Амелия Грей - Брачная ночь с графом

Тут можно читать онлайн Амелия Грей - Брачная ночь с графом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амелия Грей - Брачная ночь с графом краткое содержание

Брачная ночь с графом - описание и краткое содержание, автор Амелия Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После трагической гибели любимой жены долгие годы ничто не могло утешить Адама Грейхока. Однако никакая скорбь не длится вечно, и случайная встреча с Кэтрин Райт заставила Адама осознать, что он готов жениться снова.
Но может ли он претендовать на сердце девушки много моложе его, к тому же знаменитой светской красавицы и богатой наследницы, окруженной толпами поклонников и привыкшей к обожанию и лести? Адам медлит в сомнениях – и вполне разделяющая его чувства Кэтрин понимает, что действовать придется ей самой…

Брачная ночь с графом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брачная ночь с графом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амелия Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот момент в кабинет вошел Кларк и шепотом сообщил:

– Герцог Куиллсбери здесь, милорд. Я взял на себя смелость попросить его подождать в гостиной и предложил ему выпить. Надеюсь, я все сделал правильно.

Адам со вздохом откинулся на спинку кресла. Проклятие! Выходит, кто-то видел, как они с Кэтрин целовались в саду. И ему некого в этом винить – только себя самого. А ведь он знал, как рисковал, когда отправился к ней. И знал, что не сможет сдержаться. Черт побери, да ведь он даже не пытался обуздать себя…

Снова вздохнув, граф сказал:

– Передайте его светлости, что я сейчас приду.

– Да, милорд.

Адам встал, и Фараон поднялся следом за ним. Адам взглянул на пса и проворчал:

– Нет, ты останься. – Фараон не согласился с ним и тявкнул, а граф тут же добавил: – Это будет не очень-то приятная встреча, но ты мне там не понадобишься, друг мой.

– Вы опять разговариваете с собакой? – спросил Диксон.

– Да, опять, – кивнул Адам. Он не хотел, чтобы мальчик пробрался в гостиную во время его разговора с герцогом, поэтому строго проговорил:

– Диксон, я собираюсь выйти и закрыть за собой дверь. Оставайся здесь с Фараоном и присмотри, чтобы он не выбрался отсюда. У меня важный гость. Понятно?

Диксон подбежал к псу и, обхватив его за шею, заявил:

– Не беспокойтесь, он отсюда не вырвется.

Адам погладил Фараона, затем похлопал Диксона по плечу, после чего выскользнул из комнаты и плотно затворил за собой дверь.

– Добрый день, ваша светлость. – Граф остановился в дверях и поклонился, прежде чем зайти в комнату.

Герцог встал и приветствовал хозяина легким поклоном.

– Извините за вторжение без договоренности. Надеюсь, я не оторвал вас от какого-то важного дела, милорд.

– Вовсе нет. Мои дела на сегодня уже завершены. Садитесь, пожалуйста, ваша светлость. – Адам прошел к низенькому столику и, налив себе немного бренди, спросил: – Может быть, добавить немного и в ваш бокал?

Герцог отрицательно покачал головой и, опустившись в глубокое кресло, проговорил:

– Полагаю, вы знаете, почему я здесь.

«Нет смысла облегчать старику задачу», – подумал Адам, расположившись в кресле напротив грозного гостя.

– Не смею даже предположить, – негромко ответил он.

– Никогда бы не подумал, что такой рассудительный человек, как вы, способен на что-либо подобное, – проворчал герцог. – Теперь я знаю уже три случая, когда мою племянницу видели в ваших объятиях.

«Виновен в трех преступлениях», – подумал Адам, мысленно вздохнув. Он не знал, что ответить, поэтому промолчал. Но он прекрасно знал, чего хотел герцог. Проклятие, да ведь он и сам хотел того же.

– Первый раз это произошло во дворе моего дома, – добавил гость.

– Вам хорошо известна причина того инцидента, ваша светлость.

– Лишь благодаря сообразительности леди Лиолы с пересудами удалось справиться, – продолжал герцог. – И ведь я знаю только то, что мне сказали тем вечером… – Он взглянул прямо в глаза Адаму. – Затем то же самое случилось перед сиротским приютом Поттса, куда Кэтрин часто отвозит дары от смехотворного «Общества увядающей камелии», в котором она почему-то состоит. – Герцог умолк и снова посмотрел на Адама, словно требуя объяснений.

Адам вздохнул и проговорил:

– Да, это правда. Мы оба оказались там в одно и то же время. Совершенно случайно. Без сомнения, мисс Райт уже объяснила вам, что тогда произошло. Видите ли, из-за моей собаки случилось недоразумение…

– Я не говорил с ней об этом, – перебил герцог. – И о моем сегодняшнем визите к вам не собираюсь говорить.

Адаму показалось странным, что герцог не расспросил племянницу, прежде чем отправиться к нему.

– Ваша светлость, она приехала туда по делам благотворительности, а я оказался там, потому что Диксон, мой наследник, жил в этом приюте, пока его не привезли ко мне. Но кое-какие вещи мальчика остались в приюте, и я поехал туда, чтобы справиться о них.

– Я и не сомневался в том, что у вас обоих были очевидные и вполне законные причины там оказаться, – проговорил герцог. – Но несколько человек видели ее у вас на руках в тот день. И мне пришлось заплатить кругленькую сумму, чтобы пресечь слухи и воспрепятствовать их распространению в газетах.

Адам молча кивнул. Теперь стало понятно, почему тот эпизод не попал в скандальные листки. Он тогда решил, что всем было ясно: Фараон сбил девушку с ног, и только поэтому ему пришлось помочь ей подняться.

– Ваша светлость, значит, вы знаете, что виновником той сцены был мой пес. Мне не оставалось ничего другого, не так ли? Я ведь должен был помочь мисс Райт…

Гость молчал, и Адам добавил:

– Наверняка я не должен вам объяснять, что сплетни редко соответствуют действительности.

И снова воцарилось молчание. Адам все еще держал в руке бокал с бренди, но не отпил ни капли.

– А затем был третий случай – вчера в моем саду, – проговорил наконец герцог.

На сей раз у Адама не было разумного объяснения произошедшему. И действительно, почему Кэтрин оказалась в его объятиях? Может, виноваты жаркие солнечные лучи, перегревшие ему голову. Или, возможно, запахи весеннего сада. Как бы то ни было, случилось так, что Кэтрин оказалась в его объятиях. И они танцевали. А впрочем… он ведь прекрасно знал, что не сможет уйти, не насладившись еще раз ее страстью.

Тут герцог, усмехнувшись, добавил:

– Я уверен, что если спрошу вас про третий случай, то вы ответите, что она споткнулась о ветку и вам пришлось помочь ей. – Выходит, престарелый джентльмен не был лишен чувства юмора. – Боюсь, если она еще раз упадет, милорд, то потеряет всех поклонников, добивающихся ее руки.

– Не думаю, что такое случится, ваша светлость.

– Этого никто не может знать. Итак, милорд, не хотите ли спросить меня кое о чем?

Адам пожал плечами. Он точно знал, чего добивался герцог. И черт побери, ему очень хотелось просить ее руки прямо сейчас! Но мог ли он рисковать ее жизнью? Что, если Кэтрин забеременеет? Нет-нет, он не имел права так рисковать.

Пристально взглянув на герцога, Адам отчетливо произнес:

– Нет, ваша светлость.

Но герцог по-прежнему был невозмутим.

– Значит, вы не считаете, милорд, что непоправимо испортили репутацию моей племянницы и, следовательно, несете теперь за нее ответственность?

Не зная, что на это ответить, Адам молчал. А его светлость тем временем продолжал:

– Наши слуги непременно расскажут своим друзьям и знакомым, что увидели вчера в саду, а эти люди, в свою очередь, поведают о произошедшем своим друзьям и знакомым. И в конце концов весь Лондон об этом узнает – уж не сомневайтесь. И тогда даже потерявший голову от любви виконт Радьярд не захочет жениться на Кэтрин.

Адам поморщился. Герцог приводил очень серьезные доводы в пользу женитьбы. «А может, все-таки отважиться?» – спрашивал он себя. Ведь существовали всевозможные меры предосторожности, которыми можно было бы воспользоваться. Но, увы, все меры предосторожности – это вовсе не гарантия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амелия Грей читать все книги автора по порядку

Амелия Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брачная ночь с графом отзывы


Отзывы читателей о книге Брачная ночь с графом, автор: Амелия Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x