила уверенность: Флэш полюбит Бина, а Бин будет знать своего отца.
В ее сознании пронесся образ счастливой семьи, в котором Флэш укачивает Бина, когда тот просыпается ночью, и целует ее по утрам. В котором родители учат сына ходить, плавать, ездить верхом, петь песни. Брук безумно захотелось всего этого, всего, что определяет семью.
Однако ледяной взгляд Флэша, когда он повернулся и посмотрел на нее, опять разрушил все ее мечты. И никакого восторга в этом взгляде уже не было.
«Приятные слова услышать я хочу». Другая строчка для начала куплета — «Прошу, приятные слова не говори» — полностью исчезла. Мелодия продолжала звучать у Брук в голове, и ей очень хотелось, чтобы Флэш сердцем слышал ту же песню. Только этому не суждено было случиться, потому что он продолжал кипеть от гнева.
Брук стала спускаться вниз, полная решимости покончить с этим неприятным делом. Пусть Флэш ей нравится, пусть ее тянет к нему, но она не допустит, чтобы он разрушал ее карьеру, и не станет рисковать счастьем сына. Она будет защищать свою семью.
Флэш догнал ее, когда она была внизу. Он схватил ее за руку, как будто опасался, что она сбежит.
— Сколько ему? — тихо спросил он.
— В следующую среду будет четыре месяца, — ответила Брук, проходя в библиотеку. — Роды начались в тот вечер, когда вручали «Грэмми». Я родила его в три ночи.
— Ясно. А я‑то гадал, почему тебя там не было. — Он встал у камина, а Брук села на длинный светло‑голубой диван. — Все прошло нормально? Не было никаких… — Он нервно сглотнул. — У вас с ним не было никаких проблем?
— Нет. Роды были долгими, но все закончилось хорошо. Семь фунтов шесть унций, все пальчики на месте. Врачи говорят, что он абсолютно в норме.
Было видно, что Флэш испытал облегчение.
— Отлично. Это здорово. Жаль, что меня не было рядом с тобой.
— Мне тоже жаль.
Флэш устремил взгляд в пол.
— Так я был прав? Ты отыскала меня в Интернете и увидела заголовки?
У Брук запылали щеки, но она не понимала, почему вдруг засмущалась.
— Да. Извини, Флэш…
— Не извиняйся. — Его голос зазвучал жестче. — Я сам навлек на себя эти неприятности, о чем моей сестрице так нравится напоминать мне. — Он прикрыл глаза и замолчал. — Так, к сведению, — продолжил он, — если я вышел из комнаты, так только для того, чтобы не потерять контроль над собой. А не потому, что я ушел от тебя. Остыну и вернусь.
— Поняла, — сказала Брук. Она нервничала, не знала, куда девать руки. — Ты злишься на меня? — И что она спрашивает? Разве это не очевидно?
— Я ужасно расстроен, — на удивление спокойным голосом ответил Флэш, потом закрыл глаза, подумал и снова заговорил: — Я злюсь на тебя за то, что ты не рассказала мне о моем сыне. Я злюсь на себя за то, что подвел тебя: ведь мы предохранялись, но что‑то не получилось. Я подверг риску твое здоровье, и я оказался не тем, кому ты могла бы доверять.
Что это? Неужели он берет на себя всю ответственность? Или хотя бы часть ее?
— Флэш, я не виню тебя за это.
Он коротко кивнул, давая понять, что услышал ее.
— Я уяснил, что у меня гнев подавляет все эмоции, и мне требуется усилие, чтобы понять другие свои чувства. В настоящий момент я чертовски уязвлен. А еще я удивлен, и немного испуган, и… дико зол. Как ты могла прятать его от меня, Брук? Почему ты даже не дала мне шанс?
Его голос звучал громко, на грани крика, но он все равно контролировал себя. Чтобы совладать с эмоциями, он стал ходить по кругу перед камином, напоминая Брук лошадь в загоне.
Взорвется ли он? Или угомонится?
— Я собиралась рассказать тебе, — сказала Брук.
— Когда? — отрезал он. — Ведь он уже не новорожденный младенец.
Брук поморщилась. Ей было неприятно чувствовать свою вину, но Флэш был прав.
— Я действительно собиралась рассказать тебе, думала, вот завтра, или послезавтра, или после‑послезавтра, но чем дольше я откладывала разговор, тем сильнее боялась, что ты…
— Что я разнесу стену или на полной скорости въеду в фонарный столб?
В этом он тоже был прав.
— О нем вообще никто не знает, кроме Алекс, моей матери и нескольких врачей, которые подписали соглашение о неразглашении в дополнение к законным обязательствам хранить мою медицинскую историю в тайне. Ой, и еще кое‑кто из руководства студии, и все они придерживаются мнения, что нужно скрывать эту новость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: