Тина Фолсом - Законная жена
- Название:Законная жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Фолсом - Законная жена краткое содержание
Песчаный пляж в Хэмптонс - идеальное и романтичное место, чтобы дать свое согласие... но, когда газетная статья выставляет Сабрину эскорт работницей, их идеальная свадьба и счастливое будущее внезапно оказываются под угрозой.
Законная жена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но на оригинале есть оплата.
Дэниел положил руку на плечи Холли.
— Я тебе рассказывал историю, как однажды в колледже, Уэйд чуть было не был отчислен?
Она посмотрела на него, словно на безумца.
— А?
— Ну, скажу так, его навыки изобразительного искусства и фотошопа, более чем загладили его вину. На самом деле, это его маленькое хобби.
У Холли отвисла челюсть.
— Ты хочешь сказать, что Уэйд подделает твои кредитные данные?
Дэниел улыбнулся.
— Давай приступим к работе. Ты свяжешься с девушкой. Я поговорю с Заком, Уэйдом и Франциской. — Он посмотрел на свои часы. — До завтрашнего выпуска «Нью-Йорк Таймс» мы не успеем, но если мы сможем отправить девушку в Нью-Йорк сегодня, и Уэйд успеет отправить кредитные данные Франциске с самого утра, статья будет опровергнута на следующий день.
И тогда он вернет Сабрину.
Глава 24
Все сработало, как часы: Холли убедила двойника Сабрины приехать в Нью-Йорк и сказать Клэр Харт, что ее перепутали с Сабриной, и она на самом деле работает в эскорте. Сделка состоялась за обещанные Дэниелом деньги. Зак смог одолжить приватный самолет, у друга из Лас-Вегаса, который забрал двойника Сабрины в Денвере и перевез ее в аэропорт Нью-Йорка. Затем лимузин предоставленный компанией Зака, доставил ее к офису газеты.
Уэйд весь вечер и всю ночь работал над воспроизведением кредитного счета, зачем Дэниел мог следить в онлайн режиме. Ранним утром, Уэйд представил Дэниелу два листа бумаги, которые выглядели так натурально, что Дэниел не мог отличить их от оригинала. Не нанимая курьера, Уэйд сам отправился в Бруклин, чтобы передать документы лично в руки Франциске.
В это время, Дэниел созвонился со своим дворецким, Харви, и узнал, что Сабрина действительно вернулась в Нью-Йорк. Он попросил Харви доложить ему, если он подумает, что Сабрина решила уехать. Под предлогом, Харви поднялся в их апартаменты, и заметил, что Сабрина паковала коробки. Но даже Дэниел знал, что она не сможет нанять перевозную компанию в ближайшие несколько дней.
Тем не менее, к тому времени, когда второй вечер без Сабрины подходил к концу, он стал дерганным. Он вышагивал по заднему крыльцу, уставившись на навес, который уже был готов к свадьбе, когда зазвонил его телефон.
— Да?
— Мистер Синклер, это Клэр Харт.
Он, молча, рубанул воздух рукой, но не выдал своей радости вслух. Он не мог дать понять журналистке, что он был в курсе того, что происходило сегодня в ее офисе.
— Слушаю вас, мисс Харт? Какую еще ложную информацию вы планируете опубликовать обо мне и моей невесте дальше?
— Эм, мистер Синклер. Я… Мне очень жаль. Я пыталась дозвониться до вас раньше, но не смогла. Произошли некоторые существенные изменения. Я не стану обременять вас подробностями. Но мы установили, что произошла путаница. Мы приносим вам наши извинения за доставленные неприятности вам и вашей невесте. В завтрашнем выпуске вы найдете опровержение статьи и публичное извинение от лица газеты и, конечно, от меня лично. А онлайн-версия появится уже после полуночи.
— Что ж…
— Это все оказалось ужасной ошибкой. Но, как вы, вероятно, понимаете, иногда доказательства, которые нам предоставляют, выглядят очень убедительными.
— Я понимаю, мисс Харт. Спасибо за звонок.
Он отключил телефон и подпрыгнул от радости.
— Вот так!
Сработало. Клэр Харт и ее редактор проглотили наживку, которую они с Холли подстроили, даже не поперхнувшись.
Завтра весь Нью-Йорк и Хэмптон узнают, что Сабрина не девушка по вызову. Все вернется на свои места. Но он не мог ждать до завтра. Кажется, журналистка сказала, что онлайн-версия выйдет чуть позже полуночи?
Так что же он все еще делает в Монтоке? Он должен уже направляться в сторону Манхэттена. Дэниел глянул на часы. Если он выедет сейчас, то будет на месте как раз за полночь.
Несколько минут спустя, он сидел в машине своего отца, мчался по ночным улицам, направляясь в Нью-Йорк.
***
Несмотря на усталость, после упаковки вещей, Сабрина не могла уснуть, поэтому даже не пыталась этого сделать. Вместо этого, она сидела в гостиной, при свете одинокой лампы в углу комнаты, перед панорамными окнами. Манхэттен сверкал, словно тысячи капель спадали по зеркалу, но вовсе не от дождя: слезы Сабрины размывали силуэт Манхэттана.
— Так будет лучше, — пробормотала она сама себе. — Это ради тебя. — Она ладонью накрыла живот. Он должна быть сильной ради своего ребенка. Она не хотела рожать его в обществе, которое будет сторониться его родителей. Лучше уж она уедет куда-нибудь, где никто ее не знает, и вырастит ребенка сама.
Из ее груди вырвался всхлип. Если бы только она была бы сильней, и не скучала бы так сильно по Дэниелу. Затем последовал очередной всхлип. После чего все больше всхлипов раздирали ее грудь, и не собирались прекращаться. Она потянулась за салфеткой, чтобы высморкаться.
— Не плачь.
Сабрина вскрикнула и развернулась, мгновенно вскакивая на ноги. Она не слышала, как открылась дверь, из-за своих рыданий.
Даже в относительно темной комнате, она сразу его узнала.
— Дэниел, — удалось ей произнести.
Затем он настиг ее и прижал к своей груди. Ей хотелось сопротивляться, но она была слишком слаба.
— Теперь я здесь, — промурлыкал он в ее волосы.
— Это ничего не меняет. — Она оттолкнулась от него и отстранилась. Он не стал возражать, и она огорчилась этому.
Его рука двинулась, и вдруг, другой источник света отразился на его лице, пока он смотрел в айпод. Он передал его Сабрине.
— Прочитай.
— Что это?
— Просто прочитай, — потребовал он. — Пожалуйста.
Под внушением его нежного взгляда, она посмотрела на экран. Первое, что она увидела, — было ее фото, хотя присмотревшись поближе, она поняла, что это не она: прическа была совершенно другой, и одежда, которая была на женщине, не принадлежала Сабрине.
Ее взгляд опустился на строчку под фотографией. «Мисс Шэрон Хелмер» , — гласила она.
Затем она прочитала заголовок: «Опровержение» .
Под ним было написано всего несколько строк.
«18 числа этого месяца, наша газета опубликовала историю о мистере Дэниеле Синклере и мисс Сабрине Палмер. Информация представленная «Таймс», как основа этой истории, оказалась недостоверной. На самом деле, мисс Шэрон Хелмер (см. фото.), перепутали с мисс Палмер. Мисс Палмер никоим образом не связана ни с одним эскорт-агентством, и нет никаких доказательств, что ее жених, мистер Синклер, пользовался услугами эскорт-сервиса. Мы бы хотели выразить глубочайшие извинения и искренние сожаления мистеру Дэниелу Синклеру и мисс Сабрине Палмер, и их семьям».
Сабрина подняла голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: