Шейла О'Фланаган - Пропавшая жена [litres]
- Название:Пропавшая жена [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ-до бумаги 70% Array
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шейла О'Фланаган - Пропавшая жена [litres] краткое содержание
Никто не знает, что на самом деле происходит в с виду идеальных семьях. Имоджен в шоке сама от себя, что наконец-то ушла. Ей страшно, но она счастлива. Пока она ищет себя, ее прошлое следует за ней по пятам. Сможет ли она противостоять ему?
Пропавшая жена [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сколько ты еще собираешься работать у Бастараша? – спросил он после паузы.
– Не знаю. Это сезонная работа.
– Ты планируешь остаться в городе? Или есть другие планы?
– Пока не решила, – призналась Имоджен. – У меня гибкие планы.
Как ей нравилось, что она может так сказать! Как ей нравилось понимать, что ее жизнь больше не расписана по часам.
– А насколько они гибкие в данный момент? – спросил Оливер.
– В данный конкретный момент?
– В общем, – кивнул он, – просто ты мне можешь мне кое в чем очень помочь.
– Помочь тебе? Как?
– У меня встреча с моим автором в Сан-Себастьяне завтра. Кажется, я уже говорил тебе о нем – это тот парень, что написал книгу о Стране Басков. Я как раз ее читал, когда ты вошла в библиотеку.
– Не понимаю, как я-то могу тебе помочь, – произнесла Имоджен. – Я ничего не понимаю в писателях и в издательском деле. Особенно французских!
– Он живет с ирландкой, – пояснил Оливер. – Она ведет отличный блог о жизни ирландцев за границей. Я понимаю, это неожиданно, но не могла бы ты поехать со мной и поболтать с ней, пока я буду беседовать с ним? Ну как-то растопить социальный лед… Ты понимаешь, одна ирландка с другой ирландкой…
– Ты прав, это весьма неожиданно. И когда тебе в голову пришла столь блестящая идея?
– Когда я делал кофе, – признался он. – Я думал об этой встрече, о том, как мне с ним разговаривать. Поль Урдьен имеет репутацию человека, с которым нелегко найти общий язык. Слава богу, ничего ужасного, он просто слегка нервный и тревожный. Я надеялся, что девушка сможет помочь его как-то расслабить.
– Но она, может, совсем и не хочет ни расслаблять его, ни со мной знакомиться, – возразила Имоджен.
– Это я понимаю, конечно. Но, когда я разговаривал с ним по телефону, у меня сложилось впечатление, что она очень вникает в его дела и работу, так что…
Она взглянула на него с сомнением.
– Ну а если даже это не сработает, ты немножко осмотришься самостоятельно, – сказал Оливер. – Если, конечно, не возражаешь. Книгу Поля принесла в издательство маман, она общалась с ним и его девушкой, когда они приезжали в Париж на первую встречу. Она считает, что я больше подойду ему как редактор, но это, конечно, ему решать в конечном итоге. В общем, как бы то ни было, мы оба думаем, что его девушка имеет на него большое влияние.
– И все же я не очень уверена, что ее знакомство со мной может как-то помочь.
– Все может помочь.
– Возможно, – Имоджен продолжала сомневаться.
– Ты подумаешь об этом?
– Я понимаю, к чему ты клонишь, – подытожила она. – Не думаю, что это хорошая идея, но, если ты хочешь, чтобы я помогла тебе в твоем предприятии, я готова. Если это вечером.
– Спасибо, – обрадовался Оливер. – Только это не вечером. Это дневная встреча, такой деловой обед.
– В таком случае, – развела Имоджен руками, – прошу прощения. Днем я работаю, и у меня нет времени на обеды.
– Даже в субботу? – поразился он.
– Боюсь, что да.
– Поверить не могу, что тебе приходиться работать в выходные!
– Выходные для уборщиков – горячее время, – заметила Имоджен. – Хотя обычно заказов у меня немного, просто есть один дом, который я убираю утром.
– И сколько времени у тебя это занимает?
