Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую

Тут можно читать онлайн Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую краткое содержание

10 свиданий вслепую - описание и краткое содержание, автор Эшли Элстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Софи с нетерпением ждет каникул, чтобы провести их со своим парнем, но тот неожиданно бросает ее. Сердце девушки разбито, и она совсем не в восторге от того, что теперь ей придется остаться в доме своих бабушки и дедушки с многочисленной родней. К ужасу Софи, ее бабушка придумывает способ отвлечь внучку от переживаний – устроить ей десять свиданий вслепую. Все члены семьи принимают участие в подборе парней для Софи и даже делают ставки на успех каждого свидания. К чему приведет эта безумная затея, особенно когда бывший Софи, узнав о свиданиях, решает вернуть девушку?

10 свиданий вслепую - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

10 свиданий вслепую - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Элстон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я тоже. Спасибо, что приехали за мной. Уверена, что у вас и без меня полно дел.

Оливия бросает на меня смущенный взгляд.

– Пожалуйста. Я рада, что ты проведешь с нами всю следующую неделю.

– А я рад тому, что старик Гриффин больше не мешает нам, – добавляет Чарли. – У нас не получилось бы так повеселиться, если бы ты забила на нас ради встречи с ним.

Опускаю глаза. Именно это я и планировала сделать, если бы мы не расстались. Каждый раз, когда мама хотела приехать в Шривпорт на денек или на выходные, я предпочитала остаться с папой или у Эдди, чтобы быть с Гриффином.

– Давненько мы так не тусили, – говорю я. Впервые с моего приезда к бабушке чувствую, что между нами все снова стало хорошо. – Если бы еще Уэс был здесь, то все было бы как в старые добрые времена.

Чарли фыркает.

– Что это значит? – спрашиваю я.

Он качает головой.

– Ничего. Мне просто не нравится Лаура.

Мне ужасно хочется расспросить его о них, но вместо этого я упираюсь лбом в окно и наслаждаюсь поездкой без Гарольда.

* * *

Мы с бабулей убираемся на кухне после поедания бенье, когда вдруг раздается стук в дверь, от которого мы обе едва не подпрыгиваем на месте: обычно никто не стучит в дверь, прежде чем зайти в дом.

– Открыто! – кричит бабушка.

Уэс просовывает голову внутрь и рыщет глазами по комнате.

– Только не говорите мне, что я упустил их.

Я слегка улыбаюсь.

– Прости, но Чарли и Оливия ушли минут десять назад.

Он хихикает.

– Да не их! Я про бенье. Пожалуйста, скажи, что несколько штук еще осталось!

Бабушка ставит тарелку с оставшимися пончиками на стол.

– Угощайся, дорогой.

Уэс садится за стол, а я сажусь напротив.

– Твое свидание рано закончилось, – говорю.

Он пожимает плечами.

– Слышал, что и твое – тоже.

Роняю голову на стол и издаю стон.

– Не представляешь, до чего оно было ужасным. Я не знала, удастся ли мне выйти живой из переплета с Тысячеруким Гарольдом и голодным козлом.

– Чарли прислал мне репортаж с места событий, – говорит Уэс. Повисает пауза. – И фотку.

Я вскидываю голову.

– Нет, не может быть!

На перепачканном сахарной пудрой лице Уэса расплывается улыбка. Он разворачивает ко мне свой телефон, и теперь я вижу себя: всю потную и красную, с орущим младенцем на руках. Вокруг меня горят огни, мой нимб съехал набекрень. Гарольд прижимается ко мне, широко улыбаясь.

Это теперь новая заставка главного экрана в телефоне Уэса. Я снова издаю стон.

Он кладет свой телефон и проглатывает последнее бенье.

– Теперь ты знаешь, почему мое свидание закончилось так рано, а твое почему? Еще девяти нет.

Он снова пожимает плечами.

– Нам нужно было поужинать, и вот мы поужинали, и все.

Я жду продолжения рассказа, но он только молча стряхивает с пальцев сахарную пудру.

– Завтра свидание за Чарли. Не знаешь, кого он для меня нашел? – спрашиваю я.

Уэс стряхивает пудру со стола и качает головой.

– Я спрашивал его, но он мне не сказал.

Я ставлю локти на стол и кладу голову на руки.

– Он выберет одного из наших друзей. Тебе будет весело.

Мы смотрим друг на друга несколько секунд, и я наконец говорю вслух то, о чем на самом деле думаю:

– Сегодня вечером я поняла, как сильно соскучилась по нашим прогулкам… с тобой, Чарли и Оливией.

Уэс смотрит на меня таким взглядом, которого я раньше не видела: то ли улыбаясь, то ли ухмыляясь.

– Мы тоже по тебе скучали.

И впервые после того, как заварилась вся эта каша, я чувствую радость оттого, что я здесь.

Вторник, 22 декабря

Свидание вслепую № 3:выбор Чарли

У меня не получается быстро подойти к доске объявлений на кухне. Несмотря на все мои вчерашние мольбы, Чарли не дал мне ни единого намека на то, с кем мне сегодня предстоит встретиться и куда мы пойдем.

Вечеринка

ugly sweater

в 18:30.

(И да – на тебе должен быть ужасный свитер.)

– Тебе будет так весело на этой вечеринке, – говорит бабушка, вытаскивая из духовки противень с готовыми булочками синнабон. Кухня наполняется дивным ароматом. И я улыбаюсь, когда вижу надпись на ее переднике «Работает профессионал!» .

– Ты знаешь, куда мы идем? – спрашиваю я, потом достаю нож, чтобы помочь ей покрыть булочки глазурью.

– Да, в дом Браунов, сразу за углом. Первую такую вечеринку они организовали еще пять лет назад, и теперь она стала традиционной в этом квартале. Эми вручает приз за самый уродливый свитер, и там еще много других развлечений. Ее сыновья, Алекс и Брэндон, ходят в одну школу с твоими кузенами, так что там будет полно ребят твоего возраста.

Бабушка перекладывает готовые булочки на блюдо, и, как по мановению волшебной палочки, семья начинает собираться на кухне.

– Я знаю, что кто-нибудь из родни всегда заглядывает на завтрак, но всегда собирается столько народу? – шепотом спрашиваю я бабушку.

Она вскидывает голову.

– Это же праздники. К тому же все так рады видеть тебя здесь.

Я морщу лоб.

– Они здесь не для того, чтобы увидеть меня.

Бабушка мягко улыбается.

– Конечно, для этого. Это настоящий подарок для всех нас, что ты здесь, с нами.

Тетя Лиза обнимает меня за талию и целует в лоб.

– Доброе утро, Софи. Я слышала, что вчерашнее свидание было очень интересным.

Я морщусь.

– Не уверена, что «интересное» – это подходящее слово.

Дядя Сэл и его команда занимают практически весь стол. Он не только самый старший близнец – у него и тети Камиллы и детей больше всех: пятеро – как и животных, потому что тетя Камилла не может пройти мимо ни одной бездомной животины. Чарли заглядывает через несколько минут, за ним следом – Сара. Они берут дополнительные стулья и втискиваются в оставшееся свободное пространство за столом.

Я кладу пару булочек себе на тарелку и пододвигаю стул ближе к столу.

– Итак, где мне взять уродливый свитер для сегодняшней вечеринки? – спрашиваю я Чарли.

– Сделай сама. И серьезно: чем страшнее, тем лучше. Мы с Оливией поспорили на то, что мое свидание будет круче ее.

Сара пихает его в бок.

– Я тоже хочу участвовать в споре. Мой день – завтра, и я знаю , что после моего свидания твое будет выглядеть так, словно его спланировала тетя Патрисия.

Я стону.

– Видимо, все уже знают о вчерашнем свидании?

– Да, мы все получили эту фотку. Сколько ему? Двенадцать? – спрашивает дядя Сэл.

Я метаю убийственный взгляд на Чарли.

– Ты что, разослал эту фотку всем?

Он поднимает руки вверх.

– Не мог остановиться! Начав, уже не мог.

– Этой семье понятие «приватность» незнакомо?

Все за столом хором отвечают:

– Нет.

Чарли поворачивается к сестре.

– С чего ты взяла, что твое свидание будет лучше моего? Тебе всего пятнадцать лет. Что ты вообще знаешь о свиданиях?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Элстон читать все книги автора по порядку

Эшли Элстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




10 свиданий вслепую отзывы


Отзывы читателей о книге 10 свиданий вслепую, автор: Эшли Элстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x