Карина Хелле - Любовь по-испански
- Название:Любовь по-испански
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Хелле - Любовь по-испански краткое содержание
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.
Любовь по-испански - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
надеюсь, что буду достойна.
— Ты всегда достойна, просто будучи собой, — заверяю ее, целуя нежно и долго, чувствуя нужду сделать ее моей физически. — И если ты хочешь быть женой, делающей
пьяный лимонад, будучи одетой в маленькое сексуальное платье, это тоже будет для меня
поводом гордиться.
Она ухмыляется.
— У тебя даже не будет возможности остановить меня.
— Я и не хочу останавливать тебя никогда, — признаюсь ей и плавно опускаю ее
на спину, пока она не ложится на траву. — Куда бы ты ни шла, я следую за тобой.
И теперь я буду следовать за ней до самого конца.
Я быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что ни один фермер не бродит
поблизости, и снимаю свои брюки.
Вера лежит в траве, дерзко улыбаясь, и поднимает свое платье до самой талии. Она
не одела нижнего белья. Как и я. Союз, созданный на небесах.
Я поднимаю ее руки и кладу их у нее над головой, ее волосы рассыпаны вокруг ее
головы, и я медленно толкаюсь в нее. Она мокрая и жаждущая и мне не верится, что я
собираюсь жениться на ней, на этой прекрасной ее части, в которой чувствую себя как
дома. Я подхожу ей, как будто был создан для этого места, она обхватывает меня ногами,
притягивая ближе и побуждая двигаться. Мы движемся как одно целое. Мы и есть одно
целое.
Мы занимаемся любовью медленно и быстро, страстно и уравновешенно. Через
наши тела проходит каждая эмоция, каждое ощущение, каждое желание. Здесь на поле, под этим деревом, под испанским солнцем мы прошли полный круг. Когда я изливаюсь в
нее, то чувствую, что отдаю себя ей всего без остатка, а когда кончает она вокруг меня, мне кажется, что она пытается удержать меня внутри навечно.
Я остаюсь внутри нее так долго, как только могу. Затем я обнимаю ее, и она
прижимается к моей груди, и мы смотрим на шелестящую листву, небо, космос и звезды, скрытые солнцем.
Я могу почувствовать своей кожей ее улыбку. Я улыбаюсь в ответ.
Наша любовь неизменна, и она словно звездная пыль в моих руках. Я никогда не
мог хотеть ничего большего.
Document Outline
Редактор и оформитель: Наталия Тарасенко, Alexandria Ivanova
Аннотация
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Интервал:
Закладка: