Нина Морено - Не встречайся с Розой Сантос

Тут можно читать онлайн Нина Морено - Не встречайся с Розой Сантос - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нина Морено - Не встречайся с Розой Сантос краткое содержание

Не встречайся с Розой Сантос - описание и краткое содержание, автор Нина Морено, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорят, на девушке по имени Роза Сантос лежит морское проклятие, а встречаться с ней – плохая примета, особенно если ты парень и у тебя есть лодка.
Может, так и есть – учитывая, что у нее все вечно идет не по плану. Постоянно приходится выбирать: между бабулей, опорой семьи, и матерью – художницей, которая появляется в жизни Розы как ураган. Между домом в Порт-Корале, причудливом городке Флориды, и университетом на Кубе – острове, о котором она не может говорить.
Но что, если проклятие Розы Сантос можно разрушить? Нужно лишь встретить парня с лодкой, который не боится плохих примет, и найти свое место за горизонтом…

Не встречайся с Розой Сантос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не встречайся с Розой Сантос - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нина Морено
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но они ведь нас даже не знают, – сказала Клара.

– Это романтично, – сказала ее мать и поцеловала дочку в щеку. Она заплела волосы в мелкие косички, а платье было более темного оттенка голубого. Они взялись за руки и наклонились друг к другу, шепча что-то. Сердце у меня защемило, и я отвернулась. Часть меня все-таки надеялась, что к фестивалю мама вернется. Но я потрясла головой, чтобы стряхнуть грусть и разочарование, и заглянула в краешек зеркала, чтобы поправить помаду. Я уже сняла свою насквозь промокшую одежду и переоделась в красное обтягивающее платье с коротким рукавом. Свой венок я отдала Кларе.

– Моя abuela мне как-то говорила, что выходить замуж по весне – хороший знак, – сказала миссис Пенья. – Родятся крепкие дети или что-то вроде того.

– Фу, мам, – скривилась Ана.

День догорал, заливая комнату теплым золотистым светом. Скоро наступит тот самый идеальный момент перед сумерками. Клара еще раз с волнением посмотрела в зеркало. Она повернулась туда-сюда, и кружевная юбка заплясала по темной коже. Она была словно само воплощение весны и любви.

– Как ты поняла? – спросила я.

– Что поняла? – Она поправила венок.

Я пожала плечами от неловкости.

– Что он – тот самый. Что… какие-то я глупости несу. В конце концов сегодня твоя свадьба. – Я попыталась засмеяться, но получилось странно.

– Ну, сперва я влюбилась в магазин. Потом – в Порт-Корал. А уже потом – в очень серьезного рыбака с прекрасным чувством юмора и добрым сердцем.

Ее улыбка была как какое-то таинство, которое мне посчастливилось узреть. Неожиданный подарок. Я не могла понять такую вот романтическую любовь, которая длилась долго, но во всех моих любимых книгах был этот сюжет. И мне нравилось верить.

Алекс подошел к открытой двери и показал два больших пальца, затем исчез. Пора было идти.

Я повернулась к Кларе:

– Желаю тебе лучшей свадьбы на свете.

Та, уже наполовину в слезах, крепко обняла меня.

– Спасибо тебе за то, что ты такая чудесная подруга.

Меня охватили нежность и теплота, и я стиснула ее в ответ:

– Пошли уже тебя окольцуем.

Ана убежала, и через мгновение группа разразилась романтичной песней акапелла. Это был знак, что пора выходить. Я вышла первой, стараясь не повредить цветы, и встала в линию с краю площади, как и все остальные. Клара вышла из bodega , держа в руках букетик маргариток, которые она сама собирала, и закрыла рот рукой от восторга. Земля была усыпана розовыми, белыми и желтыми лепестками, показывая дорогу к Джонасу. Теперь Клара и вправду расплакалась от восторга. Я махнула Оскару, и он повернул выключатель. Каждое дерево вокруг нас вспыхнуло мигающими огоньками.

Все хором вздохнули, и Клара завизжала от восторга. Мне казалось, что сердце сейчас взорвется от переживаний. Маленькая колдунья Порт-Корала тоже кое на что способна!

Клара величественно подплыла к беседке из плавника, увитой магнолиями, где ее дожидался Джонас. Здоровенный весельчак тоже уже успел прослезиться. Кажется, я впервые видела его одетым в костюм. Мы все подошли поближе, образовав круг вокруг жениха и невесты, а поодаль наблюдали любопытствующие туристы. Интересно, как мы для них выглядим? Узнают ли они благодаря этому что-то новое о Порт-Корале? Я очень надеялась, что да.

Джонас и Клара, сплетя пальцы, взялись за руки, и священник начал церемонию. Я впервые присутствовала на свадьбе, и, хотя слова были мне знакомы благодаря кино и телевизору, мне показалось, это нечто гораздо большее. Внезапно мои глаза наполнились слезами.

На другой стороне площади я вдруг заметила Мими. Она наблюдала за церемонией с отрешенным видом.

Ее собственная история любви была такой короткой. Не знаю, оправилась ли она когда-нибудь от той боли, хотя бы немного. Мы встретились с ней глазами, и ее взгляд потеплел.

– Объявляю вас мужем и женой.

Все разразились аплодисментами, а viejitos пронзительно засвистели, когда Клара и Джонас скрепили клятву поцелуем. Где-то позади нас в воздух взлетели фейерверки Бенни.

– Идем за шампанским, – подбежала ко мне Ана, пока Клару и Джонаса обступили друзья. Она потащила меня прочь, пронзительно свистнув, почти как viejitos , и несколько ее двоюродных братьев отделились от толпы и пошли с нами. Мы торопливо направились в bodega за наполненными льдом ведерками, из которых торчали розовые бутылки.

Таща бутылки обратно на площадь, я взглянула на белый шатер Мими. Он так и был закрыт.

– Фестиваль же закончился, что она вообще там делает?

– Кто? – сдавленно спросила Ана, тащившая тяжелые ведра.

– Мими, – ответила я. – В своем шатре.

– Ты разве не знаешь?

– А ты что, знаешь?

Она расхохоталась:

– Там будет банкет.

Тяжело выдохнув, я поставила ведерко на траву и в сотый раз за день посмотрела на загадочный шатер.

– И что? По-твоему, там просто танцплощадка? Тогда зачем вся эта секретность?

Я решительным шагом пересекла площадь, рассекая веселящуюся толпу. Всем слегка вскружило голову шампанское, огоньки и романтика, разлитая в воздухе. Шатер был действительно очень большой, и мне стоило раньше догадаться. Просто не пришло в голову, что Мими будет так секретничать из-за обычной вечеринки.

– Мими! – закричала я, уперев руки в бока. – Я знаю, что это для свадьбы. Я захожу внутрь.

Тишина. Я обернулась, но Ану по пути остановила ее мать.

– Хватит таинственности. Я пришла, давай уже начинать.

Это становилось смешно. Просто открой шатер . Солнце нырнуло за горизонт, и края шатра слегка всколыхнулись, словно от порыва ветра. Я непонимающе нахмурилась.

– Мими? – позвала я. Оглянулась, но Аны уже не было.

Веревочный узел сверху шатра начал расползаться. Я отскочила назад, но не отвернулась. Один резкий рывок – и веревки упали. Один за одним куски ткани, ограждающие тент со всех сторон, опустились, затем из шатра выплеснулась магия.

Там был не просто праздник.

А праздник в Гаване.

Глава 27

Я оказалась на шумной городской улице с пальмовыми деревьями и столиками кафе. На каждой свободной поверхности стояли свечи, а вверху в зеленых листьях переливались огоньки. Я пересекла невидимую границу между с детства знакомой площадью Порт-Корала и улицей тропического города. Из глубины шатра слышалось гудение труб, стук барабанов, ритмичное постукивание бусин по корпусу шекере [85] Народный инструмент, похожий на маракасы. . У входа стоял Папаша Эль со своей тележкой. С волнением улыбаясь, он протянул мне мороженое со вкусом манго.

– Но как? – были единственные слова, которые я смогла выговорить. Как это получилось? Как все это поместилось в обыкновенном шатре?

Папаша Эль рассмеялся:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нина Морено читать все книги автора по порядку

Нина Морено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не встречайся с Розой Сантос отзывы


Отзывы читателей о книге Не встречайся с Розой Сантос, автор: Нина Морено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x