Синди Майерс - Поцелуй опасного мужчины
- Название:Поцелуй опасного мужчины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08256-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Майерс - Поцелуй опасного мужчины краткое содержание
Поцелуй опасного мужчины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В ответ прозвучали новые выстрелы. Пули ударили в корпус вертолета. Иан взвизгнул, и тут же пули взрыли землю рядом с Андреа и ее сыном. У Джека сжалось сердце от одной мысли, что их могут ранить.
– Выходи, чтобы я тебя видел, трус! – крикнул он.
Ответа не было, но прозвучали новые выстрелы. На сей раз капитан Лансинг приподнялся и открыл огонь по их противнику. Приглушенный вскрик показал, что – возможно – капитан попал в цель.
Лансинг поймал взгляд Джека и движением головы показал на заросли сзади вертолета. Джек кивнул. Укрываясь за деревьями, он мог обойти противника. Если Лансинг отвлечет внимание на себя, у Джека появится шанс занять более выгодную позицию.
Лансинг снова открыл огонь, а Джек, пригибаясь и не обращая внимания на боль в ноге, бросился вперед. Пробежав несколько ярдов по лесу, он остановился перевести дух и прислушаться. Их противник снова выстрелил. Судя по всему, он остался на прежнем месте.
Джек перевел взгляд на вертолет. Солнце уже взошло, и лопасти винта поблескивали в его лучах. Джек не мог видеть Андреа с Ианом, но знал, где они. После выстрелов Лансинга их противник уже не мог приблизиться к женщине с ребенком и причинить им вред.
Джек медленно, очень осторожно стал переходить от дерева к дереву. Каждые несколько минут новые выстрелы показывали ему, где находится их преследователь. Когда Джек достиг западного края поляны, его глаз уловил движение впереди. Темная фигура перемещалась между тремя деревьями. Джек шагнул к ней, и в этот момент под его ногой хрустнул сучок. Темная фигура мгновенно повернулась и выстрелила. Джек укрылся за деревом.
Его противник снова переместился, возможно для лучшего обзора. Пробившийся сквозь ветви луч на долю секунды осветил его лицо, и он спрятался за толстым стволом.
Но этой доли секунды оказалось достаточно, чтобы у Джека перехватило дыхание. Его захлестнули эмоции, воскресли в памяти давние события. Он как наяву увидел, что стоит на террасе горного домика, который арендовал возможный главарь террористической группы. Седьмая опергруппа получила ордер на обыск и установку прослушивающих устройств. Надо было собрать улики против Дуэйна Бресвуда и его людей в этом доме. Гэс Мазерс стоял во дворе, в нескольких ярдах от Джека, и прокладывал микрокабель вдоль стены дома.
В этот момент из-за дерева вырос человек и открыл огонь. Джек увидел, как его друг упал, и повернулся к стрелку. Их взгляды встретились, и человек поднял винтовку для выстрела. Джек бросился за угол, и, хотя пули отправили его на несколько недель в госпиталь, он не умер. И теперь лицо того человека вновь возникло в его памяти, четко и ясно.
– Ты! – непроизвольно выкрикнул Джек и с ненавистью посмотрел на своего врага, который после его оклика выглянул из-за дерева. – Ты убил моего друга, – отчеканил Джек.
– Теперь я убью тебя. – И человек в черном поднял винтовку и прицелился.
Но Джек его опередил. Он выстрелил один раз… второй… и черный человек повалился на землю, его винтовка покатилась по снегу и осталась лежать в пяти футах от дерева, за которым скрывался убийца Гэса.
Джек не знал, сколько стоял над его телом с пистолетом в руке. Наконец к нему подошла Андреа.
– Джек? – тихо окликнула она, и в ее голосе звучали беспокойство за него и предостережение.
Он сунул пистолет в кобуру и повернулся к ней:
– Это он застрелил Гэса. Я вспомнил.
– К счастью, он не застрелил тебя. – Она улыбнулась, и этого было достаточно, чтобы между ними рухнули последние барьеры. Она скользнула в его объятия, и они замерли на долгое мгновение, под лучами восходящего солнца, пока не взревели двигатели вертолета.
– А где Иан? – спросил он.
– В вертолете, вместе с Брайаном и остальными. Капитал Лансинг ранен, но капрал Скотт считает, что все с ним будет в порядке. – Ее лицо посуровело. – Сержанту Риалто повезло меньше. – Она прижалась лбом к его груди. – Джек, я так испугалась.
– Как же иначе? – Он похлопал ее по спине. – Я тоже боялся. Но теперь с нами все хорошо. Со всеми нами.
Она взглянула на него снизу вверх.
– А теперь поедем домой, – промолвила она. Он обнял ее:
– Да, едем домой.
– Не могу поверить, что вы прошли через все это и не лишились рассудка! – Челси прижала руку к груди и через кухонный стол испытующе смотрела на Андреа. Прошло два дня после их возвращения домой. – Все как в кино.
– Но я точно не хотела бы снова это пережить. – Андреа хлебнула кофе. – Рада, что все закончилось и можно вернуться к обычной жизни.
– Иан, похоже, идет на поправку. – Челси повернулась к гостиной, где мальчуган играл с крошкой Шарлоттой.
– Он отлично держался, – заметила Андреа. Правда, первую ночь дома сын спал с ней, но она знала, все будет хорошо, ведь ее мальчик вернулся к нормальной жизни. Правда, ее беспокоило то, что он постоянно спрашивал о Джеке.
– А что с Джеком? – спросила Челси. – Ничего от него не слышно?
– Он прислал эсэмэску, когда я была сегодня на работе. Просто спросил, как у нас дела.
Никаких слов любви или даже приглашения вместе пообедать. «Хотел убедиться, что с тобой и Ианом все в порядке. Ужасно сейчас занят, но все время о вас помню». Такое мог написать любой хороший знакомый.
– Ты будешь с ним встречаться?
– Не знаю. – Она отставила в сторону чашку с кофе. – Не могу точно сказать, что это хорошая идея.
– То есть? Что-то случилось, и ты переменила мнение о нем?
– Я и раньше не была вполне уверена, что он мне нравится. Если помнишь, мы познакомились только перед всей этой круговертью.
Челси лишь махнула рукой:
– Можешь назвать меня романтической дурой, но как только я увидела вас вместе, во мне словно что-то щелкнуло. Вы с ним отличная пара. Неужели ты к нему охладела? Что-то произошло, пока вы бегали там по лесам?
Перед мысленным взором Андреа пронесся калейдоскоп недавних событий: Джек играет с Ианом на полу в домике; Джек с нежностью и страстью занимается с ней любовью; Джек своим телом защищает ее от выстрелов. В каждом случае он был мужчиной сильным, красивым душой, способным на глубокие чувства и заботу.
– У Джека очень опасная работа. Требует полной самоотдачи. Он постоянно рискует. Думаю, моему сыну и мне нужно больше уверенности в завтрашнем дне.
– Может, ты и права. – Челси подалась вперед и накрыла своей ладонью руку Андреа. – Немудрено, что после случившегося с Престоном близость к полиции и ФБР тебя пугает. Но скажи честно: за три года вдовства хоть один мужчина зажег в тебе такой огонь, как Джек?
– Что ты хочешь сказать? Меня тянет к мужчинам, у которых опасная служба?
Челси села и улыбнулась:
– Может, и так. А может, их тянет к тебе. Позвонили в дверь, Иан вскочил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: