Нина Морено - Не встречайся с Розой Сантос
- Название:Не встречайся с Розой Сантос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118277-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Морено - Не встречайся с Розой Сантос краткое содержание
Может, так и есть – учитывая, что у нее все вечно идет не по плану. Постоянно приходится выбирать: между бабулей, опорой семьи, и матерью – художницей, которая появляется в жизни Розы как ураган. Между домом в Порт-Корале, причудливом городке Флориды, и университетом на Кубе – острове, о котором она не может говорить.
Но что, если проклятие Розы Сантос можно разрушить? Нужно лишь встретить парня с лодкой, который не боится плохих примет, и найти свое место за горизонтом…
Не встречайся с Розой Сантос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твоя abuela хитра на выдумки. – Он продолжал раздавать мороженое людям, идущим следом за мной. – Хорошо, что мы не испортили сюрприз, правда?
Здесь повсюду были растения – густые и пышные, даже несмотря на то, что росли в горшках. Морской бриз шевелил пальмовые листья, а в воздухе стоял сладкий кокосовый запах. Вдоль дорожки, по которой шествовала толпа гостей с фестиваля, пестрели открытые палатки, где продавали свадебный торт и шампанское. Люди спокойно шли мимо, словно все это лишь очередное фестивальное развлечение. Но этого не могло быть, ведь мы больше не в Порт-Корале! Солнце село, и вместе с ним пропала главная площадь нашего городка.
Я крикнула:
– Ксиомара! – И она повернулась ко мне, но продолжала двигаться спиной вперед, пощипывая струны своей гитары.
– Привет, Роза!
– Что здесь творится? – Я остановилась, но люди вокруг меня продолжали двигаться. – И где Мими?
Она слегка склонила голову в недоумении:
– Наверное, где-то тут. – И пошла дальше.
Может, я и в самом деле совсем не знаю собственную бабушку. Ведь Мими, которую я знала, никогда даже словом не обмолвилась о Кубе, а тут она повсюду, ошеломляет все мои органы чувств. Цвета, звуки, запахи… Музыка становилась все громче, пока, наконец, я не увидела впереди живое бьющееся сердце этого места, вокруг которого оживленно толпились зрители.
Ана стояла за своими конгами, позаимствованными у джазового ансамбля. Ее кудрявые волосы напоминали светящийся нимб, а улыбка была такой же яркой. Она выстукивала быстрый энергичный ритм, призывая других музыкантов – пожилых мужчин, которые сидели в кругу вокруг нее, – догонять ее.
Ксиомара, танцуя, вошла в круг и запела глубоким мощным голосом.
Джонас вывел Клару в центр круга под веселые выкрики толпы. Они не стали повторять заученные движения, а просто танцевали, кружась и покачиваясь, и, казалось, от них обоих сыплются искры. Мое ошарашенное выражение лица сменилось широкой ухмылкой.
Песня закончилась, но тут же по сигналу трубы началась следующая. На одном из стульев рядом с Аной сидел мистер Пенья и постукивал ногой, играя на трубе. А моя лучшая подруга светилась и хохотала от счастья. Каким-то чудом Мими даже ее отца уговорила сыграть. Но как – и главное, для чего – она вообще все это сделала?
Вдруг кто-то схватил меня за руку, раскрутил и вытащил в центр круга. Там я обнаружила себя в объятиях Бенни.
– Готова? – ухмыльнулся он.
– Почему меня все об этом спрашивают?
Я положила руку ему на плечо и принялась двигать бедрами в ритме заигравшей песни. Мы с Бенни сотни раз танцевали вместе на семейных вечеринках, и у нас это хорошо получалось. Он повел меня налево и повернул, а потом резко вернул в исходную позицию. Я выбросила из головы все вопросы и непонимание и полностью растворилась в музыке. Ритм подхватил меня, направляя мои движения. Бедра, стук сердца, дыхание. Это был тот язык, которым я владела в совершенстве, и всегда в нужном ритме я летела сквозь время.
Бенни снова меня раскрутил – кажется, у меня скоро закружится голова, – и я вдруг оказалась в других руках. Алекс посмотрел на меня сверху вниз и улыбнулся. Он снова выглядел как староста Рейвенкло. Он взял меня за руку, а другую аккуратно положил на талию чуть выше бедра.
– Привет, – замирая, сказала я. – Рада снова с тобой встре… танцевать.
Он рассмеялся. Смех Алекса раскатился между нами теплыми волнами, и его ладони сжались чуть плотнее. Он посмотрел на меня мягко и слегка волнуясь. Но все же стоял тут, собираясь со мной танцевать. Наверняка мое сердце сейчас светится в груди.
Музыканты заиграли медленнее, и мы двинулись чуть ближе друг к другу. Это было совсем по-другому, нежели танцевать с Бенни. Алекс сжал меня крепче.
– Свадьба прошла просто волшебно, – сказала я. Алекс согласно хмыкнул, и этот звук защекотал мое ухо. Он наклонился ко мне, и я уткнулась носом в его футболку. От него пахло жженым сахаром и мятой. Это одновременно и сводило с ума, и успокаивало. И вдруг, совсем неподалеку от нас, я наконец увидела Мими – она ждала у края танцплощадки. Я остановилась, и Алекс встревоженно посмотрел на меня. Но, увидев мое лицо, он обернулся. Я взяла Алекса за руку, и его грудь вздымалась и опускалась от волнения.
Мими стояла, глядя прямо на нас, пока мы подходили. Она была в темно-синем платье, и юбка слегка колыхалась на ветру. Я задумалась, что она сейчас в нас видит. Неужели я для нее по-прежнему «малышка Роза»?
И тут я наконец все поняла.
«Я бы так хотела показать тебе свой дом – наш дом. И я попробую».
– О, Мими, – выдохнула я, когда мы остановились возле нее. Я отпустила ладонь Алекса и схватила свою abuela за руку. Улыбка бабушки была совсем незаметной, но глубина ее чувств отражалась в глазах. Она заправила мои волосы за уши и нежно прикоснулась ладонью к щеке.
После прошептала по-испански:
– Мне стоило использовать свою боль лучше. Ты и твоя мать это заслужили.
Она убрала руку, и я почувствовала опустошение. У меня не было слов.
Мими посмотрела на Алекса. Я вытерла глаза и формально представила их друг другу:
– Мими, это Алекс. Алекс, это моя abuela.
– Hola, Doña Santos, – поздоровался он по-испански и наклонился, чтобы уважительно поцеловать ее в щеку. Лицо Мими смягчилось, и на нем появилось задумчивое выражение. Она улыбнулась, сжала его плечо и что-то ему сказала, но так тихо, что я не услышала. Заиграла песня Селии Крус La Vida Es Un Carnaval , и она с мечтательной улыбкой потащила Алекса танцевать.
– Эй, это мой партнер, – в шутку возмутилась я. Мой голос был хриплым после всех воплей сегодняшнего дня.
Я чувствовала себя эмоционально опустошенной, но с таким счастьем наблюдала, как Алекс танцует с моей abuela. Ее улыбка была так светла, что освещала ночь. Мне хотелось, чтобы время замедлилось, и я смогла подольше остаться в этом моменте. Собрать все эти переживания, засушить и спрятать между страницами блокнота, как цветы.
Сегодня у нас настоящий праздник, наполненный музыкой, радостью и любовью.
– Только посмотри на нее, – раздался у меня над ухом голос, и я вздрогнула. Рядом стояла моя мать и улыбалась. Она была в джинсах и белой рубашке, по виду явно только с дороги. Руки и рубашка были в пятнах краски.
– Это она все устроила? – спросила мама, не отводя взгляда от Мими. Танцплощадка наполнилась и другими людьми: Дэном и Малкольмом, Кларой и Джонасом и даже мисс Фрэнсис – она смеялась, держа шампанское в руке, в паре с Саймоном. Я ухмыльнулась ей – уж он-то точно любит собак.
– Ну да, – ответила я. – Правда, я не понимаю, как.
У нас за спиной над бухтой начали взрываться фейерверки – с желтыми, красными и золотыми искрами. Мы все-таки это сделали. И фестиваль, и свадьбу. Использовали шанс сохранить бухту. Мне хотелось задать матери тысячу вопросов, но вместо этого я спросила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: