Джорджия Карр - Под гипнозом
- Название:Под гипнозом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Карр - Под гипнозом краткое содержание
Два года назад у меня была идеальная жизнь.
И… БУМ… В один жуткий миг всё исчезло, оставив внутри лишь черную пустоту.
Сейчас я провожу сеансы гипноза на знаменитой Харлей Стрит. Я помогу вам отвыкнуть от дурных пристрастий, избавиться от безрассудного страха, скинуть лишний вес или познать ваше прошлое…
Мой новый клиент Оливия Свонсон — невероятно красивая, таинственная и проблемная молодая женщина, потерявшая память. Когда наши сеансы пробуждают в ней глубокие тёмные желания, я понимаю, что она вовсе не та, кем кажется.
То, что я познаю, настолько пьянит, что начинаю терять свои профессиональные навыки. Я знаю, что должен отказаться от наших еженедельных встреч… Я знаю, что должен остановиться…
Но не могу…
Оливия Свонсон.
Марлоу Кейн отличается от всех мужчин, которых я когда-либо знала. У него внешность кинозвезды, совершенное тело и очень сексуальный американский акцент.
Но иногда, когда он думает, что его никто не видит, я замечаю боль в его глазах.
Я разрешаю ему копаться в самых темных закоулках моего подсознания, чтобы выудить оттуда похороненные воспоминания, но сейчас они стали возвращаться.
Проблема в том, что я не узнаю в себе эту женщину.
Но я ничего не говорю ему. Боясь, что он может вдруг остановиться, я не могу позволить ему уйти. Я живу ради его тлеющего взгляда и запретных ласк.
Он понятия не имеет, что чем дальше он зайдет, тем глубже мы увязнем…
Под гипнозом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Простите, я был груб, — он извинился, убирая руку.
Я могла чувствовать исходящее от него тепло, а на месте его прикосновения моя кожа будто обгорела. Я еле сдерживалась, чтобы не потереть его. Он улыбнулся. — Я прихожу сюда ради омлета Арнольда Беннетта на гриле, — я уставилась на него, не зная уйти мне или остаться. — А еще мне нравятся стейк и эль пудинг с устрицами, — добавил он.
Я решилась. Вернула свое колено обратно в исходное положение и посмотрела на бармена.
— Пожалуй, я просто подожду здесь, пока не приедет леди Крессида.
Он вежливо кивнул. — Хорошо, миледи.
Я подхватила высокий, классический бокал Мартини, с изящно нарезанными, длинными кусочками лимонной цедры, и приподняла его над головой.
— Ваше здоровье.
— И ваше.
Он поднес свой стакан к губам. Милый Боженька! Он же был почти съедобным, с его американским духом, сочившимся из каждой его поры.
Я пригубила свой напиток. Он был прекрасно охлажденным, с легким привкусом джина за ароматом лимона.
— Абсолютно прекрасен, — пробормотала я, косясь на него. К моему удивлению, он смотрел на меня. Я почувствовала, что заливаюсь краской.
— Я никогда не видел вас с распущенными волосами, — заметил он.
Я специально прикоснулась к волосам.
— Боюсь, что это единственная вещь, которую я унаследовала от матери. Волосы слишком тонкие, чтобы с ними что-нибудь сделать.
Его глаза ласкали мои волосы. — Нет, — не согласился он мягко. — Я думаю, что они красивые. При таком освещении они выглядят, как золотые нити.
Взволнованная, не привыкшая к комплиментам, я аккуратно поставила свой бокал.
— Вы очень милы, когда захотите.
— А вы плохо на меня влияете.
Я нахмурилась. — Каким образом?
— Вы вынуждаете меня вести себя с вами, таким образом, который вряд ли считается правильным.
— Не соглашусь с вами. Я думаю, что вы вели себя вполне по-джентльменски.
Он откинул назад голову и рассмеялся — звук был довольно резким.
— Кажется, вы меня просто недостаточно хорошо знаете, — пробормотал он.
— Почему? Что же вы сделали такого неправильного?
— Не спрашивайте меня, Оливия.
Я нервно облизнула губы. Я знала, чем всегда были чреваты наши отношения. Мы всегда будем противостоять друг другу.
— Вы что, неподалеку здесь живете?
Его голова немного наклонилась, это действие было почти что печальным, и я поняла, что ему, должно быть, пришлось довольно много выпить.
— На Руперт Стрит.
— Я знаю эту улицу. Думаю, мне должно быть известно, кто живет там. В каком конце улицы?
— Вы спрашиваете мой адрес? — спросил он.
Я почувствовала, что меня топят и напряглась.
— Нет, я просто поддерживаю разговор.
— Номер 34, - устало сказал он и проглотил остатки своего напитка. У меня сложилось впечатление, что он собирается уйти и оставить меня здесь.
— Доктор Кейн, почему вы так жестоки со мной?
Его голова дернулась в мою сторону, глаза дикие, рот перекосило. Я в оцепенении уставилась на выражение его лица. Он чуть ли не рычал, но что именно это означало, я точно сказать не могла.
Я полагаю, что это было подобно прикосновению чего-то, и за долю секунды был не в состоянии сказать, то ли это горячо или холодно. Не могу сказать, что он был так рассержен или что-то в этом роде. А через пару мгновений я увидела его таким, какой он был. Это было безумным желанием. Настолько сильным, что он едва ли мог сдерживать его. Я открыла рот и ничего не сказала.
— О, привет, — сочный голос прощебетал рядом.
Я не могла отвести от него глаз, но он прервал связь и повернулся в сторону голоса.
Куки. Говорит о пробках. Неохотно повернулась к ней. Очень элегантная женщина стояла рядом с нами. Я бегло окинула её взглядом, привлекательное лицо, обрамленное стрижкой под пажа, в образе стильной наездницы, сшитой на заказ божественной одежде. Она мне лучезарно улыбнулась, и о боже, я признаюсь, это была далеко не единственная вещь. Я тяжело вздохнула внутри себя. Ну да ладно, это будет долгая ночь.
— Ну, разве ты не супер выглядишь! — вскричала она, прежде повернув свои глаза обратно к доктору Кейну, с намеком на улыбку, подобной прелестному соблазну, играющей на её губах.
— Я скажу, ты шустрая. Кто это тут у нас? Тебе лучше нас познакомить.
Я без энтузиазма их представила.
— Приятно с вами познакомиться, — сказал вежливо доктор Кейн, предлагая свою руку. Его глаза вмиг снова превратились в односторонние зеркала.
— Здравствуйте? — заливаясь от смеха, ответила Куки. Я смотрела, как её рука исчезла в его крупной ладони и оставалась там несколько секунд, прежде чем довольно неприлично выскользнуть. Боже мой, она с ним флиртовала… Маленькая двуличная сучка.
Эта свирепость приводила меня в ужас и шок. Это было подобно ножу для колки льда прямо в сердце. Я опустила глаза, чтобы не выдать, как я была безумно ревнива.
Конечно, она пригласила его присоединиться к нам, но, к моему большому облегчению, он отклонил её предложение. Я бы не смогла сидеть и видеть, как она сидит и флиртует с ним даже мгновение. Пожелав нам спокойной ночи, он отправился ужинать.
Когда мы направлялись к нашей кабинке, Куки повернулась ко мне с сияющими глазами.
— Извини, что прервала такую трогательную сцену.
— Ты нам совсем не помешала, — отрицала я.
Она одарила меня покровительственным взглядом.
— Тогда все в порядке. Все-таки он довольно привлекательный для ННУД.
— ННУД? — озадаченно переспросила я.
Она забавно посмотрела на меня, как будто до неё только что дошло, что это будет тяжелая ночка.
— Не наш уровень, дорогая, — пояснила она со снисходительной улыбкой.
Глава 10
Я проснулась рано утром лёжа в своей постели. Запиликал мобильник. Я подняла его — сообщение от Иваны. «Привет, дорогая. Могу я отправить Уотсона, чтобы он забрал тебя сегодня?»
Я убрала телефон обратно на прикроватную тумбочку и прислушалась. В квартире было очень тихо и спокойно. И здесь было тепло. В Мальборо Хол никогда не было тепло. Я с наслаждением потянулась. Как же это хорошо вернуться в свою квартиру. После выписки из больницы это был первый раз, когда я провела здесь ночь, и я поняла, что это был, вероятно, самый лучший сон из всех, которые я могла вспомнить. Никаких снов. Никаких кошмаров.
Я свернулась калачиком в тепле простыней и подумала о прошлой ночи. Это было в первый раз, когда я вышла в свет самостоятельно. Ни папа, ни Ивана, ни даже водитель не нянчились со мной. Я просто вызвала такси и пошла гулять, сама по себе. Это чувствовалось хорошо. И в тоже время, я встретила доктора Кейна. Я покрепче сжала подушку, представляя, что это Куки.
Конечно, остаток ночи развалился в невыносимой скуке, но всё же, ничто не смогло унести тот пожар от неожиданной стычки с доктором Кейном. Куки потратила всю ночь, болтая о людях, которых я не помнила и не имела ни малейшего представления. Она говорила о них на повышенных тонах всю ночь, словно я не страдала от амнезии, а была абсолютно глуха, и каждый раз, я трясла головой и признавалась что я кого-то не помню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: