Дженнифер Арментраут - Проклятая
- Название:Проклятая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментраут - Проклятая краткое содержание
Проклятая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почему ты собираешься сделать это?
— Я собираюсь убить тебя, потому что Кромвел всегда хотел себе одаренного, несущего смерть, того, кто сможет это контролировать. Ты хоть понимаешь, какую власть даст такой дар? Но он подвел мою сестру. Он тебя не получит.
Я молча пыталась расшатать трубу.
— Кромвел узнает, что это ты. Он это поймет.
Он наклонил голову в сторону.
— Правда? Думаешь? Кромвел был так заинтересован моей сестрой в Отделе, что никогда не обращал на меня внимания. Он даже не знал о моих талантах. Лишь вышестоящие знали о том, что я могу, и они хранили это в тайне. Мы пересекались с ним несколько раз. И он не узнал меня. Ни разу.
Я тяжело дышала.
— Ты спятил.
— Спятил? — повторил он. Я следила за его перемещениями. Он ходил кругами. — Может и так. Моя сестра была всем для меня. Кромвел забрал у меня все. И теперь я заберу у него все.
Я рассмеялась, и мой смех тоже был безумным.
— Я ничего для него не значу. Я ему даже не нравлюсь.
— Нет. Ты много значишь для Кромвела. Ты бы сказала мне спасибо, если бы знала, какое будущее он тебе уготовил.
Что-то металлическое блеснуло на свету. От ужаса мои внутренности свело спазмом.
— Так скажи мне! Скажи мне!
Тео выпрямился и удивленно посмотрел на меня через плечо.
— Могу я тебя спросить?
Паника сводила меня с ума.
— Конечно. Давай.
— Какого это, умирать?
— Отпусти меня, и я покажу тебе.
Он рассмеялся мне в ответ с нескрываемым умилением.
— Вот это бойцовский дух. Мне нравится, — он снова подошел ко мне, руки его были за спиной.
— Стой. Подожди! — я хотела потянуть время. — Если авария была несчастным случаем, что случилось с моей мамой? Ее… ее стерли. Кто сделал это с ней?
— С твоей мамой? Я не знаю. Какая разница? Она и так думает, что ты мертва, — сказал он. — Так ты ответишь на мой вопрос?
— Иди к черту.
Тео присел около меня.
— Ты боишься умереть, по-настоящему умереть на сей раз? Потому что рядом не будет Оливии, чтобы вернуть тебя.
Острый укол страха пронзил меня насквозь, потому что, да, я боялась умереть.
— Стой. Я еще…
— А, я и так знаю ответ. Я все думал, как сделать это. Я мог бы оставить тебя здесь. Ты бы умерла со временем либо от голода, либо от холода, но это кажется излишне жестоким — он переместился и поднял руку.
Я сразу видела. И больше ничего вокруг не замечала.
Тео держал пистолет в правой руке.
Инстинкт взял верх. Я сильно пнула его. Но вместо того, чтобы попасть по руке, моя нога попала ему в лицо. Он удивился, но оправился от удара слишком быстро. Поднявшись с пола, он наставил пистолет прямо мне в лицо.
Я не хотела умирать в этом холодном, мерзком месте. Только не так, не попрощавшись с мамой и Оливией.
Не сказав Хайдену, что люблю его.
Его палец скользнул к курку, и я знала, что сейчас умру, на самом деле.
— Ничего личного.
— Пожалуйста! Пожди… — в моем голосе сквозила паника. — Не делай…
Яркая красно-желтая вспышка ослепила меня, и я замерла в ожидании боли от пули, разрывающей плоть и кости.
Глава 28
Вот только боль все никак не наступала, и крик, раздавшийся в подвале, был не моим.
Мистер Тео отвернулся от меня, упал на пол; нижнюю часть его тела охватило пламя.
Мои глаза были прикованы к нему, пока он пытался сбить пламя и искал достаточно большую лужу на полу. Он упал в нее и больше не двигался.
— Эмбер?
Хайден стоял на середине лестницы. Он выглядел потрепанным, его свитер был разорван и весь в пятнах. Кажется, на его запястье все еще был больничный браслет. Запекшаяся кровь покрывала половину его лица и волосы.
Но в данный момент он был самым прекрасным, что я видела в жизни.
Он подошел ко мне, прежде чем я смогла что-то ответить. На лице была смесь ужаса, боли и облегчения. Хайден нежно поднял мое лицо. Мне было все равно, что при этом я испытала боль.
— Эмбер, Боже мой, Эмбер, пожалуйста, скажи что-нибудь.
Я начала плакать и бормотать, рассказывая ему то, что он и так уже сам понял, пока он снимал свитер и набрасывал его мне на плечи. Позади него я видела Курта в его ковбойском плаще, он пнул Тео ногой.
— Вот дерьмо, — пробормотал Курт, качая головой. — Это не учитель английского из школы?
Хайден развернулся и резко кивнул.
— Курт, подойди сюда. Эм, продержись еще немного, и мы вытащим тебя отсюда.
— Как… как вы нашли меня? — спросила я, пытаясь унять бесконтрольную дрожь.
— Паркер отследил тебя с помощью Фиби, — его дыхание было таким теплым на моей заледеневшей коже… я думала, что уже никогда не почувствую этого снова. — Когда я очнулся в больнице и понял, что тебя там не было… что после аварии тебя вообще нигде не было…я понял, что что-то не так. Я позвонил близнецам, а они Курту. Они забрали меня, и мы кружили по окрестностям, пока они не почувствовали тебя.
— Господи, — снова промычал Курт. — Наручники из металла. Мы никак их не снимем, — он снял плащ и накинул его на меня. — Господи, Эмбер, перестань дрожать. Ты срываешь кожу с запястий.
— Я… я не могу перестать.
— Ладно, — Хайден обернул края пальто вокруг меня. Он нежно гладил меня пальцами по лицу и лбу. Дрожь стала еще сильнее, когда он убрал мои волосы назад. — Эм, ты должна открыть глаза и посмотреть на меня.
Я и не поняла, что они были закрыты.
— Мне нужно расплавить металл, чтобы освободить тебя, — он сделал паузу, в его глазах горело желание защитить меня. — Мне нужно, чтобы ты была абсолютно неподвижна.
— Л-л-ладно.
Хайден повернулся к Курту и кивнул.
— Убедись, что она не будет двигаться.
— Хорошо, — Курт подошел поближе и застонал. — Черт, крысы. Ненавижу крыс.
— Я-я-я тоже, но, кажется, они ненавидят меня больше, — пробормотала я.
Курт рассмеялся, по-настоящему искренне рассмеялся.
— Поверь мне, это хорошо.
Я прислонилась головой к груди Хайдена, когда он потянулся мне за спину. Тепло его тела было восхитительным, настолько, что я не обратила внимания на первый поток жара, но потом мне стало очень больно. Очень сильно больно.
— Не двигайся, — прошептал он. — Ты помогла нам найти тебя, знаешь?
Я не ответила и крепко зажмурилась. Я должна была хорошенько подумать, прежде чем позволить ему расплавить на себе металл. Количество тепла для этого должно быть нереальным. Мои запястья словно запекали в духовке. Приживаясь лицом к его груди, я заскулила.
— Эм? Ты знала? — снова спросил он, отвлекая меня вопросом.
— Н-нет.
— Да, ты продолжала думать о мистере Тео и подвале. Мы бы не додумались проверить здесь, если бы не ты. Ты отлично справилась, Эм.
Боль в руках стала невыносимой, но я старалась не двигаться. Расплавленный металл жег, как адово пламя. Но все получалось. Наручники плавились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: