Жозефина Кокс - Семейная тайна
- Название:Семейная тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4773-4, 978-617-12-5140-3, 978-617-12-5141-0, 978-617-12-5142-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозефина Кокс - Семейная тайна краткое содержание
Семейная тайна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что же, спокойной ночи, милый! – улыбнулась она. – Спишь без задних ног, да?
Подумав, что следует задернуть шторы, которые Тони оставил открытыми, Айлин подошла к окну.
Вот это да: город за окном был похож на призрак. Айлин посмотрела на улицу и удивилась. Никаких задержавшихся в пабе выпивох, орущих во все горло по дороге домой. Никаких пьяниц, валяющихся в грязи. Никаких влюбленных парочек. Откровенно говоря, она никогда еще не видела улицу столь пустынной.
Айлин еще раз посмотрела в окно, но не заметила ни единого проблеска жизни – и определенно никаких котов.
Она уже хотела задернуть шторы и вернуться в постель, как вдруг что-то привлекло ее внимание. На улице все же кто-то был.
Женщина взволнованно задернула шторы, оставив крошечную щель, через которую выглянула во двор.
На автобусной остановке напротив она уловила едва заметное движение.
Слегка забеспокоившись, Айлин плотно закрыла шторы. «Лучше перестраховаться», – подумала она встревоженно. Должно быть, это те хулиганы, что таскали вазоны с окон паба на той неделе и разбрасывали их по всей округе. Когда Тони вышел, чтобы разобраться, они встретили его отборными ругательствами, шокировавшими его.
Впрочем, зная, что ее не видно с улицы, Айлин поддалась любопытству и вновь выглянула в окно сквозь щель между шторами. «М-да! Некоторые родители совершенно не беспокоятся о том, где их чада шатаются днями и ночами», – подумала она. Если это подростки, то лучше ей не высовываться, иначе, заметив ее, они непременно начнут швырять камни в окно.
Айлин решила больше не смотреть в окно, но при этом продолжала прислушиваться.
Она услышала мальчишеский смех и звуки шуточной потасовки, а затем до нее донесся разъяренный мужской голос, который испугал и ее, и мальчишек:
– Убирайтесь отсюда, не то я натравлю на вас двух бульдогов! Давайте проваливайте. Если я спущу их с цепи, они будут преследовать вас, пока не вцепятся вам в зад. Все! Считаю до трех… и когда я спущу собак, будет уже слишком поздно звать их обратно!
К ужасу Айлин, которая вновь выглянула из-за шторы, мужчина принялся считать.
– Один! – Удерживая собак на привязи, он продолжал: – Два!
Прежде чем он закончил, мальчишки бросились наутек – и бежали до тех пор, пока не скрылись из виду. От дикого хохота мужчины, провожавшего беглецов взглядом, Айлин бросило в дрожь.
К счастью, после того как стихли удаляющиеся шаги, на улице не раздавалось ни звука, и Айлин вновь решилась заглянуть в щель между шторами. То, что она увидела, повергло ее в шок.
В мерцающем свете фонаря женщина узнала Бэт. Девушка отчаянно пыталась убежать с автобусной остановки, где пряталась все это время, с тех пор как Майк выгнал ее из дома (Бэт ожидала утра, чтобы не будить Айлин). Взбешенный мужчина с собаками преградил ей путь.
В тот момент, забыв о собственной безопасности, Айлин закричала что есть силы:
– Эй ты, на остановке!
Когда мужчина обернулся на звук ее голоса, она спряталась за шторой, продолжая при этом кричать:
– Полиция будет здесь с минуты на минуту! Оставь эту девушку в покое! Убирайся, не то окажешься за решеткой!
Она подпрыгнула от неожиданности, когда большая рука Тони опустилась ей на плечо и увлекла подальше от окна.
– Все в порядке, отсюда он тебя не увидит. – Тони осторожно убрал руку. – Но с чего это ты надумала подвергать себя такой опасности?! – Он неодобрительно покачал головой: – Давай-ка, милая, отойди от окна. Я сам управлюсь.
– Да ты посмотри, Тони! – Айлин указала на то, что мгновение назад повергло ее в шок. – Посмотри, кто там с ним! – Женщина махнула рукой в направлении остановки. – Это же Бэт… И он ее не отпускает. Этот человек пьян и немного не в себе, и с ним две собаки, большие и злые. Он собирался натравить их на мальчишек, которые действовали ему на нервы.
Все же уведя жену вглубь комнаты, Тони выглянул в окно. Он увидел Бэт, стоящую под фонарем и слушающую угрозы мужчины, который орал зычным голосом в пустоту, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Это моя женщина, и я буду драться за нее до смерти! Так что если тебе дорога жизнь, убирайся подобру-поздорову!
Его собаки рвались с поводков; они готовы были растерзать любого, кто попадется им на пути.
Тони понимал, что у него нет другого выхода, кроме как спуститься вниз и сделать все ради безопасности Бэт.
Он пояснил жене:
– Этот человек пьян и невменяем. Сложно предположить, на что он способен. Послушай, Айлин, я пойду вниз. – Он посмотрел на Бэт, которая забилась в угол скамейки под навесом остановки. – Взгляни на нее! Она, должно быть, до смерти напугана!
Айлин стала умолять мужа вызвать полицию.
– Сейчас это никак не поможет Бэт. У нас нет времени. В любой момент этот человек может увести ее с собой. Как я уже сказал, похоже, он в стельку пьян.
Тони был взбешен, увидев, как этот пропойца грубо хватает их подругу, и был полон решимости расквитаться с обидчиком.
– Запри за мной входную дверь… слышишь? – распорядился он.
Однако Айлин очень боялась, что ее муж пострадает.
– Нет, умоляю… если ты пойдешь туда, он может причинить вред и тебе, и Бэт – просто чтобы показать свою силу. Он же безумец! Будь осторожен, Тони! Этот человек может спустить на тебя собак. Я не хочу, чтобы ты выходил из дома. Прошу тебя, Тони! Давай я вызову полицию.
Но Тони был непреклонен:
– Пока полиция приедет, он уже успеет скрыться, прихватив с собой нашу Бэт в качестве трофея! Его нужно остановить. И преподать ему урок. Дай мне пару минут и не звони в полицию без крайней необходимости. Ты меня поняла, Айлин? Без крайней необходимости.
Его жена нерешительно кивнула:
– Будь осторожен, Тони. Он пьян, и у него собаки. Прошу тебя, давай вызовем полицейских!
– Не сейчас, – настойчиво сказал Тони, быстро одеваясь. – Если тебе покажется, что ситуация вышла из-под контроля, тогда звони в полицию. Поверь мне, люди такого типа обычно ведут себя как трусы, когда дело доходит до выяснения отношений. Лучше разобраться самим, если есть такая возможность, – заверил он жену.
Тони дал Айлин необходимые наставления:
– Стань так, чтобы он тебя не видел, но при этом наблюдай за ним. Этот пьянчуга до последнего момента не заметит, что я к нему приближаюсь, но если он решит сбежать, как трус, – коим он, собственно, и является, – я хочу знать, в каком направлении он скрылся. И, как я уже сказал, постарайся, чтобы мерзавец не заметил тебя в окне. И не переживай за меня. Я уже взрослый и достаточно сердит, чтобы с ним разобраться.
Рассудив трезво, Айлин даже не пыталась и дальше отговаривать мужа, и несколько мгновений спустя Тони уже спускался в кухню, где, судя по донесшемуся до Айлин звуку, взял что-то из шкафа – и затем вышел из дому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: