Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres]
- Название:Рай для бунтарки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-110030-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres] краткое содержание
Теперь репутация Коринн погублена, будущее разрушено, жизнь кончена – если, конечно, Джаред Буркетт, человек, ставший виной всего этого, немедленно не женится на обесчещенной девушке.
Но пусть Джаред и готов загладить свою вину и поступить как джентльмен, много ли счастья ждет независимую Коринн в браке с этим сильным и непреклонным человеком, привыкшим всех и вся подчинять своей воле? Такой странный союз может спасти разве что чудо…
Ранее книга выходила на русском языке под названием «Первозданный рай».
Рай для бунтарки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И она обхватила его руками. Если бы это от нее зависело, она бы больше никуда его не отпустила.
Джаред взял ее лицо в свои руки и заглянул ей в глаза.
– Ты действительно так думаешь?
– Да, о да! И клянусь, больше никогда не солгу тебе. У тебя больше не будет повода сомневаться во мне.
– Господи, какими идиотами мы были! – Джаред вздохнул и крепко прижал ее к себе. – Сколько мучений мы принесли друг другу!
Он вдруг почувствовал, как Коринн напряженно выпрямилась. Потом отстранилась от него.
– Такими же идиотами мы и остались, Джаред, – огорченно сказала она. – Из этого ничего не получится. Ты никогда не забудешь того, что я сделала. Вернее, того, что ты думаешь, будто я сделала. Это навсегда останется между нами.
Джаред встал и отошел к окну.
– Коринн, теперь я знаю правду.
Она замерла.
– Какую правду?
– Я навестил нескольких твоих «экс-любовников».
Коринн застонала.
– Они солгали тебе и поделились сокровенными подробностями?
Джаред хмыкнул.
– Под угрозой, что им вырвут руки и ноги, они поделились правдой.
– Неужели?
– Каждая история походила на другую. Мне не потребовалось встречаться со всеми, чтобы убедиться в этом. – Неожиданно он засмеялся. – Господи, ты придумала гениальный план! – Затем снова стал серьезным. – Ты оказалась такой умницей, что обвела меня вокруг пальца. Говорю об этом с грустью. Сможешь простить меня за то, что я поверил тому, что ты способна на такое?
– Теперь, когда ты напомнил об этом… – начала Коринн, глаза у нее потемнели. Но прежде чем она успела разозлиться, Джаред оказался рядом, крепко обнял ее и страстно поцеловал.
Когда он отпустил ее, злость из нее куда-то ушла. Джаред смотрел на нее с какой-то мальчишеской улыбкой.
– Это самый верный способ избежать скандала. Надо запомнить на будущее.
Коринн улыбнулась ему в ответ, глаза ее весело заблестели.
– Не беспокойся о будущем. Ты прямо сейчас начал кое-что делать, так что тебе придется это закончить, любимый.
Он приподнял бровь.
– Твой отец дома?
– Нет.
– Тогда чего мы ждем?
Глава 46
Корабль уверенно скользил по волнам. Всего несколько миль отделяло их от дома. Коринн с Джаредом стояли на палубе, им хотелось как можно быстрее увидеть первые признаки земли.
Эта поездка на Гавайи не шла ни в какое сравнение с первой, когда Коринн, мучаясь от морской болезни, не выходила из каюты на свет.
В этот раз она тоже почти не вылезала из каюты, но только по другой причине – рядом с ней был Джаред, который не отпускал ее, занимаясь с ней любовью. Она наслаждалась счастьем, наслаждалась пониманием того, что все в ее жизни, наконец, встало на свои места.
Крепко, по-хозяйски обняв, Джаред прижал ее спиной к себе.
– Рада, что возвращаешься домой?
– Ты же знаешь, что да.
– Дайна просто мечтает снова увидеться с тобой. – Джаред усмехнулся, вспомнив, какой бурный разговор состоялся у них перед его отъездом в Бостон. – Она грозила мне всеми карами небесными, когда узнала, что ты уехала. Ругала меня на чем свет стоит за то, что я отпустил тебя.
Коринн засмеялась.
– Мне она понравилась сразу, как только мы познакомились. Мы должны позвать ее с ее доктором на ужин.
– Да, понимаю. А еще надо будет пригласить их на свадьбу.
Она развернулась в его объятиях и вопросительно глянула на него.
– Пригласить их на их собственную свадьбу?
– Нет, на нашу, – буркнул Джаред. – Ты выйдешь за меня еще раз, миссис Буркетт?
Коринн дотронулась до золотого сердечка, которое носила на шее. Оно было теплым.
– Без сожалений?
– Да. Данные в первый раз клятвы не имели для нас обоих никакого значения. Я хочу поклясться заново. И на этот раз не будет никаких сомнений. Никаких сожалений!
– Я выйду за тебя сотню раз, если это поможет тебе стать счастливым, – сказала Коринн абсолютно серьезно. Ее зеленые глаза напряженно смотрели на него.
Он хмыкнул.
– Точно так же ты пообещала родить мне дюжину детей, чтобы восполнить пропущенные первые месяцы отцовства Майкла.
– Да, ты ведь знаешь, что я готова дать тебе все, что пожелаешь, пока ты меня любишь.
– Я всегда буду любить тебя, моя Колина. И еще одной свадьбы будет вполне достаточно. Такой свадьбы, которая свяжет нас навсегда.
У них за спиной неожиданно раздался преувеличенно громкий кашель. Они одновременно обернулись и увидели Флоренс с Майклом на руках.
– Кто-то хочет присоединиться к вам двоим.
Рассмеявшись, Джаред забрал у нее Майкла.
– Он сам дал это понять?
– Конечно, – ответила Флоренс. – Майкл заметил остров и хочет, чтобы вы тоже увидели его. Видишь? – спросила она его.
Майкл показал пальцем на полоску земли, вдруг возникшую в океане. Потом возбужденно захлопал в ладоши.
– Видишь! – повторил он вслед за Флоренс.
Все засмеялись.
– Скажи «дом». Скажи, – попросил Джаред.
Мальчуган посмотрел на отца, его изумрудно-зеленые глаза оживились. Потом он повернулся в сторону острова.
– Видишь! – весело повторил Майкл.
– Он у нас намного лучший мореход, чем я, – улыбнулась Коринн. – Я надеялась, что первой увижу землю, а Майкл меня опередил.
– Да, действительно, – заметила Флоренс, подавив улыбку. – Удивительно, что ты можешь еще хоть на что-то обращать внимание, когда рядом с тобой такой мужчина.
– Что ни делается, все к лучшему, – с шутливой серьезностью провозгласил Джаред.
Через несколько секунд, когда все уже забыли об этом, Майкл вдруг тихо сказал: «Дом». И Джаред с гордостью обнял ребенка. Они все повернулись лицом к острову. В поле зрения показался кратер потухшего вулкана. А потом они увидели ландшафты острова с величественной горой Коолау на заднем плане.
Джаред крепче прижал к себе Коринн. С Майклом, устроившимся между ними, они подплывали к своему дому, к Гавайям. Дом! Такое же прекрасное слово, как семья, которую они теперь составляли втроем.
Такое же прекрасное слово, как любовь.
Примечания
1
Кук, Джеймс (1728–1779) – знаменитый английский путешественник и исследователь. Совершил ряд географических открытий, в том числе островов Гавайского архипелага. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Муумуу – женская одежда гавайского происхождения, свободного покроя, свисающая с плеч.
3
Дро-покер – в XIX в. самая популярная версия покера. Характерна тем, что все игроки имеют возможность трижды обменять любую из своих карт на ту, что еще не вышла из колоды.
4
Пятикарточный стад – один из видов игры в покер.
5
Амок – состояние безумия с навязчивой манией убийства.
6
«Золотая лихорадка» – открытие в 1848 г. месторождений золота в Сев. Калифорнии, которое привлекло в этот район любителей быстрой наживы. За десять последовавших лет население с 14 тыс. человек возросло почти до полумиллиона. В целом это способствовало привлечению инвестиций и развитию региона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: