Пейдж Тун - Одно идеальное лето

Тут можно читать онлайн Пейдж Тун - Одно идеальное лето - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пейдж Тун - Одно идеальное лето краткое содержание

Одно идеальное лето - описание и краткое содержание, автор Пейдж Тун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На летних каникулах перед поступлением в Кембридж Элис встретилась с Джо, парнем-сорвиголовой, который работал в местном пабе. У Элис была уйма планов и амбиций, а Джо, наоборот, не знал, как распорядиться своей жизнью. Такие разные, они отчаянно полюбили друг друга, но у их романа не могло быть счастливого конца. Элис не сразу смирилась с разрывом, но прошло время, и она познакомилась с Лукасом, кембриджским «золотым мальчиком», который не на шутку ею увлекся. Все было хорошо, но ровно до тех пор, пока в ее жизнь не вернулся Джо. Он уже не тот, кем был раньше, и сердце Элис разрывается от боли.
Джо или Лукас? Невозможно принять решение.

Одно идеальное лето - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одно идеальное лето - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пейдж Тун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько туристов бормочут что-то в подтверждение, я осматриваюсь и вижу, что этот шар – прямо передо мной. Напоминает сыр Эдам с вырезанным куском.

«Никто не знает почему, – продолжает гид. – По одной из теорий, строителю моста недоплатили часть денег, и он вырезал этот кусок, чтобы уравновесить разницу в оплате».

Девушка наклоняет голову, исчезает под мостом и вскоре появляется с другой стороны. Я замечаю новичка в маленькой, узкой плоскодонке, плывущего вверх по течению, прямо по направлению к туристической лодке. Все ахают, когда он пытается исправить направление, но один из его приятелей в передней части лодки принимается отчаянно грести не в том направлении. Опытная девушка на большой, полной болтающих туристов лодке спокойно обходит неразбериху стороной.

Я думала, все гребцы – мужчины. Оказывается, нет. Я испытываю невольное восхищение, когда она и ее лодка исчезают из вида.

Я пересекаю мост и захожу через высокую каменную арку в колледж Клэр. Темно-зеленый велосипед со старомодной плетеной корзиной стоит возле стены. Я захожу во внутренний двор, окруженный величавыми каменными постройками. Прохожу по тропинке, выхожу на узкую улочку и вижу, что часовня Королевского колледжа справа от меня открыта. Ноги сами несут меня туда, и пока я стою в очереди, чтобы зайти, капеллу наполняют звуки органа. Я прохожу в двери и смотрю вверх, на ребристые своды каменного потолка. Невероятное зрелище, как и огромные витражные окна. Я прохожу между рядами к темному дубовому экрану с замысловатой резьбой, закрывающему орган и его золотые трубы. В буклете сказано, что его подарили король Генрих VIII и его супруга Анна Болейн во время трех лет их брака, пока он ее не казнил. Меня бросает в дрожь от истории, таящейся вокруг.

Теперь это мой город. Я впервые начинаю осознавать, как мне невероятно повезло оказаться здесь.

Глава 20

Я возвращаюсь к реке и на следующий день – после тревожной зимы она меня странным образом привлекает. На этот раз, вооружившись стаканчиком кофе и новенькой туристической брошюрой, я использую студенческое удостоверение для доступа в Колледж Святого Джонса. Я стараюсь не пялиться, проходя через грандиозные Большие ворота в первый внутренний двор. Перехожу через Кухонный мост и останавливаюсь, чтобы полюбоваться очень красивым соседним мостом, который закрыт. Поворачиваю налево и бреду вдоль реки, а потом сажусь на траву напротив вычурного неоготического здания Нью-Корта. Ива над рекой грациозно склоняет ветви к воде.

Открываю сумку и достаю «Орландо» Вирджинии Вулф. Делаю глоток кофе. Хорошо. Мне хорошо. Уже какое-то время. Я откидываюсь на локти с книгой в руках и на какое-то время позволяю себе просто быть . Наконец я чувствую, что наслаждаюсь этим городом, наслаждаюсь солнечным светом, наслаждаюсь собственной жизнью. Может, еще не поздно. Хотя мне так казалось.

Сегодня еще более солнечно, чем вчера, и кажется, весь Кембридж бьется за место на воде. Я улыбаюсь про себя, наблюдая, как плоскодонки сталкиваются друг с другом, словно машинки на аттракционе, из-за безуспешных попыток новичков двигаться по реке.

Мимо проплывает лодка с туристами, я на минуту отрываюсь от чтения и слушаю высокого накачанного блондина лет двадцати, одетого в униформу – белая рубашка, кремовые шорты и туфли из парусины на голую ногу.

«Колледж Святого Джонса был основан леди Маргарет Бофорт, бабушкой Генриха VIII, на месте больницы двенадцатого века. Перед нами мост Вздохов, несильно напоминающий своего тезку в Венеции, не считая факта, что они оба закрыты. Некоторые говорят, он называется мостом Вздохов, потому что студенты проходят через него, когда идут из общежития на экзамены…»

Подплывает еще одна лодка с туристами, и я почти сразу узнаю гида, вчерашнего рыжеволосого парня, который сделал вид, что ударился головой о мост. На этот раз он управляет большой плоскодонкой, заполненной туристами из Азии.

– Снова ты! – радостно кричит он, втыкая шест в дно реки и резко останавливаясь. Кивает на нечитанную книгу у меня в руке и на Нью-Корт у меня за спиной. – Ты из Джонса?

Так называют его местные – Джонс, а не Сент-Джонс.

– Нет, – отвечаю я, пока несколько пар глаз изучают меня с его лодки. – Из Англия-Раскин.

– Здорово.

– А ты? – спрашиваю я, смущаясь его заполненной туристами лодки, но боясь показаться грубой и незаинтересованной. – Учишься здесь?

– Черт, нет. Недостаточно умен. Откуда ты?

Я снова смотрю на пассажиров. Он опускает на них взгляд и пожимает плечами.

– Подождут. Они все равно не понимают ни слова. Так откуда ты?

– Лондон.

– Нет, в смысле происхождение?

– Лондон, – с ухмылкой повторяю я. Я знаю, на что он намекает. Он смотрит на меня искоса. – Моя бабушка была китаянкой, – объясняю я.

– Ты знаешь китайский? – обрадованно спрашивает он, указывая большим пальцев на пассажиров.

Меня пронзает острая боль. Джо предлагал мне взять в университете китайский, если будет возможность. Такая возможность есть, но мне было слишком тяжело ею воспользоваться, и вместо этого я пошла на «Введение в писательское мастерство».

– Боюсь, что нет.

– Ну и ладно. Хочешь прокатиться?

Я захвачена врасплох.

– Ты серьезно? Я же сказала, что не смогу переводить.

– Все равно составь мне компанию. – Он протягивает руку, но видит, что я сомневаюсь. – Что ты теряешь? Вряд ли я совершу жестокое убийство на глазах у всех этих людей.

Не знаю почему, но он мне симпатичен. Это звучит странно, потому что как мужчина он меня совсем не привлекает, но он кажется таким приветливым, таким дружелюбным, и я знаю, что это не обман. Я импульсивно встаю и начинаю собирать вещи.

– Если только не столкнешь меня за борт.

– Ты умеешь плавать?

– Да.

– Тогда ничего не выйдет.

Он улыбается, я беру его за руку и осторожно ступаю на край лодки.

– Ты ее не перевернешь, – уверяет он. – У нее плоское дно.

– А. Хорошо.

– Подвиньтесь! – кричит он туристам. Похоже, они понимают его команду – во всяком случае, они быстро освобождают мне место. Я извинительно улыбаюсь другим пассажирам и сажусь, и он отчаливает от берега.

– Давно ты так работаешь? – спрашиваю я.

– Несколько лет. Это началось как подработка во время школьных каникул и постепенно стало профессией.

– Значит, тебе нравится.

– Только не зимой. Но это ничего, потому что я уезжаю кататься на сноуборде.

Я улыбаюсь:

– Неплохая жизнь.

Он пожимает плечами:

– Мне нравится.

Я уже давно ни с кем так легко не разговаривала. Я любуюсь на потрясающие по красоте здания, стоящие вдоль реки.

– Что это?

– Библиотека Рена.

– Рена – в честь Кристофера Рена?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пейдж Тун читать все книги автора по порядку

Пейдж Тун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одно идеальное лето отзывы


Отзывы читателей о книге Одно идеальное лето, автор: Пейдж Тун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x