Скарлетт Эдвардс - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлетт Эдвардс - Искупление краткое содержание
Раньше я хотела быть там, чтобы нанести по нему удар… сейчас же я в этом не уверена.
Моя жизнь все еще определяется секретами. Секретами, которые я никогда не смогу рассказать ни одной живой душе.
Робин с Фей хотят, чтобы их посвятили во всё это. Они хотят знать, что со мной происходит.
Я должна сказать нет. Я должна оттолкнуть их, потому что только Джереми может пройти этот путь со мной. Он всегда там. Он моя единственная постоянная. Наши жизни безвозвратно переплетены.
Он не отпустит.
Я жажду мира. Но я хочу, чтобы это было реально, а не просто затишьем перед бурей.
Это больший риск, но прямо сейчас… я готова попытаться..
Искупление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Биологически…да, — соглашается Хью. — Но на самом деле все сложнее. Могу я войти?
— Зачем? — спрашиваю я. — Чего вы хотите?
Он лезет в карман пальто и достает небольшой запечатанный конверт. Я достаточно имела дело с конвертами, чтобы подозрительно относится к таким вещам.
— Что это? — спрашиваю я.
— Открой и узнаешь.
— А если я этого не сделаю?
— Тогда ты откажешься от информации; которая может быть жизненно важной в твоей ситуации.
— Какой ситуации? — спрашиваю я.
— О, ты знаешь, — он оглядывает коридор и обводит руками. — Все это.
Я не беру конверт.
— Джереми послал вас? — спрашиваю я.
— Видишь? Больно осознавать, когда я слышу, как другие обращаются к моему собственному сыну по имени, и все же мне запрещено это делать.
— Насколько я поняла, это ваша вина, — выплевываю я. — То, как вы воспитывали Джереми, вызывает презрение.
— И что ты знаешь об этом, Лилли? Ты была там?
Я сужаю глаза.
— Вы издеваетесь надо мной? Конечно меня там не было.
— Ах. Понимаю. Нет, я не издеваюсь над тобой, Лилли. Мне просто нужно было устное подтверждение. Кажется, я начинаю терять разум в своем возрасте.
Устное подтверждение? Я слышала, как Джереми использовал этот термин. Ничего в человеке передо мной не говорит о слабоумии. Фактически, ничто в нем не вызывает в нем уважение. Я начинаю верить в то, что Хью гораздо более зловещий и чертовски опасный, чем я подозревала.
— Итак. Мистер Стоунхарт рассказал тебе, каким было его детство?
— Нет, — говорю я.
— Значит ты даешь предпочтение сторонним источникам. Хм.
— Я хочу, чтобы вы ушли, — говорю я. — Я не хочу разговаривать с вами без Джереми.
— Почему? Ты боишься того, что может раскрыться благодаря этому разговору? Посмотри на меня, — он смотрит на свой костюм. — Я безобиден. Сомневаюсь, что я смогу заставить тебя против твоей воли.
Он смотрит на меня проницательным, хитрым взглядом, который убеждает меня в том, что он имеет в виду сына.
— Это не то, о чем я беспокоюсь, — бормочу я.
— Ах, — тихо говорит он. — Понимаю. Ты боишься того, что я скажу. То, к чему это может привести.
— Это то, что вы думаете вы делаете? Помогаете мне? — спрашиваю я. — Мы не союзники, Хью. Мы не друзья. Я помню тот трюк в кабинете, где вы вытащили фотографии и ошейник.
— Всё это организовал мистер Стоунхарт, — говорит он. — Если ты думаешь, что в этом есть моя вина, ты глубоко ошибаешься.
— Мне все равно. Вы были частью этого! Вы были вовлечены. Не смейте действовать так, будто вы пассивная партия во всем этом! Я не знаю, на чьей вы стороне, Хью, но я собираюсь выяснить.
— Я думаю, — говорит он, — что твои намерения могут быть достигнуты, если ты просто пригласишь меня вовнутрь.
— Я не хочу этого.
— Может быть в комнате твоих друзей? — он смотрит на соседнюю дверь. — Мы можем поговорить там.
Я ненавижу его пассивную агрессивность. От этого его еще труднее прочитать. На самом деле в манере Хью нет ничего, что мне нравится.
— Боюсь, — говорю я, передразнивая его слова. — Что вы ошиблись во мне. Думаете, я буду развлекать вас, появись вы у моей двери? Ну что ж я не собираюсь делать этого. Я не хочу с вами разговаривать. Я ничего от вас не хочу слышать. Я даже не хочу видеть вас, даже если это произойдет на моих условиях, в мое собственное время. И я определенно не хочу никаких подарков от вас.
Я смотрю на конверт в его руках.
Хью вздыхает и убирает его.
— Жаль, — говорит он. — Я пришел сюда с надеждой на то, что мы сможем помириться. Впервые встретившись с тобой, я почувствовал необходимость в этом. Я не могу не думать о том, что, возможно, кое-что из того, что ты испытала от рук…
Он понижает голос.
— … моего сына, это отчасти моя вина.
— Слишком поздно, — оживленно говорю я. — Мы уже обсудили это с Джереми.
— О вещах, которые произошли в прошлом, да, — говорит Хью. — Но не о том, что ждет впереди.
— А вы хотите сказать, что знаете, что будет в будущем? — смеюсь я. — Не льстите себе.
Он качает головой.
— Уверяю тебя, это никогда не было моим намерением. Я беспокоюсь за твое благополучие, Лилли.
Я слишком много раз слышала это за последние несколько недель, чтобы воспринимать это, как правду.
— Уходите, Хью, — говорю я ему, начиная опять закрывать дверь. — Уходите! Когда вам снова придет мысль посетить меня, помните, что вы получите от меня тот же прием.
Хью подставляет ногу.
— Если это то, чего ты хочешь, — говорит он тихо.
Он начинает идти по коридору. Сделав несколько шагов, он останавливается и смотрит на меня через плечо.
— Но Лилли, — добавляет он. — Если бы я был на твоем месте, я бы не отвергал предложение о помощи так опрометчиво. Не подумав. Боюсь, ты окажешься совсем одна и одумаешься.
Он невинно улыбается.
— Но что я знаю?
После того, как уходит Хью, мой мозг начинает усиленно работать. Чего он хотел? Затем он пришел? Что было в конверте? И, самое главное: что он имел в виду под своим прощальным высказыванием?
Звучит, как предупреждение. Но мне не нужны советы Хью, чтобы понять все последствия ситуации, в которой я нахожусь. Я знаю, что всё это неустойчиво. Я знаю, что настроение Джереми может измениться по щелчку пальца. Я знаю, что любое представление о том, что я думаю у меня есть: о Джереми, о себе, о нашем месте в мире, может быть совершенно неточным.
Я провела все это время с этим человеком, и все же у меня есть лишь небольшое представление о том, кто он такой. Хью намекнул на то, что я не знаю всей правды воспитания Джереми. Не сомневаюсь. Все, что я знаю, мне рассказал Чарльз. У которого были благие намерения, но как бы то ни было, он не видел всего.
Вот почему важно разобраться с Фей и Робином и отправить их обратно. Я хочу, чтобы они оба были полностью удовлетворены и абсолютно уверены, что я в порядке. Мне нужно знать, что они не будут вмешиваться. Я должна преследовать свои цели, не отвлекаясь ни на что.
А потом…я думаю о Джереми и его визите прошлой ночью и содрогаюсь в памяти от удовольствия. Я стала настолько беспечна в своих мыслях о мести. Иногда я забываю, что человек, к которому я стремилась вернуться, тот же, что и может довести мое тело до такого уровня. Он также может довести меня до подлого падения. Но я отношу эти ситуации к Стоунхарту. Не Джереми.
Я слышу, как дверь в другую комнату открывается. Я инстинктивно напрягаюсь, а затем расслабляюсь, когда слышу легкий смех Фей.
Я подхожу, чтобы поприветствовать её. У них с Робином в руках небольшие сумки.
— Лилли. Бостон такой красивый! Почему ты никогда не говорила об этом?
— В прошлый раз, когда мы были здесь, — говорю я, вспоминая нашу поездку в Гарвард на игру. — Ты не придерживалась такого мнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: