Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres]
- Название:Рай для бунтарки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-110030-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres] краткое содержание
Теперь репутация Коринн погублена, будущее разрушено, жизнь кончена – если, конечно, Джаред Буркетт, человек, ставший виной всего этого, немедленно не женится на обесчещенной девушке.
Но пусть Джаред и готов загладить свою вину и поступить как джентльмен, много ли счастья ждет независимую Коринн в браке с этим сильным и непреклонным человеком, привыкшим всех и вся подчинять своей воле? Такой странный союз может спасти разве что чудо…
Ранее книга выходила на русском языке под названием «Первозданный рай».
Рай для бунтарки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня это вызывало недоумение, исходя из того, что он был мужем. По крайней мере, я так думал. Он тоже не желал этого ребенка. Сейчас я понимаю ту ситуацию. Почему, например, у них были разные спальни, даже после родов.
– Как вы узнали об этом?
– Меня довольно часто приглашали в тот дом до и после родов.
Это стало большой неожиданностью для Джареда.
– Как получилось, что она передумала отдавать ребенка?
Доктор Брайсон хмыкнул.
– За все надо благодарить мисс Мерилл.
– Вы имеете в виду миссис Мерилл?
– О, боже, она, оказывается, замужем?
– Не важно, – коротко ответил Джаред. – Продолжайте.
– Ну, так вот, мисс Мерилл убедила меня, что миссис Буркетт потом будет жалеть, что отдала ребенка. Что она одержима одной идеей и поэтому не может мыслить разумно.
Джаред поморщился. Она была одержима им . Она так ненавидела его, что не могла вынести присутствия его ребенка рядом с собой.
– Как вы себя чувствуете? Я уже готов вынуть пулю.
– Подождите еще немного. Мне нужно узнать, что случилось дальше.
– Мы с мисс Мерилл устроили так, что миссис Буркетт осталась наедине с малышом на какое-то время. Ничего другого не потребовалось. Можно сказать, то была любовь с первого взгляда. Мне редко доводилось быть свидетелем такой сильной материнской любви.
Вздохнув, Джаред лег на операционный стол. Он жестоко страдал. Настало время вынуть пулю.
Прежде чем доктор дал ему обезболивающее, Джаред вдруг отчетливо осознал: «О господи, у меня есть сын!»
Глава 45
Возвращение домой получилось по-своему приятным. Отец встретил ее, когда она вышла из поезда в Бостоне, а его умильное отношение к Майклу согрело сердце. С этого момента Сэмьюэл Барроуз полюбил своего внука больше всего на свете.
За две недели после возвращения Коринн побывала на нескольких приемах, чаепитиях и на других светских мероприятиях, куда ее затащила Лорен. Но она не возражала. Эти заботы позволяли ей не думать о Джареде.
Слухи насчет причин, по которым ей пришлось уехать из города, сейчас считались недостоверными, благодаря Лорен, которая везде рассказывала о том, что Коринн счастливо живет со своим мужем, а в Бостон приехала с коротким визитом. Лорен научилась изощренно лгать и теперь с апломбом могла убедить любого в чем угодно.
Коринн не сопротивлялась, потому что так было проще, чем объяснять людям, что происходит на самом деле. Но людское любопытство было ей неприятно. Вопросы, естественно, касались экзотики и очарования островов, на которых она жила. Коринн с трудом удавалось скрыть печаль, когда она начинала описывать Гавайи.
Обычно она говорила примерно следующее:
– Вы нигде не встретите таких дружелюбных и веселых людей, как на Гавайях. – И вздыхала.
Как получилось, что Гавайи за такое короткое время стали ей родным домом? Почему? Ведь она всю жизнь прожила в Бостоне, ходила мимо этих величественных зданий, играла в парке Бостон-коммон, болела на соревнованиях по гребле на реке Чарлз-ривер, кормила уток на пруду Джамайка-понд. Но все это сейчас выглядело как вещи, из которых она выросла. Бостон больше не был ее домом.
Она когда-нибудь перестанет мечтать снова увидеть яркие цветы на Оаху? Перестанет ли слышать шум водопада, который они тогда увидели с Джаредом? Когда-нибудь будет смотреть на закат в Бостоне без внутреннего неудовольствия?
Наступил ее черед устроить прием, и семь дам, давних подруг, уселись перед камином, чтобы выпить чаю. Лорен со своей мамашей тоже присутствовали здесь. Господи, как ее кузина выросла за то время, пока Коринн оставалась на Гавайях!
– Вам, должно быть, страшно хотелось вернуться домой, – заметила одна из дам. – Я бы рвалась домой. Мы на самом деле не ожидали вас здесь так скоро.
– Отец еще не видел Майкла и не мог поехать навестить нас там.
– Ваш муж, наверное, крайне неохотно отпустил вас, – предположила миссис Хартман. – Достаточно вспомнить те исключительные меры, которые он принял после вашей свадьбы.
– Исключительные меры? – удивилась Коринн.
Наклонившись к ней, Лорен улыбнулась.
– Надеюсь, ты не станешь разубеждать нас, Коринн. Я объяснила миссис Хартман, почему твой муж опубликовал то нелепое объявление в газетах перед своим отъездом. Я сказала ей, что это был такой способ заставить тебя последовать за ним без промедления.
Коринн была потрясена изобретательностью Лорен.
– Ну, конечно… – Она попыталась найти нужные слова. – У моего мужа весьма своеобразное чувство юмора.
– Я не представляю, чтобы мой Гарольд выкинул что-нибудь подобное, – заявила миссис Нотили.
– Мы тоже, – рассмеялась Лорен.
Коринн улыбнулась. Гарольд Нотили был тщедушным мужичком, дюймов на пять ниже своей крупной и импозантной супруги. Он никогда не говорил своей жене других слов, кроме как: «Да, дорогая». Коринн до знакомства с Джаредом считала, что он принадлежит к самому подходящему для нее типу мужчин.
– Как поживает ваш очаровательный малыш, Коринн? – поинтересовалась миссис Тёрнер.
– Прекрасно. Только он довольно часто простужается с тех пор, как мы сюда приехали.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, ему нужно просто привыкнуть к более холодному климату.
– Это понятно, ведь он родился на островах, – вступила в беседу миссис Хартман. – Я не сомневаюсь, что он с радостью вернется туда, да и вы тоже.
– Да, – тихо подтвердила Коринн, не отрывая глаз от пола.
Интересно, что она будет говорить этим дамам, когда станет очевидно, что они с Майклом больше не вернутся на Гавайи. Только Лорен и отец знали, каких усилий стоит Коринн делать вид, что она счастлива замужем, а любящий муж ждет не дождется ее возвращения. Но никому в голову не приходило, насколько несчастной она себя чувствовала. Даже Флоренс. Как долго ей еще придется страдать от этой боли, прежде чем она пройдет?
Раздался стук в переднюю дверь, и Коринн увидела, как по коридору мимо гостиной прошествовал Брок, чтобы встретить визитера.
Словно извиняясь, Лорен улыбнулась ей.
– Это, должно быть, Цинтия. Я вчера столкнулась с ней, и она сказала, что постарается заскочить к тебе. Наверное, это она.
Коринн поморщилась. Она терпеть не могла ехидных вопросов, задавать которые Цинтия была большая мастерица. Цинтия, наверное, никогда не простит ее за то, что она увела у нее Джареда.
Пока Коринн морально готовилась к появлению Цинтии, в дверях гостиной возник Брок. Вид у него был озадаченный. И тут Коринн поняла, почему.
– Боже правый! – воскликнула миссис Хартман. – Кажется, он все-таки решил не дожидаться вашего возвращения.
Коринн медленно поднялась, ничего не слыша, кроме того, как громко колотится у нее сердце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: