Anne Dar - Полтора года жизни [СИ]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] краткое содержание

Полтора года жизни [СИ] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение истории «Один год жизни». Глория забывает смысл слова «целеустремленность», которое прежде определяло её судьбу. Именно благодаря этому слову она однажды вырвалась из провинциального городка, именно благодаря ему она вернулась обратно, именно благодаря ему она познакомилась с Мартином и именно благодаря ему с ней произошло то, что произошло… Целей больше нет. Ни одной… Восстановление Глории проходит тяжело и со временем выясняется, что никакого восстановления вовсе нет. Время, проведенное с Мартином, кажется туманной дымкой прошлой жизни, все связи с которой решительно оборваны… Но оборваны только со стороны Глории.

Полтора года жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полтора года жизни [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже спустя полчаса мы сидели на кухне дедушкиной квартиры и пили чай из мяты с пустырником, рецепт которого она раздобыла в поместье. Мэрилин заставила меня поверить в то, что она ни за какие коврижки не расскажет Роланду о том, что я осталась у нее ночевать, и я со спокойной душой легла с ней спать.

— Ты даже во сне пахнешь духами, — улыбнулась я.

— Почему вы с Роландом разругались?

— Мы не ругались, — прикусила губу я. — Просто… Это я решила порвать наши отношения.

— Из-за чего?

— Я чувствую себя… Убогой и даже… Недостойной.

— Что за бред?! — повернулась в темноте ко мне лицом блондинка.

— Это не бред. Мы из совершенно разных миров…

— Не из таких уж и разных. Тебе ли не знать, что Роланд до совершеннолетия рос в относительной бедности…

— Это всё не то. Даже если он понимает, каково быть в том же социальном статусе, в котором пребываю я, то я даже не представляю, каково это пребывать в статусе, в котором пребывает он. Ему нужна спутница, а не предмет для насмешек со стороны.

— Ты не права, но сейчас бесполезно тебе это доказывать. Давай подождем до завтра и на свежую голову всё обсудим.

Я провалилась в глубокий сон, разукрашенный иллюзиями о Роланде, которые поутру никак не могла вспомнить, морща лоб в тщетных попытках.

Глава 84. Забытый долг

На следующее утро Мэрилин всячески пыталась доказать мне, что я не права, говоря мне о том, что только Роланд вправе решать, кого хочет видеть рядом с собой. Она оставила Софи на Джонатана, поэтому была в полной боеготовности, чтобы выносить мне мозг на протяжении всего дня.

Вечером, когда я вышла из душа и не застала её в квартире, я запаниковала, подумав, что она не выдержала и выдала меня Роланду. Я уже даже начала панически одеваться, когда Мэрилин объявилась с пятидесятидолларовой купюрой в руках, объяснив своё отсутствие походом к соседке по этажу, которая отдала ей долг, и я снова успокоилась. Мэрилин включила телевизор и принесла из кухни свежий попкорн с карамелью, как раз успев к началу её любимой передачи «Звездные гости».

— Совсем как «Звездные воины», — усмехнулась я, потерев и без того красные глаза.

— Не смотришь такое?

— Нет, подобным страдает только моя мама.

— Я тоже страдаю, — закинув попкорн в рот, пробубнила Мэрилин и я поняла, что мы не переключим этот канал. Решив отлучиться на кухню за диетической колой, я уже возвращалась обратно, когда Мэрилин истерически прокричала: «Глория, иди сюда!!! Это он! Смотри!». Когда я вбежала в гостиную, я еще несколько секунд пыталась понять, почему Мэрилин кричит словно резаная. Вначале я всерьез подумала, будто в нашу квартиру пытаются ворваться грабители, как вдруг перевела взгляд на телевизор, над которым блондинка буквально нависла. В студии телешоу находился весело улыбающийся Роланд Олдридж, отпускающий шутки по поводу своего пристрастия к шахматам, связывая его с желанием контролировать весь мир.

— То есть ты хочешь сказать, что шахматы — это чистая тренировка?

— Именно.

— Погоди, выходит я стану частью будущего мира, который будет принадлежать тебе? Гхм… И кем же я в нем буду?

— Если рассматривать тебя, как шахматную фигуру, тогда ты был бы конем (смех зала).

— Оу, досадно. Я думал, что способен на большее, чем просто ржать (смех зала).

— Кого ты пытаешься обмануть? Ржать у тебя получается лучше, чем у кого бы то ни было, именно поэтому ты и ведешь это шоу (смех зала). И потом, быть конем куда более выгодно, нежели слоном.

— Должен с тобой согласиться. Пить собственные сопли посредством заглатывания воды хоботом отвратительно (смех зала). Но мы не о соплях слона сейчас говорим. Я хотел узнать у тебя подробности состоявшегося соглашения твоей компании с крупнейшей корпорацией США, что весьма неплохо скажется на экономике Британии, однако для начала я не могу тебя не спросить по поводу того, что наболело у всех наших телезрителей.

— Ты имеешь в виду Глорию?

— Да (поджал губы ведущий).

— Мы с Глорией действительно являемся парой. Она моя официальная девушка и я с уверенностью могу заявить, что она бесподобна и я её недостоин.

— Воу, почему же?

— Потому что я, в отличие от нее, далеко не ангел (смех в зале). Но давай перейдем к обсуждению договоренности…

Больше я не слушала. Аккуратно опустившись на диван, я застыла под пристальным взглядом опустившейся рядом Мэрилин.

— Ну что? — наконец прошептала блондинка.

— Зачем он это сказал? Мы ведь расстались, а он в прямом эфире официально подтверждает наши отношения… Теперь все будут доставать его с расспросами о нашем разрыве.

— Может быть, вы помиритесь?

— Нет.

— Глория!

— Нет, Мэрилин! — подскочила с дивана я, выключив передачу с любимой улыбкой.

— Ты должна хотя бы выслушать его…

— Нет! Только не заставляй меня, слышишь? Если я начну его слушать, я не смогу остановиться… Я не хочу прыгать на этих граблях. Не хочу, быть для него обузой. Я буду мешаться, буду всегда не в тему, буду его позором… Мэрилин, — я сорвалась на слёзы. — Помоги мне убежать отсюда… Помоги мне убежать от него.

— Тихо-тихо, — обняла меня блондинка.

— Не хочу, стесняться саму себя. Я не хочу так… — вытирала слёзы я.

— Мы что-нибудь придумаем… Мы что-нибудь обязательно придумаем.

* * *

Я спала беспокойным сном, пока не проснулась в начале девятого от того, что Мэрилин вернулась с пробежки.

— Я придумала! — сияла радостью блондинка и уже через пять минут я была посвящена в её гениальный план, суть которого заключалась в том, что я сменю место своего подполья, переехав в её Лондонскую квартиру. Я удивилась тому, что у нее есть квартира в Лондоне, однако Мэрилин с серьезным лицом пятилетней девочки заявила, что я многого не знаю о её жизни, после чего вручила мне ключ с позолоченным брелком. Было логично, что в этом маленьком городке я быстро засвечусь и выдам себя, поэтому я согласилась с тем, что идея Мэрилин весьма удачна.

Для безопасного переезда было продумано всё: завтра, в девять часов вечера, я выезжаю на автобусе до Лондона, где заказываю такси и доезжаю до пункта назначения. Мэрилин так сильно вошла в кураж, что настояла на том, что мне необходимо максимально замаскироваться: накрутить локоны, воздержаться от слез, чтобы моё лицо не привлекало внимание потеками, и накраситься. Я решила с ней согласиться — в конце концов, она ведь искренне пыталась мне помочь.

К следующему вечеру я была как огурчик: волосы накручены крупными локонами, свежее лицо накрашено повседневным макияжем, одежда идеально подобрана и по моему внешнему виду совершенно невозможно было определить, что я пребываю в глубокой депрессии. Также отлично маскироваться помогал капюшон ветровки, которую одолжила мне Мэрилин, за что я была ей безмерно благодарна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полтора года жизни [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Полтора года жизни [СИ], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x