Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую

Тут можно читать онлайн Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую краткое содержание

10 свиданий вслепую - описание и краткое содержание, автор Эшли Элстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Софи с нетерпением ждет каникул, чтобы провести их со своим парнем, но тот неожиданно бросает ее. Сердце девушки разбито, и она совсем не в восторге от того, что теперь ей придется остаться в доме своих бабушки и дедушки с многочисленной родней. К ужасу Софи, ее бабушка придумывает способ отвлечь внучку от переживаний – устроить ей десять свиданий вслепую. Все члены семьи принимают участие в подборе парней для Софи и даже делают ставки на успех каждого свидания. К чему приведет эта безумная затея, особенно когда бывший Софи, узнав о свиданиях, решает вернуть девушку?

10 свиданий вслепую - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

10 свиданий вслепую - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Элстон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом с моим в зеркале появляется лицо Уэса.

– Становится все лучше и лучше.

Я толкаю его в грудь, и он, не удержавшись, падает и смеется.

– Вы все придурки, – говорю я, поднимая робу со всем достоинством, на которое способна в таких обстоятельствах, и выхожу из комнаты, пытаясь не споткнуться.

Зайдя в кухню, бросаю взгляд на часы. В карман штанов кладу телефон и достаточно денег, чтобы при необходимости вызвать такси. Я совершенно уверена, что такая необходимость возникнет.

Дедушка сидит во дворе, наблюдая за парочкой ребят, которые разгружают вязанку дров у черного входа, а бабушка за кухонной стойкой выписывает чек и разговаривает с другим юношей, на вид моего возраста.

Я прячусь обратно. Мои сверкающие лампочки отражаются от белых стен, и я чувствую приступ тошноты.

– Большое спасибо за то, что вы делаете, миссис Мессина.

– Пожалуйста. Спасибо, что доехали до нас так быстро.

Я выглядываю из-за угла. Парень уже собирается уйти, но бабушка кладет свою руку ему на плечо, останавливая.

– Сколько тебе лет? – спрашивает она.

О господи. Что она делает?

– Хм, восемнадцать, – смущенно отвечает он.

– У тебя есть девушка?

Я прислоняюсь головой к стене и стону.

– Хм… да, мэм, у меня есть девушка.

– Черт! – хмыкает бабушка. Я жду, когда он уйдет из кухни, а потом выхожу из своего тайного места.

– Ты серьезно, бабуля? Ты действительно собиралась устроить мне свидание в канун Нового года с человеком, которого даже не знаешь?

Она пожимает плечами.

– Я знаю его. – Она берет его визитку, оставленную на стойке, и быстро читает. – Его зовут Пол.

– Пол, ха. Скажи его фамилию, не заглядывая в визитку.

Я вижу, что ей очень хочется взглянуть туда. Но ее спасает от провала звук открывающейся двери.

– Я забыл отдать вам ваш чек, – говорит Пол, снова заходя в кухню. Его глаза расширяются при виде меня, и он пытается понять, что же такое перед ним стоит: сверкающие роба и нимб.

– О, спасибо, Пол, – говорит бабушка, метнув взгляд в мою сторону. – И это очень плохо, что у тебя есть девушка. Я собиралась пригласить тебя встретиться с моей внучкой Софи. – Бабушка с улыбкой до ушей показывает на меня.

Пол не произносит ни звука. Он кивает, что-то мямлит и практически выбегает из дома, как при пожаре.

– Не могу поверить, что ты все-таки это сказала, – говорю я.

Бабушка смеется и, услышав, что открывается входная дверь, говорит:

– Тебе лучше приготовиться. Думаю, это Патрисия.

– Я еще раз повторяю: если свидание будет с учеником средней школы, то ты попадаешь на штраф.

* * *

Небольшая группа родственников собралась лицезреть мое унижение. Мамины шпионы, тетя Лиза и дядя Брюс, сидят в гостиной с бабушкой и дедушкой, но их стулья развернуты лицом к холлу. Единственное, чего им не хватает, так это стакана попкорна в руках. Конечно, на месте и Оливия, и Чарли, и Уэс – разве могут они пропустить такое?! Дядя Майкл ночует в одной из гостевых комнат, поэтому неудивительно, что он тоже здесь. Джейк и Грэхем стоят рядом, делая вид, что пришли поискать солнцезащитные очки Грэхема. О, ну и, конечно, дядя Сэл и тетя Камилла «просто выгуливали собак и подумали, что надо бы заглянуть».

Да, правильно подумали.

Тетя Патрисия и дядя Ронни стоят в холле и поддерживают очень юного мальчика невысокого роста, с которым, как я предполагаю, у меня и назначено свидание. Он одет в робу наподобие моей, которая, правда, еще не сверкает лампочками.

Или… о господи. Может быть, они горят только у меня?

– Софи, хочу познакомить тебя с Гарольдом Риггзом. Он учится в девятом классе школы Иглз Нэст.

Девятиклассник.

Вы, должно быть, разыгрываете меня.

Я поворачиваюсь к бабушке с умоляющим видом, но она подходит к Гарольду и обнимает его.

– Приятно познакомиться, Гарольд, – говорит она с чересчур большим энтузиазмом.

Он кивает и потом смотрит на меня.

– Привет! – здоровается он. У него, похоже, голос еще не начал ломаться. – В каком классе ты учишься?

– В двенадцатом, – бормочу я.

И слышу, как Оливия, Чарли и Уэс давятся от смеха за моей спиной, поэтому мечу на них убийственный взгляд: все трое – с красными лицами и в слезах от едва сдерживаемого безудержного смеха. Джейк и Грэхем – такого же вида в другом конце комнаты.

Глаза Грэхема загораются.

– Выпускница! Это невероятно круто!

Я готова провалиться сквозь землю.

Повернувшись к бабушке, цежу сквозь стиснутые зубы:

– Ты говорила, что свидания будут со сверстниками. Он точно не мой ровесник.

Она взмахивает рукой у меня перед носом.

– Вы оба учитесь в старших классах. Этого достаточно!

Я показываю пальцем на группу, собравшуюся в холле:

– Позвольте мне на минутку отлучиться.

Затем тащу Оливию в кухню, а Чарли и Уэс мчатся за нами.

Как только мы оказываемся вдали от посторонних ушей, я выпаливаю:

– Один час. Вы забираете меня из этой средней школы через час. – Я указываю на каждого. – Ни один из вас не будет делать фотографии или каким-то иным способом упоминать об этом до конца своих дней – или же я собственными руками задушу этого человека во сне.

Оливия и Чарли умирают от смеха и даже не могут ничего мне ответить. Уэс салютует:

– Как прикажете, Диско Мария.

Я направляюсь к входной двери. Увидев нас на дорожке, дядя Майкл вопит:

– Детки, хорошо вам повеселиться!

* * *

Машину ведет тетя Патрисия, потому что, естественно, у пятнадцатилетнего Гарольда Риггза нет прав.

Мы сидим на заднем сиденье, а дядя Ронни – на переднем, рядом с тетей. Я по возможности отодвигаюсь к окну, а Гарольд сидит настолько близко ко мне, насколько позволяет его ремень безопасности. Нас разделяет лишь несколько драгоценных дюймов.

Тетя Патрисия смотрит на меня в зеркало заднего вида.

– Софи, тебе надо выключить лампочки, пока мы не доехали до места. Я не знаю, как надолго хватит батареек.

На это и надеюсь. Согласно киваю, но не выключаю их и продолжаю гипнотизировать взглядом часы. Если моя спасательная команда не прибудет туда к пяти, я вызову такси. Эта средняя школа находится в какой-то глуши. Боже, надеюсь, Оливия сможет найти ее – или же мне придется заплатить целое состояние, чтобы вернуться в бабушкин дом. Я смотрю на свой костюм, а потом на этого мальчика. Никаких денег не пожалею.

Мы останавливаемся у входа, и я вижу группу людей, одетых так же, как и я, за исключением того, что лампочки горят только на мне. Вдоль дороги в ряд стоит несколько деревянных скульптур и вьется тропинка, по которой, думаю, будут заходить зрители.

– Мы здесь! – кричит тетя Патрисия с переднего сиденья.

Я выпрыгиваю из машины, Гарольд бежит за мной. Несколько раз по дороге к школе он пытается взять меня за руку, но я каждый раз успеваю увернуться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Элстон читать все книги автора по порядку

Эшли Элстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




10 свиданий вслепую отзывы


Отзывы читателей о книге 10 свиданий вслепую, автор: Эшли Элстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x