– Пару часов. Это не работа на Рене. Дом принадлежит его бывшей жене Селин Бьендон.
– Я знаю Селин, – воскликнул Оливер. – Она же тоже была на барбекю, да? С новым мужчиной?
– Да, была, – подтвердила Имоджен. – В общем, я убираю ее дом утром в субботу.
– Я буду встречаться с Полем не раньше полудня, – сказал Оливер. – Может быть, Селин не будет возражать, если ты начнешь пораньше, чем обычно?
Затем он покачал головой: «То есть прости. Я давлю на тебя, пытаюсь заставить сделать то, чего ты делать не хочешь или на что у тебя нет времени».
– Ну… – ей начинала нравиться идея такого обеда с Оливером, его автором и девушкой автора на Испанском побережье. Это казалось таким гламурным, таким особенным, а ей сейчас очень хотелось делать что-то особенное. – Вообще обычно я и так начинаю рано, но раньше одиннадцати я все равно не закончу.
– Тут ехать всего полчаса.
– Мне нужно будет заехать домой и переодеться.
– Без проблем, – сказал Оливер. – Я за тобой заеду. Где ты живешь?
Она сказала ему.
– Так ты это сделаешь? – спросил он.
Она подумала еще пару секунд, а потом кивнула: «Почему нет? И потом, было бы неплохо поболтать с кем-то из Ирландии».
– Ее зовут Бланайд О’Кейси.
– Неплохая попытка, – улыбнулась она и произнесла имя правильно. – Бленейд.
– Прямо как в детстве, – он тоже улыбнулся. – Ты всегда так старательно нас поправляла.
– Так это была моя работа, – заметила Имоджен.
Он засмеялся.
– Серьезно! – воскликнула она. – Когда мою маму наняли в ваш дом, нам сказали, что она будет домработницей, а я должна помогать вам с английским. И я отнеслась к своим обязанностям очень ответственно.
– Это правда. И я страшно злился.
– Почему?
– Ты ведь была гораздо младше меня. И мне не нравилось, что меня поправляет какая-то малявка. Хотя я и изменил свое мнение о тебе после истории с муравьями в постели.
– О, я прошу прощения за это, – она извинилась, но в голосе ее явственно слышался сдерживаемый смех. – Но ты реально достал меня в тот день. Уж и не помню почему. А вообще, мне нравилось вас поправлять. Я себя чувствовала от этого полезной.
– О, но ты не только этим была полезна! – воскликнул Оливер. – Помнишь, как мы играли в фокусников, и ты была моей ассистенткой?
– Ты хотел распилить меня пополам, – подхватила она. – Ножом для мяса твоей мамы.
– Ну я все равно не стал бы делать этого по-настоящему, – успокоил он ее.
– Что самое удивительное, я ведь тебе доверяла.
Он усмехнулся.
– Да уж, одному Богу известно почему.
– Точно.
Она допила воду и поставила стакан на стол.
– Снова за работу? – спросил Оливер. – Уже?
– Еще полно всего, – сказала Имоджен. – Так что да.
К своему огромное разочарованию, Винс не смог вылететь пятничным рейсом из Марселя в Биарриц, потому что билетов в продаже не оказалось. Он снова стал искать альтернативные варианты, и снова получалось, что самым быстрым и выгодным способом добраться до места является поездка на автомобиле. Поэтому он вернулся в контору по прокату машин и попросил оформить машину с возможностью вернуть ее на западном побережье. После бесконечных переговоров, обсуждений и кучи подписанных бумаг (Винс даже задумался, почему здесь не используют новые технологии, которые не требуют бумаги) ему сказали, что он может оставить машину в Биаррице, когда заплатит пошлину за то, что возвращает машину не там, где брал. Пошлина оказалась почти равной по цене билету на самолет, но Винс утешал себя тем, что в этом случае он все-таки сразу отправится в нужном направлении, а не будет мотаться туда-сюда – сначала в Париж, а уже оттуда в Биарриц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: