Нора Робертс - Отныне и навсегда [litres]
- Название:Отныне и навсегда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Отныне и навсегда [litres] краткое содержание
Отныне и навсегда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Настоящий мужчина всегда берет то, что хочет, и хотя Сэм был с ней терпелив – пожалуй, даже чересчур терпелив, – пора наконец и Клэр уразуметь это.
«Начнем урок с сегодняшнего вечера», – пробормотал он, поднимаясь на второй этаж. Посмотрите, в каких условиях она живет: не дом, а картонная коробка. Да, его мать так и говорит: картонная коробка в провинциальном городишке. Ничего, он все изменит.
Сэм заглянул в ванную, вздохнул, оценив размеры и простую, дешевую обстановку. У него дома гардеробная и то больше. Жалкое существование. И ведь Клэр добровольно обрекает себя на это! Он изучил содержимое аптечки и одобрительно кивнул, увидев противозачаточные таблетки. Хорошо, что она заботится о предохранении, ни к чему потом исправлять глупые ошибки.
Зато плохо, что под ногами у нее крутятся трое маленьких ублюдков. Впрочем, и это не проблема. Сэм отправит их в приличный колледж – сделает разумное вложение средств и одновременно избавится от засранцев.
Сунув нос в косметику Клэр, обнюхав все ее кремы и лосьоны для тела, Сэм принял решение: он попросит мать отвезти Клэр в спа-салон. И удовольствие получит, и, опять же, урок. Любая женщина рядом с ним должна выглядеть соответствующе и на публике, и без посторонних.
Продолжая размышлять об этом, Сэм вошел в спальню. Видно, что Клэр пыталась придать комнате изысканный вид. Что ж, учитывая ее скудные средства, получилось вполне прилично. Она еще будет благодарить Сэма, когда тот возьмет ее под свое крыло и покажет, что такое жить красиво.
Ее кровать. Значит, здесь она кувыркается с Монтгомери? Будьте уверены, Сэм поговорит с ней на эту тему, еще как поговорит! Он будет держать Клэр в ежовых рукавицах, хотя, конечно, простит за прошлые грехи. Женщины – слабые создания.
Сэм открыл платяной шкаф, провел пальцами по блузкам и платьям. Почти все эти тряпки ему знакомы, он помнит, как она выглядела в них на улице, в супермаркете или за прилавком в своем идиотском книжном магазине. Он полностью сменит ее гардероб. Как рада и счастлива будет Клэр, когда он поможет ей выбрать новые наряды! Пожалуй, он сам будет покупать для нее одежду, пока она не освоится в своем новом статусе. Да, определенно, так лучше. Он научит ее элегантно одеваться.
Снедаемый любопытством, Сэм подошел к комоду, принялся выдвигать ящики, щупать и разглядывать каждую вещь. Насчет белья Клэр тоже придется просвещать – что полагается носить под той одеждой, которую он ей купит. Женщина – и особенно та, что принадлежит ему , – обязана отличаться вкусом и стилем во всем, даже в интимных моментах.
На глаза Сэму попался гарнитур, отличающийся от всего прочего белья – сексуальный, соблазнительный. Он часто задышал, поглаживая ткань, представляя, как Клэр наденет это для него. Стоп, не для него. Она наряжалась для Монтгомери! Сэм в ярости оторвал кружевную оборку от корсажа. Больше она это не наденет. Он заставит ее сжечь эту мерзость. Клэр попросит у него прощения – на меньшее он не согласен – и сожжет шлюхин наряд, в котором обольщала Монтгомери. А потом будет носить то, что Сэм ей велит. И пускай еще спасибо скажет!
Кровь бурлила у него в жилах, так что он едва не пропустил лай собак. Сэм аккуратно закрыл ящик комода и бесшумно спрятался в шкаф за мгновение до того, как на первом этаже открылась входная дверь и трое сопляков ворвались в дом, вопя как оголтелые. Погодите, Сэм и им преподаст хороший урок. Скоро они научатся жить по установленным правилам, если в головах у них есть хоть капля мозгов.
Ее «супергерои» дружной толпой ринулись к задней двери, чтобы впустить собак. Пять минут, решила Клэр, глядя на новую волну хаоса, – она даст им еще пять минут, а потом все, спать. Завтра в школе ее дети будут не единственными, кто наелся шоколада и куролесил допоздна. Она убрала пакеты со сладостями в буфет – подальше от любопытных собачьих носов и проворных детских ручек – и подумала, что сейчас мечтает лишь об одном: снять парик, вылезти из костюма и смыть макияж Грозы. На празднике было весело и интересно, однако веселье должно когда-то заканчиваться. Клэр позволила детям обсудить вечер, поиграть со щенками в увлекательную игру «кто кого», а затем отдала приказ:
– Мальчики, пора спать.
Как полагается, в ответ последовали возражения, жалобное хныканье и уговоры, но она твердо противостояла попыткам уломать ее – и для своего блага, и для блага детей. Клэр не терпелось поскорее надеть уютную пижаму и погрузиться в тишину – например, почитать за кружкой чая.
– Смотрю, вы не очень-то хотите пойти в салон игровых автоматов, – с напускным безразличием произнесла она.
– Как это не хотим? – Гарри устремил на нее ошеломленный и испуганный взгляд.
– Непослушные мальчики не ходят играть в автоматы. Быстренько надевайте пижамы и идите чистить зубы, причем сегодня постарайтесь как следует. Отряд, на выход!
Клэр отправила детей наверх, постояла минутку в дверях, дожидаясь, пока они начнут натягивать пижамы.
– Не бросайте костюмы на пол, сложите их в коробку, слышали меня? Я тоже пойду переоденусь.
– Можно мы наденем костюмы в воскресенье, когда пойдем играть в автоматы? – спросил Лиам.
– Там видно будет. А сейчас уберите.
Клэр отправилась в спальню и уже взялась за парик, когда поймала свое отражение в зеркале и удовлетворенно улыбнулась. Она, конечно, не Хэлли Берри, но тоже очень даже привлекательна. Клэр стащила парик и издала долгий, усталый вздох.
Затаив дыхание и прильнув глазами к тонкой щелочке между планками шкафа, Сэм гадал, какого черта он туда забрался. Когда до него дошло, что, собственно, он натворил, его сердце застучало в бешеном темпе. Он проник в дом Клэр, точно вор, и сейчас прячется в шкафу, как… нет, об этом лучше не думать. А если она откроет дверцу? Что он тогда скажет, что сделает?.. Это она поставила его в такое идиотское положение, а теперь… Паника прошла, едва Клэр сняла с себя дурацкий костюм. Она спустила через ноги узкую юбку, свернула и положила на маленький стульчик возле кровати. Ее густые волосы рассыпались по плечам.
На Клэр был незатейливый белый бюстгальтер и такие же трусики. Надо же, каким соблазнительным может быть простое белое белье! Он знает, зачем пришел, сказал себе Сэм. Он всегда получает то, чего хочет. Его рука потянулась к дверце шкафа.
– Мама, а Гарри выдавливает зубную пасту! – послышалось из ванной.
– Пасты на всех хватит! – крикнула Клэр. – Я сейчас приду.
Маленькие ублюдки, вспомнил Сэм и осторожно опустил дрожащую руку. Черт, он забыл про них. Надо потерпеть еще немного, дождаться, пока они лягут спать. Да, придется ждать. Ждать и смотреть.
Клэр сняла трусики, кинула их в корзину для белья, надела хлопковые пижамные штаны. Расстегнула бюстгальтер, также бросила его в корзину и влезла в старенькую линялую футболку. Услышав звуки, которые определенно не относились к гигиеническим процедурам, Клэр выбежала из спальни, на ходу схватив расческу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: