Силвиу Абреу - Новая жертва
- Название:Новая жертва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фора-Фильм
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87592-026-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Силвиу Абреу - Новая жертва краткое содержание
Но пока длилось расследование, жизнь героев романа шла свои чередом: они влюблялись, женились, теряли друг друга и обретали вновь. Многим из них довелось познать горечь предательства и разочарований, однако те, кто сохранил чистоту помыслов, с честью вышли из всех испытаний, получив в награду успокоение и счастье.
Новая жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Филомена давно просила мужа выяснить, кто же купил пятнадцать процентов акций комбината. Эти люди словно в воду канули. А если Романа потребует предъявить их? В последнее время она ведет себя как хозяйка и вмешивается во все дела. А вдруг эти акции купило семейство Буено? Филомене повсюду чудились предательство и козни конкурентов. Ее былое могущество пошатнулось, она это чувствовала.
Элизеу с ног сбился, пытаясь напасть на след покупателя, но все было тщетно. В официальном вестнике было опубликовано, что акции приобрела некая фирма «Парадизу». Но на собрание акционеров фирма не прислала своих представителей и тем самым дала понять, что новые хозяева пакета акций хотят остаться неизвестными.
И тогда Элизеу решил обратиться за помощью к Адалберту, у которого в Торговом совете со старых времен остались какие-то связи, родственники и друзья. Они при желании могли узнать, кто скрывается за вывеской «Парадизу». Адалберту, услышав эту просьбу, не выдержал и расхохотался. Он решил, что Элизеу можно и не обманывать: ведь он союзник и тоже заинтересован в том, чтобы Филомена как можно дольше оставалась в неведении. И Адалберту все рассказал Элизеу.
— Ты с ума сошел! «Парадизу» — это вы с Кармелой? — завопил Элизеу, схватившись за голову. — Что будет, когда Фило узнает! Вы ее предали, всадили ей нож в спину!
— Я только помог жене вернуть то, что у нее украли, — напомнил Адалберту. — Это правое дело. Говорят, вор, укравший у вора, на сто лет прощение заслужил.
И Адалберту вкрадчиво напомнил Элизеу, что отныне они связаны одной веревочкой. Филомена придет в ярость, если узнает на какие деньги куплены акции. Но еще больше огорчит ее известие, что ее преданный муженек имеет связь на стороне.
— Шантажист! Подонок! — впервые в жизни Элизеу вышел из себя и кинулся с кулаками на Адалберту.
Между недавними друзьями произошла маленькая потасовка. Но Адалберту был выше ростом и сильнее. Он не только отразил атаку, но и отвесил свояку на прощание увесистую пощечину. Элизеу чуть не плакал от обиды и унижения. Никто еще не бил его по лицу.
Но главное, этот негодяй поймал его в свои сети. Элизеу ничего не оставалось делать, как лгать Филомене, иначе он пропал: она без колебаний вышвырнет его из дома на улицу без гроша в кармане. У него не было выбора. На другой день он сообщил жене: эти акции купили их богатые соседи, землевладельцы и скотоводы — Ферраццо, Моратто. Пинту. Эти люди осторожны и всегда держат в тайне свои финансовые дела.
— Единственная приятная новость за последнее время, — обрадовалась Филомена. — Камень с души свалился, когда узнала, что наши компаньоны — знакомые и вполне добропорядочные люди.
Она похвалила мужа и ласково потрепала его по щеке. А Элизеу с ужасом понял, что он запутывается все больше и больше. Только свидания с Соланж давали ему минуты отдыха и забвения.
Глава 48
Олаву был озадачен. Ирена, этот Пинкертон в юбке, никак не могла успокоиться и подбрасывала ему все новые версии. Вчера она ему поведала без всяких сомнений, что Клебер убит, потому что именно он был последней жертвой в списке, а не сеньора Феррету. Олаву только посмеялся в ответ на это. Тогда Ирена пригрозила — если он не займется делом Клебера, ей самой придется сделать это. Олаву вздохнул и пообещал проверить обстоятельства этого странного несчастного случая.
Первым делом он решил навестить семью покойного. Ведь они с Сиднеем приятели, поэтому его визит не будет выглядеть официальным. Открыл ему сам Сидней. Они обнялись.
— Узнал о вашем горе. Даже не знаю, что сказать. Приношу свои соболезнования, — сказал Олаву, ободряюще похлопав друга по плечу.
Сидней познакомил его со своим семейством. Джеферсона Олаву встречал у Элены, Патрисию видел на рекламных плакатах. В комнату вошла бледная, измученная Фатима.
— Мама, это мой друг Олаву де Мелу. Он сейчас работает следователем в полиции, — представил его Сидней Фатиме.
Глаза Фатимы вдруг расширились от ужаса. Она отпрянула от Олаву, как от сатаны.
— Полицейский! — испуганно прошептала она и, потеряв сознание, упала на ковер.
Поднялся переполох. Сидней бережно уложил мать на диван, Патрисия побежала за лекарством. Этот обморок никому, кроме Олаву, не показался странным. Фатима не спала уже две ночи, измученная noxopoнами и своим горем. Вскоре ей стало лучше, и она заснула под присмотром дочери. А Сидней увел друга в свою комнату.
— Ты очень вовремя, Олаву. Я как раз собирался к тебе. Не знаю, с кем мне посоветоваться, — озабоченно говорил Сидней, угощая гостя кофе.
И он рассказал о странном отъезде отца, похожем на бегство. Клеберу ни с того ни с сего предложили работу в Рио, а на следующий день он упал в шахту лифта и разбился. Олаву попросил найти телефон и адрес этого друга Клебера из Рио.
— Но кому могла быть выгодна смерть моего отца, тихого, безвредного и домашнего человека? — недоумевал Сидней.
— Пока мы этого не знаем, — пожал плечами Олаву. — А тебе не кажется, что ваша мать напугана и как будто что-то скрывает? Ты не позволишь мне поговорить с ней?
Но Сидней решительно запротестовал: мать так плохо себя чувствует, что волновать ее сейчас он никому не позволит. Тем более он уверен, Фатима ничего не знает, иначе она бы давно рассказала о своих подозрениях детям. Сидней и представить себе не мог, что мать может что-то скрывать от него. Олаву пришлось смириться и отложить свое расследование. Самое главное сейчас — узнать, что же случилось с лифтом.
«А ведь девчонка оказалась права, — думал Олаву, садясь в машину. — И какая могла существовать связь между скромным бухгалтером, женой дипломата, преуспевающим юристом и миллионершей Франческой Феррету? Почему они вдруг очутились в одном списке и умерли один за другим?»
Не успела Соланж проводить своего «папашку» — так она называла Элизеу, — как к ней в номер нагрянула Романа. Именно Романа год назад познакомила в Италии своего зятя с хорошенькой танцовщицей из ночного клуба. И сделала это не без умысла.
Романа ничего не делала просто так, без заранее намеченного плана. Ей нужен был свой человек в доме сестры. С Элизеу они быстро сдружились. Настолько, что зять не скрывал от нее своего увлечения Соланж. А Романе было приятно сделать хотя бы маленькую гадость «любимой» сестрице. Но это было только начало. Она готовила Филомене новые сюрпризы.
— Вот что, киска, я заплатила тебе большие деньги не только за то, чтобы ты влюбила в себя Элизеу, — деловито заявила она Соланж, закуривая сигарету. — Пора приниматься за настоящую работу.
Соланж забеспокоилась. Романа любила время от времени припугнуть ее и обещала отправить обратно в Италию. Соланж не любила вспоминать свою прежнюю жизнь и не хотела возвращаться в прошлое. Но Романа порой требовала невозможного. На этот раз ей понадобилось несколько пустых бланков с подписью Элизеу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: